Substantivo
Süße Frucht, die auf Bäumen wächst.
Fruta doce que cresce em árvores.
Die Birne ist eine beliebte und süße Frucht mit einer saftigen Textur. Sie wächst auf Birnbäumen und ist in vielen verschiedenen Sorten erhältlich, die sich in Form, Größe und Farbe unterscheiden können. Birnen sind reich an Vitaminen und Ballaststoffen und können roh gegessen, zu Saft verarbeitet oder in verschiedenen Gerichten verwendet werden.
Also es birgt keine Gefahren, wenn man einfach mal eine andere Birne reindreht.
Mithilfe einer Birne wird jedoch zuerst der Wirsing "gepimpt".
No entanto, com a ajuda de uma pêra, o savoy é “cafetinado” primeiro.
Also die Birne hat tatsächlich weniger Kalorien als der Apfel.
Então, na verdade, a pera tem menos calorias do que a maçã.
Der Verkäufer ist bereit eine Kiste Birnen für 8 € zu liefern.
Jetzt mache ich noch einen mit Brie, Birne und körnigen Senf.
Agora estou fazendo outro com brie, pera e mostarda granulada.
Erst sucht Nina nach Obstbäumen, unter anderem Birne und Apfel.
Primeiro, Nina procura árvores frutíferas, incluindo peras e maçãs.
Die erste Aufgabe für unsere Tester: Reife, weiche Birnen schneiden.
A primeira tarefa para nossos testadores: cortar peras maduras e macias.
Käse für Früh- und Abendkost und Birne gibt’s auch noch als Nachtisch.
Queijo para café da manhã e jantar e pêra também estão disponíveis como sobremesa.
Substantivo
Umgangssprachlich für Kopf.
Termo coloquial para cabeça.
Im umgangssprachlichen Kontext wird "Birne" oft als Synonym für den menschlichen Kopf verwendet. Dies kann sowohl scherzhaft als auch abwertend gemeint sein.
Der Kater ist gekämmt. Die Birne ist geschält.
Man muss schon einen Knacks in der Birne haben.
Você deve ter uma rachadura na cabeça.
Ja - gut, dass du was in der Birne hast.
Sim, é bom que você tenha algo em mente.
Ich habe mir erst viel Wissen in die Birne getankt.
Acabei de acumular muito conhecimento.
Da kann es einem schon mal die Birne vernebeln.
Isso pode obscurecer sua mente lá.
Jemand, der was in der Birne hat, der hat so was nicht nötig.
Alguém com algo em mente não precisa disso.
Ich muss doch einen Nagel in der Birne haben, mich da aufzuregen.
Auf der Brust und in der Birne dominiert das traditionelle Schwarz-Weiß.
O preto e branco tradicional domina no peito e na pera.