das hat was

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "das hat was" на немецком

das · hat · was

/das hat vas/

Перевод "das hat was" с немецкого на русский:

это имеет отношение к

Russian
Фраза "das hat was [mit]" подразумевает наличие глубокой связи или отношения между упомянутыми элементами. Она используется для указания на тонкое, но ощутимое взаимосвязанное отношение, которое может быть не сразу очевидным. Утверждение подразумевает, что есть что-то большее, чем видно с первого взгляда.
German
Die Redewendung "das hat was [mit]" deutet darauf hin, dass es eine tiefere Verbindung oder Beziehung zwischen den genannten Elementen gibt. Es wird verwendet, um auf eine subtile, aber spürbare Beziehung hinzuweisen, die möglicherweise nicht auf den ersten Blick erkennbar ist. Die Aussage impliziert, dass es mehr gibt, als meets the eye.

das hat was 👍✨

Populäre

Etwas ist gut, interessant oder besonders.

Что-то хорошее, интересное или особенное.

Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas eine positive Eigenschaft hat, ohne diese genau zu benennen. Es kann bedeuten, dass etwas gut, interessant, besonders, attraktiv, beeindruckend oder einfach angenehm ist.

Example use

  • das hat was mit ... zu tun
  • das hat was Besonderes
  • das hat was Gutes
  • das hat was Schönes
  • das hat was für sich

Synonyms

  • das ist gut
  • das ist toll
  • das ist interessant
  • das ist besonders
  • das ist schön
  • das ist beeindruckend

Antonyms

  • das ist schlecht
  • das ist langweilig
  • das ist gewöhnlich
  • das ist nichts Besonderes

Examples

    German

    Das hat was und erspart nerviges Verkaufen.

    Russian

    В этом есть что-то, и это избавляет от надоедливых продаж.

    German

    Neue Schule, das hat was, das ist spannend!

    Russian

    Новая школа, в которой есть что-то интересное!

    German

    Das hat was Obszönes und das regt die Leute auf.

    Russian

    В этом есть что-то непристойное, и это расстраивает людей.

    German

    Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.

    Russian

    В нем есть что-то мирное и в то же время такое мощное.

    German

    Studieren im Denkmal, das hat was.

    Russian

    В этом есть что-то, что я учусь в мемориале.

    German

    Das Läuten von Kuhglocken, das hat was Idyllisches.

    Russian

    В звоне колокольчиков есть что-то идиллическое.

    German

    Das hat was, und hoffentlich können wir das so schnell wie möglich umsetzen.

    Russian

    В этом есть что-то, и мы надеемся, что мы сможем реализовать это как можно быстрее.

    German

    Nun ist es nach allen Seiten dicht, das hat was.

    Russian

    Теперь со всех сторон туго, в этом есть кое-что.

    German

    Ja, so wirklich schön. Also wirklich mit allen Genüssen, Das hat was...

    Russian

    Да, очень мило. Так что, несмотря на все прелести, в этом есть что-то...

    German

    Einmal und dann weg? Das ist schon cool. Das hat was.

    Russian

    Один раз, а потом ушла? Это очень круто. В этом что-то есть.

    German

    Das hat was Großzügiges, was ich mir auch gewünscht habe.

    Russian

    В этом есть что-то щедрое, чего я тоже хотела.

    German

    Das hat was, oder?

    Russian

    В этом что-то есть, не так ли?

    German

    Ich kann nur sagen, das hat was.

    Russian

    Могу только сказать, что в этом что-то есть.

    German

    Das hat was Haptisches, und das hat … das macht Spaß!

    Russian

    В этом есть что-то тактильное, и... это весело!

    German

    Das war damals, das hat was effek..., also was effizientes, ne - das hat was!

    Russian

    Это было тогда, это дало эффект... то есть что-то эффективное, нет, у этого есть что-то!

    German

    Das hat was Meditatives.

    Russian

    В этом есть что-то медитативное.

    German

    Weil, ich glaub, das hat was mit Fremd- und Eigenwahrnehmung zu tun.

    Russian

    Потому что я думаю, что это связано с восприятием других и самовосприятием.

    German

    Ich denk viel über so Utopien nach, und ich finde, das hat was Utopisches.

    Russian

    Я много думаю о таких утопиях и думаю, что в них есть что-то утопическое.

    German

    Das hat was, gerade mit Familie.

    Russian

    В этом есть что-то, особенно в семье.

    German

    Das hat was mit Genuss, mit Lebensqualität und mit Regionalität zu tun.

    Russian

    Это связано с удовольствием, качеством жизни и региональностью.

    German

    Der Adler, der Spielertunnel, das hat was Magisches vor jedem Spiel.

    Russian

    Орел, туннель для игроков, в котором перед каждой игрой есть что-то волшебное.

    • Ein Spaziergang am Strand bei Sonnenuntergang, das hat was Romantisches.
    • Selbstgemachte Geschenke haben einfach was Besonderes.
    • In einem alten Buchladen zu stöbern, das hat was.

das hat was mit ... zu tun 🔗🤔

Selten

etwas hat einen Zusammenhang oder eine Ursache

что-то имеет связь или причину

Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas mit etwas anderem zusammenhängt oder eine Ursache dafür ist. Es wird oft verwendet, um eine Erklärung oder einen Grund für etwas anzugeben.

Example use

Synonyms

  • das hängt mit ... zusammen
  • das liegt an ...
  • das hat einen Grund

Examples

    German

    Die denken, das hat was mit ihr ...

    Russian

    Они считают, что это как-то связано с ней...

    German

    Auch das hat was mit Dezentralisierung zutun.

    Russian

    Это также связано с децентрализацией.

    German

    Da merke ich bis heute, da, das hat was mit mir gemacht.

    Russian

    Сегодня я все еще могу сказать, что это что-то со мной сделало.

    German

    Genau. Das hat was mit der Uhrzeit zu tun.

    Russian

    Именно так. Это как-то связано со временем.

    German

    Das hat was mit militärischer Geheimhaltung zu tun.

    Russian

    Это как-то связано с военной тайной.

    German

    Wie kann das sein? Das hat was mit deinem Empfänger zu tun.

    Russian

    Как такое может быть? Это как-то связано с вашим получателем.

    German

    Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.

    Russian

    Пожалуйста, уберите эту штуку с головы. В этом есть что-то нелепое.

    German

    Das hat was mit meinem Beruf zu tun, ich bin Lehrer.

    Russian

    Это как-то связано с моей работой, я учитель.

    German

    Das hat was mit den Untiefen zu tun, das hat was mit den Wasserständen zu tun.

    Russian

    Это связано с мелководью, с уровнем воды.

    German

    Lange Geschichte eigentlich. Das hat was mit den USA zu tun.

    Russian

    На самом деле, долгая история. Это как-то связано с США.

    German

    Das hat was mit der Hüftmuskulatur zu tun.

    Russian

    Это как-то связано с мышцами бедра.

    German

    Das hat was mit deinen Kollegen zu tun, das hat etwas mit deinen Kunden zu tun.

    Russian

    Это связано с вашими коллегами, с вашими клиентами.

    German

    Das hat was mit ihr gemacht. Ganz neue Alltagshürden stellten sich.

    Russian

    Это что-то с ней сделало. Возникли совершенно новые повседневные препятствия.

    German

    Und das hat was mit Rationalität zu tun.

    Russian

    И это как-то связано с рациональностью.

    German

    Das hat was zu tun mit der Veränderung der Welt, auch der Medienwelt.

    Russian

    Это как-то связано с изменением мира, в том числе мира средств массовой информации.

    German

    Das hat was mit geschichtliche Erfahrungen zu tun.

    Russian

    Это как-то связано с историческим опытом.

    German

    Also das hat was von heuchlerisch, weißt du.

    Russian

    Ну, знаете, это немного лицемерно.

    German

    Das hat was mit der Distanz zu tun, in der ich etwas bekämpfen will.

    Russian

    Это связано с расстоянием, на котором я хочу сражаться.

    German

    Das hat was mit Gretas Blutgruppe zu tun.

    Russian

    Это как-то связано с группой крови Греты.

    German

    Das hat was mit Respekt zu tun.

    Russian

    Это как-то связано с уважением.

    German

    Das hat was mit dem Gesicht zu tun. Das zeig ich euch einmal kurz.

    Russian

    Это как-то связано с лицом. Я вкратце покажу вам это.

    German

    Die meisten wissen oder ahnen ja: Das hat was mit dem Rauchen zu tun.

    Russian

    Большинство людей знают или подозревают, что это связано с курением.

    German

    Das hat was mit den anderen zu tun, mit der ganzen Kultur usw.

    Russian

    Это связано с другими людьми, со всей культурой и т. д.

    German

    Das hat was mit dem zu tun, was ich vielleicht machen möchte.

    Russian

    Это как-то связано с тем, чем я, возможно, захочу заняться.

    German

    Off: Und das hat was mit dem dritten Reich zu tun?

    Russian

    Off: И это как-то связано с Третьим рейхом?

    German

    Das hat was mit Respekt zu tun, was mit Aufmerksamkeit.

    Russian

    Это как-то связано с уважением, как-то с вниманием.

    German

    Aber wenn man Leidenschaft hat, das hat was mit Herz zu tun.

    Russian

    Но когда у тебя есть страсть, это связано с твоим сердцем.

    German

    Das hat was damit zu tun, dass unsere Nachkommen aufgezogen werden müssen.

    Russian

    Это как-то связано с тем, что наше потомство нужно растить.

    German

    Auch das hat was mit Wirtschaftsstandort zu tun.

    Russian

    Это также связано с местонахождением офиса.

    German

    Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.

    Russian

    Это как-то связано с наркопреступностью и тому подобным.

    German

    Glaubst du, das hat was gebracht? Habt ihr was bewegt?

    Russian

    Думаете, это пошло на пользу? Вы что-нибудь перевезли?

    German

    Das hat was mit Vertrauen zu tun.

    Russian

    Это как-то связано с доверием.

    German

    Das hat was mit Bauphysik zu tun.

    Russian

    Это как-то связано со строительной физикой.

    German

    Aber das hat was Altes aufgewühlt, wo ich jetzt wieder sauer bin.

    Russian

    Но это всколыхнуло кое-что старое, и теперь я снова злюсь.

    German

    Das hat was mit Loslassen zu tun auch, ne?

    Russian

    Это тоже как-то связано с отпусканием, не так ли?

    German

    Das hat was mit der Rechtssicherheit zu tun in diesen Märkten.

    Russian

    Это связано с правовой определенностью на этих рынках.

    German

    Ich muss das auch irgendwie besprechen, das hat was Therapeutisches.

    Russian

    Мне также нужно как-то это обсудить, в этом есть что-то терапевтическое.

    German

    Klar. Das hat was mit Erfahrung zu tun.

    Russian

    Очевидно, это связано с опытом.

    German

    Also das hat was mit Katabolismus zu tun.

    Russian

    Так что это как-то связано с катаболизмом.

    German

    Das hat was mit einer persönlichen Wertehierarchie zu tun.

    Russian

    Это как-то связано с личной иерархией ценностей.

    German

    Ich glaube, das hat was damit zu tun, dass so ein Baby total hilflos ist.

    Russian

    Думаю, это связано с тем, что такой ребенок совершенно беспомощен.

    German

    Das hat was ganz eindeutig mit Preisen zu tun.

    Russian

    Очевидно, это связано с ценами.

    German

    Ja, das hat was mit unserer Neurobiologie zu tun, also wie unser Gehirn tickt.

    Russian

    Да, это как-то связано с нашей нейробиологией, то есть с тем, как работает наш мозг.

    German

    Ja genau, das hat was mit MyHammer zu tun.

    Russian

    Да, это как-то связано с MyHammer.

    German

    Das hat was mit Dummheit zu tun.

    Russian

    Это как-то связано с глупостью.

    German

    Das hat was damit zu tun was für ne Propaganda gemacht wird von der AfD.

    Russian

    Это как-то связано с тем, какую пропаганду проводит AfD.

    German

    Das hat was mit wirklicher Sicherheit zu tun.

    Russian

    Это как-то связано с реальной безопасностью.

    German

    Ja, das hat was, was mich auch eher schon bedrückt hat.

    Russian

    Да, это меня и раньше беспокоило.

    German

    Das hat was nicht Barmherziges sondern einfach mit Wertschätzung zu tun.

    Russian

    В этом нет ничего милостивого, а просто признательности.

    German

    Und das hat was damit zu tun, wie unser Gehirn funktioniert.

    Russian

    И это как-то связано с тем, как работает наш мозг.

    German

    Das hat was mit selber abgegeben werden zu tun.

    Russian

    Это как-то связано с тем, что тебя выдали.

    German

    Das hat was mit der Bezahl-Version zu tun.

    Russian

    Это как-то связано с платной версией.

    German

    Das hat was mit den Herstellungskosten zu tun.

    Russian

    Это как-то связано с производственными затратами.

    German

    Das hat was mit Nähe und Nachbarschaft zu tun.

    Russian

    Это как-то связано с близостью и соседством.

    • Das hat was mit meiner Erziehung zu tun, dass ich so ordentlich bin.
    • Wenn jemand immer schlecht gelaunt ist, das hat oft was mit Stress zu tun.
    • Der Erfolg eines Unternehmens hat was mit vielen Faktoren zu tun.