Существительное
Süße Frucht, die auf Bäumen wächst.
Сладкий фрукт, растущий на деревьях.
Die Birne ist eine beliebte und süße Frucht mit einer saftigen Textur. Sie wächst auf Birnbäumen und ist in vielen verschiedenen Sorten erhältlich, die sich in Form, Größe und Farbe unterscheiden können. Birnen sind reich an Vitaminen und Ballaststoffen und können roh gegessen, zu Saft verarbeitet oder in verschiedenen Gerichten verwendet werden.
Also es birgt keine Gefahren, wenn man einfach mal eine andere Birne reindreht.
Mithilfe einer Birne wird jedoch zuerst der Wirsing "gepimpt".
Однако с помощью груши савойю сначала «сутенерят».
Also die Birne hat tatsächlich weniger Kalorien als der Apfel.
Таким образом, в груше на самом деле меньше калорий, чем в яблоке.
Der Verkäufer ist bereit eine Kiste Birnen für 8 € zu liefern.
Jetzt mache ich noch einen mit Brie, Birne und körnigen Senf.
Теперь я готовлю еще одно блюдо из бри, груши и зернистой горчицы.
Erst sucht Nina nach Obstbäumen, unter anderem Birne und Apfel.
Сначала Нина ищет фруктовые деревья, в том числе груши и яблоки.
Die erste Aufgabe für unsere Tester: Reife, weiche Birnen schneiden.
Первое задание для наших тестировщиков: нарезать спелые мягкие груши.
Käse für Früh- und Abendkost und Birne gibt’s auch noch als Nachtisch.
Сыр на завтрак и ужин и груша также доступны в качестве десерта.
Существительное
Umgangssprachlich für Kopf.
Разговорное название головы.
Im umgangssprachlichen Kontext wird "Birne" oft als Synonym für den menschlichen Kopf verwendet. Dies kann sowohl scherzhaft als auch abwertend gemeint sein.
Der Kater ist gekämmt. Die Birne ist geschält.
Man muss schon einen Knacks in der Birne haben.
Наверное, у тебя трещина в голове.
Ja - gut, dass du was in der Birne hast.
Да, хорошо, что у тебя что-то есть на уме.
Ich habe mir erst viel Wissen in die Birne getankt.
Я только что накопил много знаний.
Da kann es einem schon mal die Birne vernebeln.
Там вас может затуманивать разум.
Jemand, der was in der Birne hat, der hat so was nicht nötig.
Тому, у кого что-то в голове, это не нужно.
Ich muss doch einen Nagel in der Birne haben, mich da aufzuregen.
Auf der Brust und in der Birne dominiert das traditionelle Schwarz-Weiß.
Традиционное черно-белое доминирует на груди и в груше.