in Adposizione

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "in" in tedesco

in

/ɪn/

Traduzione "in" dal tedesco all'italiano:

in

Italian
La preposizione "in" viene utilizzata per descrivere la posizione, la collocazione o lo stato di qualcosa. Indica che qualcosa accade all'interno di un'area o di un determinato lasso di tempo.
German
Die Präposition "in" wird verwendet, um den Ort, die Position oder den Zustand von etwas zu beschreiben. Sie zeigt an, dass etwas innerhalb eines bestimmten Bereichs oder innerhalb einer bestimmten Zeitspanne passiert.

in 📍

Populäre

zeigt Ort, Zeit, Zustand oder Art und Weise an

Die Präposition "in" wird verwendet, um verschiedene Beziehungen zwischen Wörtern in einem Satz auszudrücken. Sie kann Ort, Zeit, Zustand, Art und Weise oder andere Beziehungen anzeigen.

Example use

  • in der Schule
  • in Deutschland
  • in einem Jahr
  • in der Zeitung
  • in Ordnung
  • in Bewegung
  • in der Nacht

Synonyms

  • innerhalb
  • während
  • an
  • auf
  • zu
  • bei

Antonyms

  • aus
  • außerhalb

Examples

    German

    Der Fortschritt kommt, in Form mechanischer Uhren.

    German

    Darunter, die Anodyne, die in Episode 8 mit anwesend war.

    Italian

    Tra questi, l'Anodyne, presente nell'episodio 8.

    German

    Jetzt können wir das Xperia in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen bauen.

    German

    Aber halt, du sollst schon in der Bewerbung deine Gehaltsvorstellung angeben?

    Italian

    Ma aspetta, dovresti indicare le tue aspettative salariali nella tua domanda?

    German

    In der Pfanne geht es am schnellsten, da der Speck im eigenen Fett brät.

    German

    Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.

    German

    Denn er wurde mit aller Gewalt in diesen Film hineingepresst.

    Italian

    Perché è stato costretto a partecipare a questo film con tutte le forze.

    German

    bin eigentlich in die Wüste gekommen durch Zufall.

    German

    Und in einem anderen Raum gab es auch eine Treppe ins obere Stockwerk.

    German

    Dieses Ventil geht dann hoch und zeigt, wie viel Druck in dem Topf herrscht.

    German

    Seit 2017 ist die Anlage nicht mehr in Betrieb.

    Italian

    Dal 2017, l'impianto non è più in funzione.

    German

    Es gab schon einige lustige Abende hier in diesem Gebiet.

    German

    Ich war häufig in Warteschlangen von Flüchtlingen.

    German

    Die Erde wandert in einem Jahr einmal um die Sonne.

    German

    Ein moderner Staat, der die Spanier bei ihrer Ankunft in Staunen versetzt.

    Italian

    Uno stato moderno che stupisce gli spagnoli quando arrivano.

    German

    Man fühlt sich in seinem Körper ganz anders als sonst.

    German

    Außerdem sollen in den nächsten Monaten weitere Final Fantasy Titel kommen.

    Italian

    Inoltre, nei prossimi mesi verranno rilasciati altri titoli di Final Fantasy.

    German

    Ein Green New Deal setzt alle Hebel in Bewegung, damit das möglich wird.

    Italian

    Un Green New Deal fa di tutto per renderlo possibile.

    German

    Dabei analysierte sein Team Artikel in deutschen Leitmedien bis August 2015.

    Italian

    Il suo team ha analizzato gli articoli dei principali media tedeschi fino ad agosto 2015.

    German

    Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.

    Italian

    Beh, l'Argentina si trova in una situazione davvero difficile.

    German

    In dem Haus hat die Polizei auch ein neugeborenes Baby gefunden.

    German

    Dazu müssen wir erst mal wissen, was in dieser Studie genau gemessen wurde.

    German

    In seinem Job gehe es inzwischen zu sehr darum, Umsatz zu machen.

    German

    In diesem Fall kaufen viele Anleger und der Kurs steigt.

    German

    also in der Küche eingesperrt, sozusagen.

    German

    Eine, die immer wieder kam: dieses Thema "Skandale in der Bundeswehr".

    German

    Und mittlerweile hab ich Strom, also Licht in meinem eigenen Zimmer.

    German

    Tja, nur die harten kommen eben in den Garten!

    Italian

    Beh, solo i più duri entrano in giardino!

    German

    Das ist mir von diesem Einsatz bis heute in Erinnerung geblieben.

    Italian

    Me lo ricordo da questa missione fino ad oggi.

    German

    Dass wir in der Jugendherberge waren.

    German

    Da kann man sitzen in einem Kanu und kann den Fluss entlang wandern, sozusagen.

    Italian

    Puoi sederti in canoa e fare un'escursione lungo il fiume, per così dire.

    German

    Auch der Eiffel-Turm und die Oper in Sydney wurden von ihm erklommen.

    German

    Der Link ist in der Beschreibung da unten.

    Italian

    Il link è nella descrizione qui sotto.

    German

    Auch unser Filmteam muss sich in Geduld üben.

    German

    Bei uns in Österreich streiken die Schüler.

    German

    Es fühlt sich an, als ob wir in einem schlechten Film leben.

    Italian

    Sembra di vivere in un brutto film.

    German

    Bauland für dringend benötigte Wohnungen in den Innenstädten liegt brach.

    Italian

    I terreni edificabili per appartamenti urgentemente necessari nei centri urbani sono incolti.

    German

    Auch in der Dusche befinden sich Abflüsse, die immer wieder mal verstopfen.

    Italian

    Ci sono anche scarichi nella doccia che di tanto in tanto si intasano.

    German

    In elf Stunden einmal auf der Toilette gewesen.

    German

    Immer in eine Richtung rollen.

    German

    Checke, wie die Animationen in meinem Film entstanden sind.

    Italian

    Scoprite come sono state create le animazioni del mio film.

    German

    Und in einem dieser Intervalle hatte ich die Infektion in meinem Körper.

    German

    Ich habe z.B. mit 20 Jahren in Hannover meinen Führerschein verloren.

    Italian

    Ad esempio, ho perso la patente di guida quando avevo 20 anni ad Hannover.

    German

    Danke, Christian Feld in Brüssel.

    Italian

    Grazie Christian Feld a Bruxelles.

    German

    Sein Besuch fällt kürzer aus als geplant, auch wegen der Proteste in Israel.

    Italian

    La sua visita è più breve del previsto, in parte a causa delle proteste in Israele.

    German

    Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.

    Italian

    Sono già molto consapevoli di questa pressione nella comunità.

    German

    Das Wasser sollte möglichst sauber sein, sonst fault das Wasser in der Rinne.

    Italian

    L'acqua dovrebbe essere il più pulita possibile, altrimenti l'acqua marcirà nella grondaia.

    German

    ...oder keine Ahnung Irgendwas, was dich in dem Moment glücklich macht.

    Italian

    ... o nessuna idea Qualcosa che ti renda felice in quel momento.

    German

    ... weil wir in dieser Apotheke zwei Kassen haben.

    Italian

    ... perché abbiamo due registratori di cassa in questa farmacia.

    German

    Ohne Marion wäre sie ganz allein in den USA.

    Italian

    Senza Marion, sarebbe sola negli Stati Uniti.

    German

    Nun behaupten gleich mehrere Insider, dass das Comeback in diesem Jahr anstehe.

    German

    Und vielleicht mach ich auch noch ein kleinen Bogen in die Kammer der Ecken.

    Italian

    E forse farò anche un piccolo inchino nella camera d'angolo.

    German

    Ich habe mich in vielen Liebesbeziehungen einsam gefühlt.

    Italian

    Mi sono sentito solo in molte relazioni sentimentali.

    German

    Habt ihr weitere Fragen zum Umgang mit dem Haustier in Zeiten von Corona?

    German

    Bei diesen Zerfallsprozessen wird viel Energie in Form von Wärme freigesetzt.

    German

    Doch er arbeitet noch in Teilzeit weiter.

    German

    Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.

    Italian

    Inoltre, la patente di guida da sola non è sufficiente per guidare a Shanghai.

    German

    In der Kiste ist Kleinkram. Ein Magnet, 'ne Farbwechsellampe...

    German

    In dem riesigen Lokschuppen sucht Peter Flug nach historischen Zeugnissen.

    German

    Hatten Sie jemals in Ihrer Karriere Probleme mit Regeln?

    German

    Hier am Flughafen baut Alibaba das größte Logistikzentrum in Europa.

    Italian

    Qui all'aeroporto, Alibaba sta costruendo il più grande centro logistico d'Europa.

    German

    In Oregon gibt es ausschließlich Briefwahl.

    Italian

    In Oregon, c'è solo il voto per assente.

    German

    Er fühlt sich mittlerweile auch wohl in der Schule.

    German

    Einmal noch in die Taschen bitte gucken. Oh man ja...

    German

    All diese Dinge gibt es in einem vollkommenen Wettbewerb nicht!

    German

    In der Regel schützen die uns vor Krankheiten und sind ungefährlich.

    Italian

    Di norma, ci proteggono dalle malattie e sono innocui.

    German

    Nicht nur die Kirche gibt den konservativen Ton in der Gesellschaft vor.

    German

    Ich fühlte mich wie in eine absolut grenzenlose, bedingungslose Liebe gebadet.

    Italian

    Mi sentivo immersa in un amore assolutamente illimitato e incondizionato.

    German

    Und ich glaube, ich war noch nie in meinem Leben so enttäuscht.

    Italian

    E non credo di essere mai stato così deluso in vita mia.

    German

    Und auch sonst hat er Situationen, in denen er lesen musste, lieber vermieden.

    German

    Der Tod ist in den Märchen fast immer präsent.

    German

    nummer sechs dein lieblingsessen in kombination mit krebs.

    German

    Mitten in der Pandemie bauen Sie Intensivbetten ab.

    German

    Das, nebenbei bemerkt, macht in der Realität überhaupt gar keinen Sinn.

    German

    Aber wir schälen die Kartoffel eh - oder geht das in die Kartoffel rein?

    German

    Nelly soll auf einmal gleich mit mehreren fremden Hunden in Kontakt kommen.

    German

    Fangen wir mit dem Gesicht an, denn das mustern Menschen in der Regel zuerst.

    German

    Sowohl ein Mann als auch eine Frau müssen dazu in der Lage sein.

    German

    Die Länder fordern in der Flüchtlingsfrage mehr Geld vom Bund.

    Italian

    Gli stati federali chiedono più fondi al governo federale sulla questione dei rifugiati.

    German

    In der zentralen Leitstelle geht ein Notruf ein.

    German

    Wir sind hier in Bonn und es ist Geschichte pur.

    German

    Und dann holt er sein Handy aus der linken Hosentasche und tut es in die Kiste.

    German

    Was hat dir Kraft geben, Hoffnung in diesen Zeiten auch durchzuhalten?

    German

    Auch das berühmte Grand Hotel in Heiligendamm hat er schon einmal beliefert.

    German

    Wie fühle ich das denn, wenn ich in dieser Beziehung bin?

    Italian

    Come mi sento quando sono in questa relazione?

    German

    Strahlt diese Botschaft auch in die werbenden Unternehmen?

    German

    Aktuell spielt nur ein Ex-DDR-Klub in der Bundesliga, das ist Union Berlin.

    Italian

    Attualmente c'è un solo club della ex RDT che gioca in Bundesliga, l'Union Berlin.

    German

    Uns drei Fettsäcke seht ihr regelmäßig in den Podcasts.

    Italian

    Puoi vedere regolarmente noi tre ciccioni nei podcast.

    German

    Die sind regelmäßig immer wieder in der Klinik.

    Italian

    Sono regolarmente in ospedale ancora e ancora.

    German

    Ich habe alles an, was ich in meinem Koffer gefunden habe.

    German

    Ihr Vater hat die ersten Lebensjahre in einem Album festgehalten.

    German

    Darüber will ich am letzten meiner sieben Tage in der Klinik mehr erfahren.

    German

    Die Schauer und Gewitter des Abends fallen schnell in sich zusammen.

    German

    Eine Feier in der Mehrzweckhalle braucht einen genauen Plan.

    German

    Eben durch Hormontabletten in meinem Fall.

    German

    In einem Tag haben wir die Entscheidung getroffen.

    Italian

    Abbiamo preso la decisione in un giorno.

    German

    Das ist ja in langer Hand sozusagen auf eine kranke Art vorbereitet worden.

    Italian

    Questo è stato preparato per un lungo periodo di tempo in modo malato, per così dire.

    German

    Miteinander im Gespräch, aber in der Sache hart bleiben.

    German

    Ich war sehr erstaunt, wie viel Wums in diesem kleinen Bogen steckt.

    German

    Damit stellen sie weltweit den höchsten Frauenanteil in einem politischen Amt.

    German

    Einfach unfassbar. Also ich bin ein Glückskind in dieser Hinsicht.

    Italian

    È semplicemente incredibile. Quindi sono fortunato in questo senso.

    German

    "Ich war schon immer dazu geboren, in's Fernsehen zu kommen." Ein Diadem!

    German

    Alle die in der Sendung waren, werden diesen Tag nie vergessen.

    German

    Fürs Zubereiten der Grundeln wär in der Küche unten kein Platz mehr gewesen.

    German

    Berühmt wurde sie in den 70ern als Ulknudel in der ARD-Serie Klimbim.

    Italian

    È diventata famosa negli anni '70 come scherzo nella serie ARD Klimbim.

    German

    Weit weg von der Grenze in die USA.

    German

    Ob iBlali dieses Angebot annehmen wird, steht noch in den Sternen geschrieben.

    Italian

    Se iBlali accetterà questa offerta è ancora scritto nelle stelle.

    German

    Die Flucht nach Schweden ist ein Weg in die Freiheit.

    German

    Die Feuerwehr in Düsseldorf will bestens vorbereitet sein.

    Italian

    I vigili del fuoco di Düsseldorf vogliono essere ben preparati.

    German

    Ich schau mich um, wie die anderen Höfe in unserer Gegend das so machen.

    German

    In einem chaotischen Lager ist alles durcheinander gelagert.

    German

    In der neuen AUTO BILD Dauertest-Rangliste liegt er damit auf Platz 2.

    Italian

    È quindi al 2° posto nella nuova classifica dei test di resistenza AUTO BILD.

    German

    In unserem Fall verringern wir a um einen Wert Läuft!

    German

    In der Badewanne von Uwe Barschel.

    Italian

    Nella vasca da bagno di Uwe Barschel.

    German

    Die Balken stehen für unterschiedliche Altersgruppen in der Bevölkerung!

    Italian

    Le barre rappresentano diverse fasce d'età della popolazione!

    German

    Ich sah mich mit Vergnügen stundenlang um, in Ulm, um Ulm und um Ulm herum.

    German

    Sein Ziel: Künstliche Intelligenz in der Medizin zu nutzen.

    German

    Aber in den letzten zwei Jahren sind wir nirgendwo hin.

    German

    Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.

    Italian

    Una grande quantità di gas nel magma significa quindi che può accumularsi molta pressione.

    German

    Wenigstens in einer Stadt zu bleiben ist schon wichtig.

    German

    Ich möchte mir unbedingt ein Stäbchen in die Nase schieben.

    German

    Völlig unplatziert bolzte er den Ball in die Mitte.

    German

    Carmen Meier, Jahrgang 1951, bei einem Fotoshooting in Zürich.

    German

    Weghorst hat insgesamt 2 Dreierpacks in dieser Saison erzielt.

    Italian

    Weghorst ha segnato un totale di 2 pacchetti da tre in questa stagione.

    German

    In Michaels Betrieb arbeiten sieben Nationen zusammen.

    Italian

    Sette nazioni lavorano insieme in compagnia di Michael.

    German

    In einem Kampf gegen Godzillas Entourage würden sie mit Sicherheit verlieren.

    German

    In Wiesbaden sind Spezialisten in der Lage, Waffen eindeutig zu identifizieren.

    Italian

    A Wiesbaden, gli specialisti sono in grado di identificare chiaramente le armi.

    German

    Ja, der kann sich in einen Autisten leider nicht reinversetzen.

    German

    Kurz gesagt: Strache wollte unbedingt einen in der Krone haben.

    German

    Alarm beim Search-and-Rescue-Kommando der Bundeswehr in Niederstetten.

    Italian

    Allarme al comando di ricerca e soccorso della Bundeswehr a Niederstetten.

    German

    In der Chemie spielen Säuren und Basen eine große Rolle.

    Italian

    Gli acidi e le basi svolgono un ruolo importante nella chimica.

    German

    Beim Abholen des Zettels schaute mir die Frau nicht mal in die Augen.

    Italian

    Quando ho preso il biglietto, la donna non mi ha nemmeno guardato negli occhi.

    German

    Und in diesen 90 tagen kann natürlich schon jede Menge passiert sein.

    German

    Inzwischen geht es wieder. Ich war auch schon wieder in Diskotheken.

    German

    Ich bin in dieser Kneipe auch groß geworden.

    German

    beim CSD in Münster in Ihrem Antrag ja auch angeführt.

    Italian

    Anche il CSD di Münster è menzionato nella tua candidatura.

    German

    In diesem Fall also, ob ein hoher oder ein niedriger Preis gewählt wird.

    German

    Und hab sie dann in die Uniklinik gebracht.

    German

    Und in Deutschland eröffnete das erste Geschäft 1974.

    German

    In einem Seitentrakt hat die Freiwillige Feuerwehr ihren Stabsraum.

    German

    In dieser Familie kommt das ziemlich oft vor.

    German

    Sie arbeiten auch als Bademeister in Tübingen.

    Italian

    Lavorano anche come bagnini a Tubinga.

    German

    9 könnte sie nun endlich in den Vordergrund schieben.

    Italian

    9 ora potrebbero finalmente spingerli in primo piano.

    German

    Zuallererst: Eine Matura macht in Österreich eben nicht jeder und jede.

    German

    Kaum eine Frau wagt sich je in diese blaue Röhre.

    German

    Der Tatverdächtige befindet sich aktuell weiterhin in Haft.

    Italian

    Il sospetto è attualmente ancora in custodia.

    German

    Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.

    Italian

    È ancora in mostra e scade lì nel tempo.

    German

    Frühere Stasi-Offiziere arbeiten heute als Politiker und in Behörden.

    German

    Aber als Hebamme ist Anna eine Spezialistin in Heilpflanzenkunde.

    German

    Ich muss einfach in Bewegung bleiben. Es ist so.

    • Das Buch liegt in der Schublade.
    • Sie gehen in den Park spazieren.
    • In zwei Stunden beginnt der Film.
    • Er spricht in vielen Sprachen.