das hat was

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "das hat was" în germană

das · hat · was

/das hat vas/

Traduction "das hat was" du allemand au roumain:

asta are ceva de-a face cu

Romanian
Expresia "das hat was [mit]" sugerează că există o conexiune sau relație mai profundă între elementele menționate. Este folosită pentru a indica o relație subtilă, dar perceptibilă, care poate să nu fie imediat evidentă. Afirmația implică că există mai mult decât se vede la prima vedere.
German
Die Redewendung "das hat was [mit]" deutet darauf hin, dass es eine tiefere Verbindung oder Beziehung zwischen den genannten Elementen gibt. Es wird verwendet, um auf eine subtile, aber spürbare Beziehung hinzuweisen, die möglicherweise nicht auf den ersten Blick erkennbar ist. Die Aussage impliziert, dass es mehr gibt, als meets the eye.

das hat was 👍✨

Populäre

Etwas ist gut, interessant oder besonders.

Ceva este bun, interesant sau special.

Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas eine positive Eigenschaft hat, ohne diese genau zu benennen. Es kann bedeuten, dass etwas gut, interessant, besonders, attraktiv, beeindruckend oder einfach angenehm ist.

Example use

  • das hat was mit ... zu tun
  • das hat was Besonderes
  • das hat was Gutes
  • das hat was Schönes
  • das hat was für sich

Synonyms

  • das ist gut
  • das ist toll
  • das ist interessant
  • das ist besonders
  • das ist schön
  • das ist beeindruckend

Antonyms

  • das ist schlecht
  • das ist langweilig
  • das ist gewöhnlich
  • das ist nichts Besonderes

Examples

    German

    Das hat was und erspart nerviges Verkaufen.

    Romanian

    Asta are ceva și economisește vânzările enervante.

    German

    Neue Schule, das hat was, das ist spannend!

    Romanian

    Școală nouă, care are ceva, care este interesant!

    German

    Das hat was Obszönes und das regt die Leute auf.

    Romanian

    Există ceva obscen în acest sens și care îi supără pe oameni.

    German

    Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.

    Romanian

    Are ceva pașnic și totuși atât de puternic.

    German

    Studieren im Denkmal, das hat was.

    Romanian

    Studiind într-un memorial, asta are ceva.

    German

    Das Läuten von Kuhglocken, das hat was Idyllisches.

    Romanian

    Există ceva idilic în sunetul clopotelor.

    German

    Das hat was, und hoffentlich können wir das so schnell wie möglich umsetzen.

    Romanian

    Există ceva în acest sens și sperăm că îl putem implementa cât mai repede posibil.

    German

    Nun ist es nach allen Seiten dicht, das hat was.

    Romanian

    Acum este strâns din toate părțile, asta are ceva.

    German

    Ja, so wirklich schön. Also wirklich mit allen Genüssen, Das hat was...

    Romanian

    Da, atât de drăguț. Deci, într-adevăr, cu toate deliciile, asta are ceva...

    German

    Einmal und dann weg? Das ist schon cool. Das hat was.

    Romanian

    O dată și apoi plecată? Asta este destul de mișto. Există ceva în legătură cu asta.

    German

    Das hat was Großzügiges, was ich mir auch gewünscht habe.

    Romanian

    Există ceva generos în acest sens, pe care mi-l doream și eu.

    German

    Das hat was, oder?

    Romanian

    Asta are ceva, nu-i așa?

    German

    Ich kann nur sagen, das hat was.

    Romanian

    Nu pot decât să spun că e ceva în legătură cu asta.

    German

    Das hat was Haptisches, und das hat … das macht Spaß!

    Romanian

    Are ceva haptic în legătură cu el și are... este distractiv!

    German

    Das war damals, das hat was effek..., also was effizientes, ne - das hat was!

    Romanian

    Asta a fost atunci, asta a avut un efect... adică ceva eficient, nu - asta are ceva!

    German

    Das hat was Meditatives.

    Romanian

    Există ceva meditativ în legătură cu asta.

    German

    Weil, ich glaub, das hat was mit Fremd- und Eigenwahrnehmung zu tun.

    Romanian

    Pentru că, cred că are ceva de-a face cu percepția celorlalți și percepția de sine.

    German

    Ich denk viel über so Utopien nach, und ich finde, das hat was Utopisches.

    Romanian

    Mă gândesc mult la astfel de utopii și cred că există ceva utopic în legătură cu ele.

    German

    Das hat was, gerade mit Familie.

    Romanian

    Există ceva în acest sens, mai ales în ceea ce privește familia.

    German

    Das hat was mit Genuss, mit Lebensqualität und mit Regionalität zu tun.

    Romanian

    Acest lucru are legătură cu plăcerea, calitatea vieții și regionalitatea.

    German

    Der Adler, der Spielertunnel, das hat was Magisches vor jedem Spiel.

    Romanian

    Vulturul, tunelul jucătorului, care are ceva magic înainte de fiecare joc.

    • Ein Spaziergang am Strand bei Sonnenuntergang, das hat was Romantisches.
    • Selbstgemachte Geschenke haben einfach was Besonderes.
    • In einem alten Buchladen zu stöbern, das hat was.

das hat was mit ... zu tun 🔗🤔

Selten

etwas hat einen Zusammenhang oder eine Ursache

ceva are o legătură sau o cauză

Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas mit etwas anderem zusammenhängt oder eine Ursache dafür ist. Es wird oft verwendet, um eine Erklärung oder einen Grund für etwas anzugeben.

Example use

Synonyms

  • das hängt mit ... zusammen
  • das liegt an ...
  • das hat einen Grund

Examples

    German

    Die denken, das hat was mit ihr ...

    Romanian

    Ei cred că are ceva de-a face cu ea...

    German

    Auch das hat was mit Dezentralisierung zutun.

    Romanian

    Acest lucru are, de asemenea, legătură cu descentralizarea.

    German

    Da merke ich bis heute, da, das hat was mit mir gemacht.

    Romanian

    Încă astăzi pot spune că mi-a făcut ceva.

    German

    Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.

    Romanian

    Exact. Are ceva de-a face cu timpul.

    German

    Das hat was mit militärischer Geheimhaltung zu tun.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu secretul militar.

    German

    Wie kann das sein? Das hat was mit deinem Empfänger zu tun.

    Romanian

    Cum poate fi asta? Are ceva de-a face cu destinatarul tău.

    German

    Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.

    Romanian

    Te rog scoate chestia asta de pe cap. Este ceva ridicol în asta.

    German

    Das hat was mit meinem Beruf zu tun, ich bin Lehrer.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu meseria mea, sunt profesor.

    German

    Das hat was mit den Untiefen zu tun, das hat was mit den Wasserständen zu tun.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu superficiile, are ceva de-a face cu nivelul apei.

    German

    Lange Geschichte eigentlich. Das hat was mit den USA zu tun.

    Romanian

    Poveste lungă, de fapt. Are ceva de-a face cu SUA.

    German

    Das hat was mit der Hüftmuskulatur zu tun.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu mușchii șoldului.

    German

    Das hat was mit deinen Kollegen zu tun, das hat etwas mit deinen Kunden zu tun.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu colegii tăi, are ceva de-a face cu clienții tăi.

    German

    Das hat was mit ihr gemacht. Ganz neue Alltagshürden stellten sich.

    Romanian

    I-a făcut ceva. Au apărut obstacole de zi cu zi complet noi.

    German

    Und das hat was mit Rationalität zu tun.

    Romanian

    Și asta are legătură cu raționalitatea.

    German

    Das hat was zu tun mit der Veränderung der Welt, auch der Medienwelt.

    Romanian

    Acest lucru are ceva de-a face cu schimbarea lumii, inclusiv a lumii mass-media.

    German

    Das hat was mit geschichtliche Erfahrungen zu tun.

    Romanian

    Asta are ceva de-a face cu experiența istorică.

    German

    Also das hat was von heuchlerisch, weißt du.

    Romanian

    Ei bine, asta e cam ipocrit, știi.

    German

    Das hat was mit der Distanz zu tun, in der ich etwas bekämpfen will.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu distanța la care vreau să lupt cu ceva.

    German

    Das hat was mit Gretas Blutgruppe zu tun.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu grupa sanguină a lui Greta.

    German

    Das hat was mit Respekt zu tun.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu respectul.

    German

    Das hat was mit dem Gesicht zu tun. Das zeig ich euch einmal kurz.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu fața. O să vă arăt asta pe scurt.

    German

    Die meisten wissen oder ahnen ja: Das hat was mit dem Rauchen zu tun.

    Romanian

    Majoritatea oamenilor știu sau suspectează că acest lucru are legătură cu fumatul.

    German

    Das hat was mit den anderen zu tun, mit der ganzen Kultur usw.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu ceilalți, cu întreaga cultură etc.

    German

    Das hat was mit dem zu tun, was ich vielleicht machen möchte.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu ceea ce aș putea dori să fac.

    German

    Off: Und das hat was mit dem dritten Reich zu tun?

    Romanian

    Off: Și asta are ceva de-a face cu cel de-al Treilea Reich?

    German

    Das hat was mit Respekt zu tun, was mit Aufmerksamkeit.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu respectul, ceva de a face cu atenția.

    German

    Aber wenn man Leidenschaft hat, das hat was mit Herz zu tun.

    Romanian

    Dar când ai pasiune, are ceva de-a face cu inima ta.

    German

    Das hat was damit zu tun, dass unsere Nachkommen aufgezogen werden müssen.

    Romanian

    Asta are legătură cu faptul că urmașii noștri trebuie crescuți.

    German

    Auch das hat was mit Wirtschaftsstandort zu tun.

    Romanian

    Acest lucru are, de asemenea, ceva de-a face cu o locație de afaceri.

    German

    Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.

    Romanian

    Asta are ceva de-a face cu criminalitatea drogurilor și alte lucruri de genul acesta.

    German

    Glaubst du, das hat was gebracht? Habt ihr was bewegt?

    Romanian

    Crezi că a făcut ceva bun? Ai mutat ceva?

    German

    Das hat was mit Vertrauen zu tun.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu încrederea.

    German

    Das hat was mit Bauphysik zu tun.

    Romanian

    Asta are ceva de-a face cu fizica construcțiilor.

    German

    Aber das hat was Altes aufgewühlt, wo ich jetzt wieder sauer bin.

    Romanian

    Dar asta a stârnit ceva vechi în care acum sunt din nou supărat.

    German

    Das hat was mit Loslassen zu tun auch, ne?

    Romanian

    Și asta are legătură cu renunțarea, nu-i așa?

    German

    Das hat was mit der Rechtssicherheit zu tun in diesen Märkten.

    Romanian

    Acest lucru are legătură cu securitatea juridică pe aceste piețe.

    German

    Ich muss das auch irgendwie besprechen, das hat was Therapeutisches.

    Romanian

    De asemenea, trebuie să discutăm cumva despre asta, are ceva terapeutic în legătură cu asta.

    German

    Klar. Das hat was mit Erfahrung zu tun.

    Romanian

    În mod clar, are ceva de-a face cu experiența.

    German

    Also das hat was mit Katabolismus zu tun.

    Romanian

    Deci asta are ceva de-a face cu catabolismul.

    German

    Das hat was mit einer persönlichen Wertehierarchie zu tun.

    Romanian

    Acest lucru are ceva de-a face cu o ierarhie personală a valorilor.

    German

    Ich glaube, das hat was damit zu tun, dass so ein Baby total hilflos ist.

    Romanian

    Cred că are ceva de-a face cu faptul că un astfel de copil este complet neajutorat.

    German

    Das hat was ganz eindeutig mit Preisen zu tun.

    Romanian

    Acest lucru are în mod clar ceva de-a face cu prețurile.

    German

    Ja, das hat was mit unserer Neurobiologie zu tun, also wie unser Gehirn tickt.

    Romanian

    Da, are ceva de-a face cu neurobiologia noastră, adică modul în care funcționează creierul nostru.

    German

    Ja genau, das hat was mit MyHammer zu tun.

    Romanian

    Da, asta are ceva de-a face cu MyHammer.

    German

    Das hat was mit Dummheit zu tun.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu prostia.

    German

    Das hat was damit zu tun was für ne Propaganda gemacht wird von der AfD.

    Romanian

    Asta are legătură cu ce fel de propagandă este făcută de AfD.

    German

    Das hat was mit wirklicher Sicherheit zu tun.

    Romanian

    Asta are ceva de-a face cu securitatea reală.

    German

    Ja, das hat was, was mich auch eher schon bedrückt hat.

    Romanian

    Da, asta are ceva care m-a deranjat înainte.

    German

    Das hat was nicht Barmherziges sondern einfach mit Wertschätzung zu tun.

    Romanian

    Acest lucru nu are ceva milostiv, ci pur și simplu are legătură cu aprecierea.

    German

    Und das hat was damit zu tun, wie unser Gehirn funktioniert.

    Romanian

    Și asta are legătură cu modul în care funcționează creierul nostru.

    German

    Das hat was mit selber abgegeben werden zu tun.

    Romanian

    Asta are ceva de-a face cu a fi predat.

    German

    Das hat was mit der Bezahl-Version zu tun.

    Romanian

    Asta are ceva de-a face cu versiunea plătită.

    German

    Das hat was mit den Herstellungskosten zu tun.

    Romanian

    Asta are legătură cu costurile de fabricație.

    German

    Das hat was mit Nähe und Nachbarschaft zu tun.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu proximitatea și vecinătatea.

    • Das hat was mit meiner Erziehung zu tun, dass ich so ordentlich bin.
    • Wenn jemand immer schlecht gelaunt ist, das hat oft was mit Stress zu tun.
    • Der Erfolg eines Unternehmens hat was mit vielen Faktoren zu tun.