zeigt Ort, Zeit, Zustand oder Art und Weise an
Die Präposition "in" wird verwendet, um verschiedene Beziehungen zwischen Wörtern in einem Satz auszudrücken. Sie kann Ort, Zeit, Zustand, Art und Weise oder andere Beziehungen anzeigen.
Der Fortschritt kommt, in Form mechanischer Uhren.
Darunter, die Anodyne, die in Episode 8 mit anwesend war.
Entre eles, o Anodyne, que esteve presente no episódio 8.
Jetzt können wir das Xperia in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen bauen.
Aber halt, du sollst schon in der Bewerbung deine Gehaltsvorstellung angeben?
Mas espere, você deve declarar suas expectativas salariais em sua inscrição?
In der Pfanne geht es am schnellsten, da der Speck im eigenen Fett brät.
Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.
Denn er wurde mit aller Gewalt in diesen Film hineingepresst.
Porque ele foi forçado a entrar nesse filme com toda a força.
bin eigentlich in die Wüste gekommen durch Zufall.
Und in einem anderen Raum gab es auch eine Treppe ins obere Stockwerk.
Dieses Ventil geht dann hoch und zeigt, wie viel Druck in dem Topf herrscht.
Seit 2017 ist die Anlage nicht mehr in Betrieb.
Desde 2017, a fábrica não está mais em operação.
Es gab schon einige lustige Abende hier in diesem Gebiet.
Ich war häufig in Warteschlangen von Flüchtlingen.
Die Erde wandert in einem Jahr einmal um die Sonne.
Ein moderner Staat, der die Spanier bei ihrer Ankunft in Staunen versetzt.
Um estado moderno que surpreende os espanhóis quando eles chegam.
Man fühlt sich in seinem Körper ganz anders als sonst.
Außerdem sollen in den nächsten Monaten weitere Final Fantasy Titel kommen.
Além disso, mais títulos de Final Fantasy serão lançados nos próximos meses.
Ein Green New Deal setzt alle Hebel in Bewegung, damit das möglich wird.
Um Green New Deal faz de tudo para tornar isso possível.
Dabei analysierte sein Team Artikel in deutschen Leitmedien bis August 2015.
Sua equipe analisou artigos nos principais meios de comunicação alemães até agosto de 2015.
Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.
Bem, a Argentina está em uma situação muito difícil.
In dem Haus hat die Polizei auch ein neugeborenes Baby gefunden.
Dazu müssen wir erst mal wissen, was in dieser Studie genau gemessen wurde.
In seinem Job gehe es inzwischen zu sehr darum, Umsatz zu machen.
In diesem Fall kaufen viele Anleger und der Kurs steigt.
also in der Küche eingesperrt, sozusagen.
Eine, die immer wieder kam: dieses Thema "Skandale in der Bundeswehr".
Und mittlerweile hab ich Strom, also Licht in meinem eigenen Zimmer.
Tja, nur die harten kommen eben in den Garten!
Bem, só os mais durões entram no jardim!
Das ist mir von diesem Einsatz bis heute in Erinnerung geblieben.
Eu me lembro disso desta missão até hoje.
Dass wir in der Jugendherberge waren.
Da kann man sitzen in einem Kanu und kann den Fluss entlang wandern, sozusagen.
Você pode sentar em uma canoa e caminhar ao longo do rio, por assim dizer.
Auch der Eiffel-Turm und die Oper in Sydney wurden von ihm erklommen.
Der Link ist in der Beschreibung da unten.
O link está na descrição abaixo.
Auch unser Filmteam muss sich in Geduld üben.
Bei uns in Österreich streiken die Schüler.
Es fühlt sich an, als ob wir in einem schlechten Film leben.
Parece que estamos vivendo em um filme ruim.
Bauland für dringend benötigte Wohnungen in den Innenstädten liegt brach.
Terrenos para construção de apartamentos urgentemente necessários nos centros das cidades estão em pousio.
Auch in der Dusche befinden sich Abflüsse, die immer wieder mal verstopfen.
Também há drenos no chuveiro que entopem de vez em quando.
In elf Stunden einmal auf der Toilette gewesen.
Immer in eine Richtung rollen.
Checke, wie die Animationen in meinem Film entstanden sind.
Confira como as animações do meu filme foram criadas.
Und in einem dieser Intervalle hatte ich die Infektion in meinem Körper.
Ich habe z.B. mit 20 Jahren in Hannover meinen Führerschein verloren.
Por exemplo, perdi minha carteira de motorista quando tinha 20 anos em Hanover.
Danke, Christian Feld in Brüssel.
Obrigado Christian Feld em Bruxelas.
Sein Besuch fällt kürzer aus als geplant, auch wegen der Proteste in Israel.
Sua visita é mais curta do que o planejado, em parte devido aos protestos em Israel.
Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.
Eles já estão muito conscientes dessa pressão na comunidade.
Das Wasser sollte möglichst sauber sein, sonst fault das Wasser in der Rinne.
A água deve estar o mais limpa possível, caso contrário a água apodrecerá na sarjeta.
...oder keine Ahnung Irgendwas, was dich in dem Moment glücklich macht.
... ou nenhuma ideia de qualquer coisa que te faça feliz naquele momento.
... weil wir in dieser Apotheke zwei Kassen haben.
... porque temos duas caixas registradoras nesta farmácia.
Ohne Marion wäre sie ganz allein in den USA.
Sem Marion, ela estaria sozinha nos EUA.
Nun behaupten gleich mehrere Insider, dass das Comeback in diesem Jahr anstehe.
Und vielleicht mach ich auch noch ein kleinen Bogen in die Kammer der Ecken.
E talvez eu até faça uma pequena reverência na câmara do canto.
Ich habe mich in vielen Liebesbeziehungen einsam gefühlt.
Eu me senti sozinha em muitos relacionamentos românticos.
Habt ihr weitere Fragen zum Umgang mit dem Haustier in Zeiten von Corona?
Bei diesen Zerfallsprozessen wird viel Energie in Form von Wärme freigesetzt.
Doch er arbeitet noch in Teilzeit weiter.
Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.
Além disso, a carteira de motorista por si só não é suficiente para dirigir em Xangai.
In der Kiste ist Kleinkram. Ein Magnet, 'ne Farbwechsellampe...
In dem riesigen Lokschuppen sucht Peter Flug nach historischen Zeugnissen.
Hatten Sie jemals in Ihrer Karriere Probleme mit Regeln?
Hier am Flughafen baut Alibaba das größte Logistikzentrum in Europa.
Aqui no aeroporto, o Alibaba está construindo o maior centro logístico da Europa.
In Oregon gibt es ausschließlich Briefwahl.
No Oregon, há apenas votos ausentes.
Er fühlt sich mittlerweile auch wohl in der Schule.
Einmal noch in die Taschen bitte gucken. Oh man ja...
All diese Dinge gibt es in einem vollkommenen Wettbewerb nicht!
In der Regel schützen die uns vor Krankheiten und sind ungefährlich.
Via de regra, eles nos protegem de doenças e são inofensivos.
Nicht nur die Kirche gibt den konservativen Ton in der Gesellschaft vor.
Ich fühlte mich wie in eine absolut grenzenlose, bedingungslose Liebe gebadet.
Eu me senti como se estivesse banhada em um amor absolutamente ilimitado e incondicional.
Und ich glaube, ich war noch nie in meinem Leben so enttäuscht.
E acho que nunca fiquei tão decepcionado em minha vida.
Und auch sonst hat er Situationen, in denen er lesen musste, lieber vermieden.
Der Tod ist in den Märchen fast immer präsent.
nummer sechs dein lieblingsessen in kombination mit krebs.
Mitten in der Pandemie bauen Sie Intensivbetten ab.
Das, nebenbei bemerkt, macht in der Realität überhaupt gar keinen Sinn.
Aber wir schälen die Kartoffel eh - oder geht das in die Kartoffel rein?
Nelly soll auf einmal gleich mit mehreren fremden Hunden in Kontakt kommen.
Fangen wir mit dem Gesicht an, denn das mustern Menschen in der Regel zuerst.
Sowohl ein Mann als auch eine Frau müssen dazu in der Lage sein.
Die Länder fordern in der Flüchtlingsfrage mehr Geld vom Bund.
Os estados federais estão exigindo mais dinheiro do governo federal na questão dos refugiados.
In der zentralen Leitstelle geht ein Notruf ein.
Wir sind hier in Bonn und es ist Geschichte pur.
Und dann holt er sein Handy aus der linken Hosentasche und tut es in die Kiste.
Was hat dir Kraft geben, Hoffnung in diesen Zeiten auch durchzuhalten?
Auch das berühmte Grand Hotel in Heiligendamm hat er schon einmal beliefert.
Wie fühle ich das denn, wenn ich in dieser Beziehung bin?
Como me sinto quando estou nesse relacionamento?
Strahlt diese Botschaft auch in die werbenden Unternehmen?
Aktuell spielt nur ein Ex-DDR-Klub in der Bundesliga, das ist Union Berlin.
Atualmente, há apenas um clube da ex-RDA jogando na Bundesliga, que é o Union Berlin.
Uns drei Fettsäcke seht ihr regelmäßig in den Podcasts.
Você pode ver regularmente nós três gordos nos podcasts.
Die sind regelmäßig immer wieder in der Klinik.
Eles estão regularmente no hospital de novo e de novo.
Ich habe alles an, was ich in meinem Koffer gefunden habe.
Ihr Vater hat die ersten Lebensjahre in einem Album festgehalten.
Darüber will ich am letzten meiner sieben Tage in der Klinik mehr erfahren.
Die Schauer und Gewitter des Abends fallen schnell in sich zusammen.
Eine Feier in der Mehrzweckhalle braucht einen genauen Plan.
Eben durch Hormontabletten in meinem Fall.
In einem Tag haben wir die Entscheidung getroffen.
Tomamos a decisão em um dia.
Das ist ja in langer Hand sozusagen auf eine kranke Art vorbereitet worden.
Isso foi preparado por um longo período de tempo de forma doentia, por assim dizer.
Miteinander im Gespräch, aber in der Sache hart bleiben.
Ich war sehr erstaunt, wie viel Wums in diesem kleinen Bogen steckt.
Damit stellen sie weltweit den höchsten Frauenanteil in einem politischen Amt.
Einfach unfassbar. Also ich bin ein Glückskind in dieser Hinsicht.
É simplesmente inacreditável. Então, tenho sorte nesse aspecto.
"Ich war schon immer dazu geboren, in's Fernsehen zu kommen." Ein Diadem!
Alle die in der Sendung waren, werden diesen Tag nie vergessen.
Fürs Zubereiten der Grundeln wär in der Küche unten kein Platz mehr gewesen.
Berühmt wurde sie in den 70ern als Ulknudel in der ARD-Serie Klimbim.
Ela ficou famosa nos anos 70 como uma piada na série Klimbim, da ARD.
Weit weg von der Grenze in die USA.
Ob iBlali dieses Angebot annehmen wird, steht noch in den Sternen geschrieben.
Se Bilali aceitará esta oferta, ainda está escrito nas estrelas.
Die Flucht nach Schweden ist ein Weg in die Freiheit.
Die Feuerwehr in Düsseldorf will bestens vorbereitet sein.
O corpo de bombeiros de Düsseldorf quer estar bem preparado.
Ich schau mich um, wie die anderen Höfe in unserer Gegend das so machen.
In einem chaotischen Lager ist alles durcheinander gelagert.
In der neuen AUTO BILD Dauertest-Rangliste liegt er damit auf Platz 2.
Portanto, ele está em 2º lugar no novo ranking de testes de resistência AUTO BILD.
In unserem Fall verringern wir a um einen Wert Läuft!
In der Badewanne von Uwe Barschel.
Na banheira de Uwe Barschel.
Die Balken stehen für unterschiedliche Altersgruppen in der Bevölkerung!
Os bares representam diferentes faixas etárias da população!
Ich sah mich mit Vergnügen stundenlang um, in Ulm, um Ulm und um Ulm herum.
Sein Ziel: Künstliche Intelligenz in der Medizin zu nutzen.
Aber in den letzten zwei Jahren sind wir nirgendwo hin.
Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.
Portanto, muito gás no magma significa que muita pressão pode se acumular.
Wenigstens in einer Stadt zu bleiben ist schon wichtig.
Ich möchte mir unbedingt ein Stäbchen in die Nase schieben.
Völlig unplatziert bolzte er den Ball in die Mitte.
Carmen Meier, Jahrgang 1951, bei einem Fotoshooting in Zürich.
Weghorst hat insgesamt 2 Dreierpacks in dieser Saison erzielt.
Weghorst marcou um total de 2 pacotes de três nesta temporada.
In Michaels Betrieb arbeiten sieben Nationen zusammen.
Sete nações trabalham juntas na empresa de Michael.
In einem Kampf gegen Godzillas Entourage würden sie mit Sicherheit verlieren.
In Wiesbaden sind Spezialisten in der Lage, Waffen eindeutig zu identifizieren.
Em Wiesbaden, os especialistas conseguem identificar claramente as armas.
Ja, der kann sich in einen Autisten leider nicht reinversetzen.
Kurz gesagt: Strache wollte unbedingt einen in der Krone haben.
Alarm beim Search-and-Rescue-Kommando der Bundeswehr in Niederstetten.
Alarme no Comando de Busca e Resgate da Bundeswehr em Niederstetten.
In der Chemie spielen Säuren und Basen eine große Rolle.
Ácidos e bases desempenham um papel importante na química.
Beim Abholen des Zettels schaute mir die Frau nicht mal in die Augen.
Quando pego o bilhete, a mulher nem me olhou nos olhos.
Und in diesen 90 tagen kann natürlich schon jede Menge passiert sein.
Inzwischen geht es wieder. Ich war auch schon wieder in Diskotheken.
Ich bin in dieser Kneipe auch groß geworden.
beim CSD in Münster in Ihrem Antrag ja auch angeführt.
O CSD em Münster também é mencionado em sua inscrição.
In diesem Fall also, ob ein hoher oder ein niedriger Preis gewählt wird.
Und hab sie dann in die Uniklinik gebracht.
Und in Deutschland eröffnete das erste Geschäft 1974.
In einem Seitentrakt hat die Freiwillige Feuerwehr ihren Stabsraum.
In dieser Familie kommt das ziemlich oft vor.
Sie arbeiten auch als Bademeister in Tübingen.
Eles também trabalham como salva-vidas em Tübingen.
9 könnte sie nun endlich in den Vordergrund schieben.
9 agora poderiam finalmente empurrá-los para o primeiro plano.
Zuallererst: Eine Matura macht in Österreich eben nicht jeder und jede.
Kaum eine Frau wagt sich je in diese blaue Röhre.
Der Tatverdächtige befindet sich aktuell weiterhin in Haft.
O suspeito ainda está sob custódia.
Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.
Ainda está na exposição e expira lá com o tempo.
Frühere Stasi-Offiziere arbeiten heute als Politiker und in Behörden.
Aber als Hebamme ist Anna eine Spezialistin in Heilpflanzenkunde.
Ich muss einfach in Bewegung bleiben. Es ist so.