zeigt Ort, Zeit, Zustand oder Art und Weise an
Die Präposition "in" wird verwendet, um verschiedene Beziehungen zwischen Wörtern in einem Satz auszudrücken. Sie kann Ort, Zeit, Zustand, Art und Weise oder andere Beziehungen anzeigen.
Der Fortschritt kommt, in Form mechanischer Uhren.
Darunter, die Anodyne, die in Episode 8 mit anwesend war.
Entre ellos, el Anodyne, que estuvo presente en el episodio 8.
Jetzt können wir das Xperia in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen bauen.
Aber halt, du sollst schon in der Bewerbung deine Gehaltsvorstellung angeben?
Pero espere, ¿debe indicar sus expectativas salariales en su solicitud?
In der Pfanne geht es am schnellsten, da der Speck im eigenen Fett brät.
Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.
Denn er wurde mit aller Gewalt in diesen Film hineingepresst.
Porque lo obligaron a hacer esta película con toda su fuerza.
bin eigentlich in die Wüste gekommen durch Zufall.
Und in einem anderen Raum gab es auch eine Treppe ins obere Stockwerk.
Dieses Ventil geht dann hoch und zeigt, wie viel Druck in dem Topf herrscht.
Seit 2017 ist die Anlage nicht mehr in Betrieb.
Desde 2017, la planta ya no está en funcionamiento.
Es gab schon einige lustige Abende hier in diesem Gebiet.
Ich war häufig in Warteschlangen von Flüchtlingen.
Die Erde wandert in einem Jahr einmal um die Sonne.
Ein moderner Staat, der die Spanier bei ihrer Ankunft in Staunen versetzt.
Un estado moderno que sorprende a los españoles cuando llegan.
Man fühlt sich in seinem Körper ganz anders als sonst.
Außerdem sollen in den nächsten Monaten weitere Final Fantasy Titel kommen.
Además, se lanzarán más títulos de Final Fantasy en los próximos meses.
Ein Green New Deal setzt alle Hebel in Bewegung, damit das möglich wird.
Un Nuevo Acuerdo Verde hace todo lo posible para que esto sea posible.
Dabei analysierte sein Team Artikel in deutschen Leitmedien bis August 2015.
Su equipo analizó los artículos publicados en los principales medios de comunicación alemanes hasta agosto de 2015.
Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.
Bueno, Argentina está en una situación muy difícil.
In dem Haus hat die Polizei auch ein neugeborenes Baby gefunden.
Dazu müssen wir erst mal wissen, was in dieser Studie genau gemessen wurde.
In seinem Job gehe es inzwischen zu sehr darum, Umsatz zu machen.
In diesem Fall kaufen viele Anleger und der Kurs steigt.
also in der Küche eingesperrt, sozusagen.
Eine, die immer wieder kam: dieses Thema "Skandale in der Bundeswehr".
Und mittlerweile hab ich Strom, also Licht in meinem eigenen Zimmer.
Tja, nur die harten kommen eben in den Garten!
Bueno, ¡solo los más duros entran al jardín!
Das ist mir von diesem Einsatz bis heute in Erinnerung geblieben.
Lo recuerdo desde esta misión hasta el día de hoy.
Dass wir in der Jugendherberge waren.
Da kann man sitzen in einem Kanu und kann den Fluss entlang wandern, sozusagen.
Puedes sentarte en una canoa y caminar a lo largo del río, por así decirlo.
Auch der Eiffel-Turm und die Oper in Sydney wurden von ihm erklommen.
Der Link ist in der Beschreibung da unten.
El enlace se encuentra en la descripción que aparece a continuación.
Auch unser Filmteam muss sich in Geduld üben.
Bei uns in Österreich streiken die Schüler.
Es fühlt sich an, als ob wir in einem schlechten Film leben.
Parece que vivimos en una mala película.
Bauland für dringend benötigte Wohnungen in den Innenstädten liegt brach.
Los terrenos para construir apartamentos que se necesitan con urgencia en los centros de las ciudades están en barbecho.
Auch in der Dusche befinden sich Abflüsse, die immer wieder mal verstopfen.
También hay desagües en la ducha que se obstruyen de vez en cuando.
In elf Stunden einmal auf der Toilette gewesen.
Immer in eine Richtung rollen.
Checke, wie die Animationen in meinem Film entstanden sind.
Comprueba cómo se crearon las animaciones de mi película.
Und in einem dieser Intervalle hatte ich die Infektion in meinem Körper.
Ich habe z.B. mit 20 Jahren in Hannover meinen Führerschein verloren.
Por ejemplo, perdí mi licencia de conducir cuando tenía 20 años en Hannover.
Danke, Christian Feld in Brüssel.
Gracias Christian Feld en Bruselas.
Sein Besuch fällt kürzer aus als geplant, auch wegen der Proteste in Israel.
Su visita es más corta de lo previsto, en parte debido a las protestas en Israel.
Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.
Ya son muy conscientes de esta presión en la comunidad.
Das Wasser sollte möglichst sauber sein, sonst fault das Wasser in der Rinne.
El agua debe estar lo más limpia posible, de lo contrario, el agua se pudrirá en la cuneta.
...oder keine Ahnung Irgendwas, was dich in dem Moment glücklich macht.
... o ni idea. Nada que te haga feliz en ese momento.
... weil wir in dieser Apotheke zwei Kassen haben.
... porque tenemos dos cajas registradoras en esta farmacia.
Ohne Marion wäre sie ganz allein in den USA.
Sin Marion, estaría sola en los Estados Unidos.
Nun behaupten gleich mehrere Insider, dass das Comeback in diesem Jahr anstehe.
Und vielleicht mach ich auch noch ein kleinen Bogen in die Kammer der Ecken.
Y quizá incluso haga una pequeña reverencia en la cámara de la esquina.
Ich habe mich in vielen Liebesbeziehungen einsam gefühlt.
Me he sentido solo en muchas relaciones románticas.
Habt ihr weitere Fragen zum Umgang mit dem Haustier in Zeiten von Corona?
Bei diesen Zerfallsprozessen wird viel Energie in Form von Wärme freigesetzt.
Doch er arbeitet noch in Teilzeit weiter.
Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.
Además, una licencia de conducir por sí sola no es suficiente para conducir en Shanghai.
In der Kiste ist Kleinkram. Ein Magnet, 'ne Farbwechsellampe...
In dem riesigen Lokschuppen sucht Peter Flug nach historischen Zeugnissen.
Hatten Sie jemals in Ihrer Karriere Probleme mit Regeln?
Hier am Flughafen baut Alibaba das größte Logistikzentrum in Europa.
Aquí, en el aeropuerto, Alibaba está construyendo el centro logístico más grande de Europa.
In Oregon gibt es ausschließlich Briefwahl.
En Oregón, solo hay votación en ausencia.
Er fühlt sich mittlerweile auch wohl in der Schule.
Einmal noch in die Taschen bitte gucken. Oh man ja...
All diese Dinge gibt es in einem vollkommenen Wettbewerb nicht!
In der Regel schützen die uns vor Krankheiten und sind ungefährlich.
Por regla general, nos protegen de las enfermedades y son inofensivos.
Nicht nur die Kirche gibt den konservativen Ton in der Gesellschaft vor.
Ich fühlte mich wie in eine absolut grenzenlose, bedingungslose Liebe gebadet.
Sentí que estaba bañada en un amor absolutamente ilimitado e incondicional.
Und ich glaube, ich war noch nie in meinem Leben so enttäuscht.
Y no creo que me haya sentido más decepcionado en mi vida.
Und auch sonst hat er Situationen, in denen er lesen musste, lieber vermieden.
Der Tod ist in den Märchen fast immer präsent.
nummer sechs dein lieblingsessen in kombination mit krebs.
Mitten in der Pandemie bauen Sie Intensivbetten ab.
Das, nebenbei bemerkt, macht in der Realität überhaupt gar keinen Sinn.
Aber wir schälen die Kartoffel eh - oder geht das in die Kartoffel rein?
Nelly soll auf einmal gleich mit mehreren fremden Hunden in Kontakt kommen.
Fangen wir mit dem Gesicht an, denn das mustern Menschen in der Regel zuerst.
Sowohl ein Mann als auch eine Frau müssen dazu in der Lage sein.
Die Länder fordern in der Flüchtlingsfrage mehr Geld vom Bund.
Los estados federales exigen más dinero al gobierno federal para el tema de los refugiados.
In der zentralen Leitstelle geht ein Notruf ein.
Wir sind hier in Bonn und es ist Geschichte pur.
Und dann holt er sein Handy aus der linken Hosentasche und tut es in die Kiste.
Was hat dir Kraft geben, Hoffnung in diesen Zeiten auch durchzuhalten?
Auch das berühmte Grand Hotel in Heiligendamm hat er schon einmal beliefert.
Wie fühle ich das denn, wenn ich in dieser Beziehung bin?
¿Cómo me siento cuando estoy en esta relación?
Strahlt diese Botschaft auch in die werbenden Unternehmen?
Aktuell spielt nur ein Ex-DDR-Klub in der Bundesliga, das ist Union Berlin.
Actualmente solo hay un club de la antigua RDA que juega en la Bundesliga, que es el Union Berlin.
Uns drei Fettsäcke seht ihr regelmäßig in den Podcasts.
Puedes ver regularmente a los tres gordos en los podcasts.
Die sind regelmäßig immer wieder in der Klinik.
Están en el hospital con regularidad una y otra vez.
Ich habe alles an, was ich in meinem Koffer gefunden habe.
Ihr Vater hat die ersten Lebensjahre in einem Album festgehalten.
Darüber will ich am letzten meiner sieben Tage in der Klinik mehr erfahren.
Die Schauer und Gewitter des Abends fallen schnell in sich zusammen.
Eine Feier in der Mehrzweckhalle braucht einen genauen Plan.
Eben durch Hormontabletten in meinem Fall.
In einem Tag haben wir die Entscheidung getroffen.
Tomamos la decisión en un día.
Das ist ja in langer Hand sozusagen auf eine kranke Art vorbereitet worden.
Esto se ha preparado durante un largo período de tiempo de una manera enfermiza, por así decirlo.
Miteinander im Gespräch, aber in der Sache hart bleiben.
Ich war sehr erstaunt, wie viel Wums in diesem kleinen Bogen steckt.
Damit stellen sie weltweit den höchsten Frauenanteil in einem politischen Amt.
Einfach unfassbar. Also ich bin ein Glückskind in dieser Hinsicht.
Es simplemente increíble. Así que tengo suerte en ese sentido.
"Ich war schon immer dazu geboren, in's Fernsehen zu kommen." Ein Diadem!
Alle die in der Sendung waren, werden diesen Tag nie vergessen.
Fürs Zubereiten der Grundeln wär in der Küche unten kein Platz mehr gewesen.
Berühmt wurde sie in den 70ern als Ulknudel in der ARD-Serie Klimbim.
Se hizo famosa en los 70 como una broma en la serie Klimbim de ARD.
Weit weg von der Grenze in die USA.
Ob iBlali dieses Angebot annehmen wird, steht noch in den Sternen geschrieben.
Aún está escrito en las estrellas si Bilali aceptará esta oferta.
Die Flucht nach Schweden ist ein Weg in die Freiheit.
Die Feuerwehr in Düsseldorf will bestens vorbereitet sein.
El departamento de bomberos de Düsseldorf quiere estar bien preparado.
Ich schau mich um, wie die anderen Höfe in unserer Gegend das so machen.
In einem chaotischen Lager ist alles durcheinander gelagert.
In der neuen AUTO BILD Dauertest-Rangliste liegt er damit auf Platz 2.
Por lo tanto, ocupa el segundo lugar en el nuevo ranking de pruebas de resistencia AUTO BILD.
In unserem Fall verringern wir a um einen Wert Läuft!
In der Badewanne von Uwe Barschel.
En la bañera de Uwe Barschel.
Die Balken stehen für unterschiedliche Altersgruppen in der Bevölkerung!
¡Las barras representan diferentes grupos de edad de la población!
Ich sah mich mit Vergnügen stundenlang um, in Ulm, um Ulm und um Ulm herum.
Sein Ziel: Künstliche Intelligenz in der Medizin zu nutzen.
Aber in den letzten zwei Jahren sind wir nirgendwo hin.
Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.
Por lo tanto, una gran cantidad de gas en el magma significa que se puede acumular mucha presión.
Wenigstens in einer Stadt zu bleiben ist schon wichtig.
Ich möchte mir unbedingt ein Stäbchen in die Nase schieben.
Völlig unplatziert bolzte er den Ball in die Mitte.
Carmen Meier, Jahrgang 1951, bei einem Fotoshooting in Zürich.
Weghorst hat insgesamt 2 Dreierpacks in dieser Saison erzielt.
Weghorst ha anotado un total de 2 paquetes de triples esta temporada.
In Michaels Betrieb arbeiten sieben Nationen zusammen.
Siete naciones trabajan juntas en la compañía de Michael.
In einem Kampf gegen Godzillas Entourage würden sie mit Sicherheit verlieren.
In Wiesbaden sind Spezialisten in der Lage, Waffen eindeutig zu identifizieren.
En Wiesbaden, los especialistas pueden identificar claramente las armas.
Ja, der kann sich in einen Autisten leider nicht reinversetzen.
Kurz gesagt: Strache wollte unbedingt einen in der Krone haben.
Alarm beim Search-and-Rescue-Kommando der Bundeswehr in Niederstetten.
Alarma en el Comando de Búsqueda y Rescate de la Bundeswehr en Niederstetten.
In der Chemie spielen Säuren und Basen eine große Rolle.
Los ácidos y las bases juegan un papel importante en la química.
Beim Abholen des Zettels schaute mir die Frau nicht mal in die Augen.
Cuando cogí la nota, la mujer ni siquiera me miró a los ojos.
Und in diesen 90 tagen kann natürlich schon jede Menge passiert sein.
Inzwischen geht es wieder. Ich war auch schon wieder in Diskotheken.
Ich bin in dieser Kneipe auch groß geworden.
beim CSD in Münster in Ihrem Antrag ja auch angeführt.
El CSD de Münster también se menciona en su solicitud.
In diesem Fall also, ob ein hoher oder ein niedriger Preis gewählt wird.
Und hab sie dann in die Uniklinik gebracht.
Und in Deutschland eröffnete das erste Geschäft 1974.
In einem Seitentrakt hat die Freiwillige Feuerwehr ihren Stabsraum.
In dieser Familie kommt das ziemlich oft vor.
Sie arbeiten auch als Bademeister in Tübingen.
También trabajan como socorristas en Tubinga.
9 könnte sie nun endlich in den Vordergrund schieben.
9 ahora podrían finalmente llevarlos al primer plano.
Zuallererst: Eine Matura macht in Österreich eben nicht jeder und jede.
Kaum eine Frau wagt sich je in diese blaue Röhre.
Der Tatverdächtige befindet sich aktuell weiterhin in Haft.
El sospechoso se encuentra actualmente bajo custodia.
Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.
Todavía está en la exposición y caduca allí con el tiempo.
Frühere Stasi-Offiziere arbeiten heute als Politiker und in Behörden.
Aber als Hebamme ist Anna eine Spezialistin in Heilpflanzenkunde.
Ich muss einfach in Bewegung bleiben. Es ist so.