Adjetivo
vorne oder am Anfang
delantero o al principio
Beschreibt die Position von etwas, das sich vorne oder am Anfang befindet, im Gegensatz zu hinten oder am Ende.
Da wird der Motor mit dem Getriebe auf die Vorderachse aufgesetzt.
Hierfür stecken wir Vorder- und Rückenteil rechts auf rechts zusammen.
Vorderbremse nicht fest genug gezogen.
Auf diese Weise habe ich jetzt Vorder- und Rückenteil vorbereitet.
Ahora he preparado las partes delantera y trasera de esta manera.
Auf diese Weise habe ich jetzt beide Vorderhosenteile vorbereitet.
Ahora he preparado las dos partes delanteras de los pantalones de esta manera.
Oben im vorderen Bereich die 14 Suiten der Firstclass.
Ursprünglich war es diese Mauer mit einer geraden Vorder- und Rückfront.
Da war das ideal, dieses Auto mit der durchgehenden vorderen Bank.
Nun solltest du die Gabel leicht auf dem Vorderrad stecken können.
Dafür legen wir das Vorderteil und das Rückenteil rechts auf rechts zusammen.
Para ello, juntamos la parte delantera y la trasera de derecha a derecha.
Damit ist das Futter an der vorderen Kante am Beleg angenäht.
Hier werden die Vordersitze ins Auto eingebaut.
Und es hat ein Fenster auf der Vorderseite.
Y tiene una ventana en la parte delantera.
Hier am Vorderteil sind jeweils zwei Knipse.
Hay dos broches aquí en la parte delantera.
Und auch hier lege ich die vordere Kante wieder sauber in den Kragen hinein.
Y aquí también coloco el borde frontal cuidadosamente en el cuello.
Auf diese Weise habe ich jetzt beide Vorderteile fertig genäht.
Ya he terminado de coser las dos partes frontales de esta manera.
Man steht mit dem vorderen Fuß vorne.
Sustantivo
der wichtigste Teil
la parte más importante
Bezieht sich auf den Teil von etwas, der am meisten Aufmerksamkeit erregt oder am wichtigsten ist. Beschreibt den Teil von etwas, der am deutlichsten sichtbar, am wichtigsten oder am meisten im Fokus ist.
All das rückte mit der Ankunft von Kerry Logistics stark in den Vordergrund.
Con la llegada de Kerry Logistics, todo esto pasó a primer plano.
Und die stehen bei dieser Operation auch nicht im Vordergrund.
9 könnte sie nun endlich in den Vordergrund schieben.
9 ahora podrían finalmente llevarlos al primer plano.
Objekte im Vordergrund können genutzt werden, um Tiefe ins Bild zu bringen.
Los objetos en primer plano se pueden utilizar para añadir profundidad a la imagen.
Und nicht irgendwie sich einer immer in den Vordergrund spielen muss.
Das sachliche Informieren soll im Vordergrund stehen.
Das war dann nicht mehr so im Vordergrund.
Vordergründig soll hier die klassische Familie gefeiert werden.
Dann sind das erst mal vordergründig UFOs.
Politisch, wirtschaftlich und kulturell stand Rom im Vordergrund.
Bei uns steht der Geschmack im Vordergrund.
Adjetivo
ganz vorne oder am wichtigsten
en la primera línea o más importante
Beschreibt die Position oder den Rang von etwas, das sich ganz vorne oder an der Spitze befindet.
Seine Truppen kämpfen in der Ukraine an vorderster Front.