zeigt Ort, Zeit, Zustand oder Art und Weise an
Die Präposition "in" wird verwendet, um verschiedene Beziehungen zwischen Wörtern in einem Satz auszudrücken. Sie kann Ort, Zeit, Zustand, Art und Weise oder andere Beziehungen anzeigen.
Der Fortschritt kommt, in Form mechanischer Uhren.
Darunter, die Anodyne, die in Episode 8 mit anwesend war.
Parmi eux, l'Anodyne, présent dans l'épisode 8.
Jetzt können wir das Xperia in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen bauen.
Aber halt, du sollst schon in der Bewerbung deine Gehaltsvorstellung angeben?
Mais attendez, vous devez indiquer vos attentes salariales dans votre candidature ?
In der Pfanne geht es am schnellsten, da der Speck im eigenen Fett brät.
Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.
Denn er wurde mit aller Gewalt in diesen Film hineingepresst.
Parce qu'il a été contraint de participer à ce film avec force.
bin eigentlich in die Wüste gekommen durch Zufall.
Und in einem anderen Raum gab es auch eine Treppe ins obere Stockwerk.
Dieses Ventil geht dann hoch und zeigt, wie viel Druck in dem Topf herrscht.
Seit 2017 ist die Anlage nicht mehr in Betrieb.
Depuis 2017, l'usine n'est plus en activité.
Es gab schon einige lustige Abende hier in diesem Gebiet.
Ich war häufig in Warteschlangen von Flüchtlingen.
Die Erde wandert in einem Jahr einmal um die Sonne.
Ein moderner Staat, der die Spanier bei ihrer Ankunft in Staunen versetzt.
Un État moderne qui émerveille les Espagnols à leur arrivée.
Man fühlt sich in seinem Körper ganz anders als sonst.
Außerdem sollen in den nächsten Monaten weitere Final Fantasy Titel kommen.
De plus, d'autres titres de Final Fantasy devraient sortir dans les prochains mois.
Ein Green New Deal setzt alle Hebel in Bewegung, damit das möglich wird.
Un Green New Deal met tout en œuvre pour rendre cela possible.
Dabei analysierte sein Team Artikel in deutschen Leitmedien bis August 2015.
Son équipe a analysé des articles parus dans les principaux médias allemands jusqu'en août 2015.
Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.
Eh bien, l'Argentine est dans une situation vraiment difficile.
In dem Haus hat die Polizei auch ein neugeborenes Baby gefunden.
Dazu müssen wir erst mal wissen, was in dieser Studie genau gemessen wurde.
In seinem Job gehe es inzwischen zu sehr darum, Umsatz zu machen.
In diesem Fall kaufen viele Anleger und der Kurs steigt.
also in der Küche eingesperrt, sozusagen.
Eine, die immer wieder kam: dieses Thema "Skandale in der Bundeswehr".
Und mittlerweile hab ich Strom, also Licht in meinem eigenen Zimmer.
Tja, nur die harten kommen eben in den Garten!
Eh bien, seuls les plus résistants entrent dans le jardin !
Das ist mir von diesem Einsatz bis heute in Erinnerung geblieben.
Je m'en souviens depuis cette mission jusqu'à aujourd'hui.
Dass wir in der Jugendherberge waren.
Da kann man sitzen in einem Kanu und kann den Fluss entlang wandern, sozusagen.
Vous pouvez vous asseoir dans un canoë et faire de la randonnée le long de la rivière, pour ainsi dire.
Auch der Eiffel-Turm und die Oper in Sydney wurden von ihm erklommen.
Der Link ist in der Beschreibung da unten.
Le lien se trouve dans la description ci-dessous.
Auch unser Filmteam muss sich in Geduld üben.
Bei uns in Österreich streiken die Schüler.
Es fühlt sich an, als ob wir in einem schlechten Film leben.
J'ai l'impression de vivre dans un mauvais film.
Bauland für dringend benötigte Wohnungen in den Innenstädten liegt brach.
Les terrains à bâtir pour les appartements dont le besoin est urgent dans les centres-villes sont en jachère.
Auch in der Dusche befinden sich Abflüsse, die immer wieder mal verstopfen.
Il y a aussi des drains dans la douche qui se bouchent de temps en temps.
In elf Stunden einmal auf der Toilette gewesen.
Immer in eine Richtung rollen.
Checke, wie die Animationen in meinem Film entstanden sind.
Découvrez comment les animations de mon film ont été créées.
Und in einem dieser Intervalle hatte ich die Infektion in meinem Körper.
Ich habe z.B. mit 20 Jahren in Hannover meinen Führerschein verloren.
Par exemple, j'ai perdu mon permis de conduire à l'âge de 20 ans à Hanovre.
Danke, Christian Feld in Brüssel.
Merci Christian Feld à Bruxelles.
Sein Besuch fällt kürzer aus als geplant, auch wegen der Proteste in Israel.
Sa visite est plus courte que prévu, en partie à cause des manifestations en Israël.
Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.
Ils sont déjà très conscients de cette pression au sein de la communauté.
Das Wasser sollte möglichst sauber sein, sonst fault das Wasser in der Rinne.
L'eau doit être aussi propre que possible, sinon elle pourrira dans la gouttière.
...oder keine Ahnung Irgendwas, was dich in dem Moment glücklich macht.
... ou aucune idée Tout ce qui te rend heureuse à ce moment-là.
... weil wir in dieser Apotheke zwei Kassen haben.
... parce que nous avons deux caisses dans cette pharmacie.
Ohne Marion wäre sie ganz allein in den USA.
Sans Marion, elle serait seule aux États-Unis.
Nun behaupten gleich mehrere Insider, dass das Comeback in diesem Jahr anstehe.
Und vielleicht mach ich auch noch ein kleinen Bogen in die Kammer der Ecken.
Et peut-être que je ferai même un petit salut dans la chambre d'angle.
Ich habe mich in vielen Liebesbeziehungen einsam gefühlt.
Je me suis sentie seule dans de nombreuses relations amoureuses.
Habt ihr weitere Fragen zum Umgang mit dem Haustier in Zeiten von Corona?
Bei diesen Zerfallsprozessen wird viel Energie in Form von Wärme freigesetzt.
Doch er arbeitet noch in Teilzeit weiter.
Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.
De plus, le permis de conduire à lui seul ne suffit pas pour conduire à Shanghai.
In der Kiste ist Kleinkram. Ein Magnet, 'ne Farbwechsellampe...
In dem riesigen Lokschuppen sucht Peter Flug nach historischen Zeugnissen.
Hatten Sie jemals in Ihrer Karriere Probleme mit Regeln?
Hier am Flughafen baut Alibaba das größte Logistikzentrum in Europa.
Ici, à l'aéroport, Alibaba construit le plus grand centre logistique d'Europe.
In Oregon gibt es ausschließlich Briefwahl.
En Oregon, il n'y a que le vote par correspondance.
Er fühlt sich mittlerweile auch wohl in der Schule.
Einmal noch in die Taschen bitte gucken. Oh man ja...
All diese Dinge gibt es in einem vollkommenen Wettbewerb nicht!
In der Regel schützen die uns vor Krankheiten und sind ungefährlich.
En règle générale, ils nous protègent des maladies et sont inoffensifs.
Nicht nur die Kirche gibt den konservativen Ton in der Gesellschaft vor.
Ich fühlte mich wie in eine absolut grenzenlose, bedingungslose Liebe gebadet.
J'avais l'impression d'être baignée dans un amour absolument illimité et inconditionnel.
Und ich glaube, ich war noch nie in meinem Leben so enttäuscht.
Et je crois que je n'ai jamais été aussi déçue de ma vie.
Und auch sonst hat er Situationen, in denen er lesen musste, lieber vermieden.
Der Tod ist in den Märchen fast immer präsent.
nummer sechs dein lieblingsessen in kombination mit krebs.
Mitten in der Pandemie bauen Sie Intensivbetten ab.
Das, nebenbei bemerkt, macht in der Realität überhaupt gar keinen Sinn.
Aber wir schälen die Kartoffel eh - oder geht das in die Kartoffel rein?
Nelly soll auf einmal gleich mit mehreren fremden Hunden in Kontakt kommen.
Fangen wir mit dem Gesicht an, denn das mustern Menschen in der Regel zuerst.
Sowohl ein Mann als auch eine Frau müssen dazu in der Lage sein.
Die Länder fordern in der Flüchtlingsfrage mehr Geld vom Bund.
Les États fédéraux demandent plus d'argent au gouvernement fédéral pour la question des réfugiés.
In der zentralen Leitstelle geht ein Notruf ein.
Wir sind hier in Bonn und es ist Geschichte pur.
Und dann holt er sein Handy aus der linken Hosentasche und tut es in die Kiste.
Was hat dir Kraft geben, Hoffnung in diesen Zeiten auch durchzuhalten?
Auch das berühmte Grand Hotel in Heiligendamm hat er schon einmal beliefert.
Wie fühle ich das denn, wenn ich in dieser Beziehung bin?
Comment est-ce que je me sens quand je suis dans cette relation ?
Strahlt diese Botschaft auch in die werbenden Unternehmen?
Aktuell spielt nur ein Ex-DDR-Klub in der Bundesliga, das ist Union Berlin.
Il n'y a actuellement qu'un seul club de l'ex-RDA qui joue en Bundesliga, à savoir l'Union Berlin.
Uns drei Fettsäcke seht ihr regelmäßig in den Podcasts.
Vous pouvez régulièrement voir les fat bags de nous trois sur les podcasts.
Die sind regelmäßig immer wieder in der Klinik.
Ils sont régulièrement hospitalisés encore et encore.
Ich habe alles an, was ich in meinem Koffer gefunden habe.
Ihr Vater hat die ersten Lebensjahre in einem Album festgehalten.
Darüber will ich am letzten meiner sieben Tage in der Klinik mehr erfahren.
Die Schauer und Gewitter des Abends fallen schnell in sich zusammen.
Eine Feier in der Mehrzweckhalle braucht einen genauen Plan.
Eben durch Hormontabletten in meinem Fall.
In einem Tag haben wir die Entscheidung getroffen.
Nous avons pris la décision en une journée.
Das ist ja in langer Hand sozusagen auf eine kranke Art vorbereitet worden.
Cela a été préparé sur une longue période de manière malsaine, pour ainsi dire.
Miteinander im Gespräch, aber in der Sache hart bleiben.
Ich war sehr erstaunt, wie viel Wums in diesem kleinen Bogen steckt.
Damit stellen sie weltweit den höchsten Frauenanteil in einem politischen Amt.
Einfach unfassbar. Also ich bin ein Glückskind in dieser Hinsicht.
C'est tout simplement incroyable. J'ai donc de la chance à cet égard.
"Ich war schon immer dazu geboren, in's Fernsehen zu kommen." Ein Diadem!
Alle die in der Sendung waren, werden diesen Tag nie vergessen.
Fürs Zubereiten der Grundeln wär in der Küche unten kein Platz mehr gewesen.
Berühmt wurde sie in den 70ern als Ulknudel in der ARD-Serie Klimbim.
Elle est devenue célèbre dans les années 70 grâce à une blague dans la série ARD Klimbim.
Weit weg von der Grenze in die USA.
Ob iBlali dieses Angebot annehmen wird, steht noch in den Sternen geschrieben.
La question de savoir si iBlali acceptera cette offre est encore inscrite dans les étoiles.
Die Flucht nach Schweden ist ein Weg in die Freiheit.
Die Feuerwehr in Düsseldorf will bestens vorbereitet sein.
Les pompiers de Düsseldorf veulent être bien préparés.
Ich schau mich um, wie die anderen Höfe in unserer Gegend das so machen.
In einem chaotischen Lager ist alles durcheinander gelagert.
In der neuen AUTO BILD Dauertest-Rangliste liegt er damit auf Platz 2.
Il occupe donc la 2e place du nouveau classement des tests d'endurance AUTO BILD.
In unserem Fall verringern wir a um einen Wert Läuft!
In der Badewanne von Uwe Barschel.
Dans la baignoire d'Uwe Barschel.
Die Balken stehen für unterschiedliche Altersgruppen in der Bevölkerung!
Les barres représentent les différents groupes d'âge de la population !
Ich sah mich mit Vergnügen stundenlang um, in Ulm, um Ulm und um Ulm herum.
Sein Ziel: Künstliche Intelligenz in der Medizin zu nutzen.
Aber in den letzten zwei Jahren sind wir nirgendwo hin.
Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.
Une grande quantité de gaz dans le magma signifie donc qu'une forte pression peut s'accumuler.
Wenigstens in einer Stadt zu bleiben ist schon wichtig.
Ich möchte mir unbedingt ein Stäbchen in die Nase schieben.
Völlig unplatziert bolzte er den Ball in die Mitte.
Carmen Meier, Jahrgang 1951, bei einem Fotoshooting in Zürich.
Weghorst hat insgesamt 2 Dreierpacks in dieser Saison erzielt.
Weghorst a marqué un total de 2 packs de trois cette saison.
In Michaels Betrieb arbeiten sieben Nationen zusammen.
Sept nations travaillent ensemble dans l'entreprise de Michael.
In einem Kampf gegen Godzillas Entourage würden sie mit Sicherheit verlieren.
In Wiesbaden sind Spezialisten in der Lage, Waffen eindeutig zu identifizieren.
À Wiesbaden, les spécialistes sont en mesure d'identifier clairement les armes.
Ja, der kann sich in einen Autisten leider nicht reinversetzen.
Kurz gesagt: Strache wollte unbedingt einen in der Krone haben.
Alarm beim Search-and-Rescue-Kommando der Bundeswehr in Niederstetten.
Alarme au commandement de recherche et de sauvetage de la Bundeswehr à Niederstetten.
In der Chemie spielen Säuren und Basen eine große Rolle.
Les acides et les bases jouent un rôle important en chimie.
Beim Abholen des Zettels schaute mir die Frau nicht mal in die Augen.
Quand j'ai pris le billet, la femme ne m'a même pas regardé dans les yeux.
Und in diesen 90 tagen kann natürlich schon jede Menge passiert sein.
Inzwischen geht es wieder. Ich war auch schon wieder in Diskotheken.
Ich bin in dieser Kneipe auch groß geworden.
beim CSD in Münster in Ihrem Antrag ja auch angeführt.
Le CSD de Münster est également mentionné dans votre candidature.
In diesem Fall also, ob ein hoher oder ein niedriger Preis gewählt wird.
Und hab sie dann in die Uniklinik gebracht.
Und in Deutschland eröffnete das erste Geschäft 1974.
In einem Seitentrakt hat die Freiwillige Feuerwehr ihren Stabsraum.
In dieser Familie kommt das ziemlich oft vor.
Sie arbeiten auch als Bademeister in Tübingen.
Ils travaillent également comme sauveteurs à Tübingen.
9 könnte sie nun endlich in den Vordergrund schieben.
9 pouvaient enfin les placer au premier plan.
Zuallererst: Eine Matura macht in Österreich eben nicht jeder und jede.
Kaum eine Frau wagt sich je in diese blaue Röhre.
Der Tatverdächtige befindet sich aktuell weiterhin in Haft.
Le suspect est toujours en détention.
Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.
Il se trouve toujours dans l'exposition et y expire au fil du temps.
Frühere Stasi-Offiziere arbeiten heute als Politiker und in Behörden.
Aber als Hebamme ist Anna eine Spezialistin in Heilpflanzenkunde.
Ich muss einfach in Bewegung bleiben. Es ist so.