Tính từ
vorne oder am Anfang
phía trước hoặc ở đầu
Beschreibt die Position von etwas, das sich vorne oder am Anfang befindet, im Gegensatz zu hinten oder am Ende.
Da wird der Motor mit dem Getriebe auf die Vorderachse aufgesetzt.
Hierfür stecken wir Vorder- und Rückenteil rechts auf rechts zusammen.
Vorderbremse nicht fest genug gezogen.
Auf diese Weise habe ich jetzt Vorder- und Rückenteil vorbereitet.
Bây giờ tôi đã chuẩn bị các phần trước và sau theo cách này.
Auf diese Weise habe ich jetzt beide Vorderhosenteile vorbereitet.
Bây giờ tôi đã chuẩn bị cả hai chiếc quần phía trước theo cách này.
Oben im vorderen Bereich die 14 Suiten der Firstclass.
Ursprünglich war es diese Mauer mit einer geraden Vorder- und Rückfront.
Da war das ideal, dieses Auto mit der durchgehenden vorderen Bank.
Nun solltest du die Gabel leicht auf dem Vorderrad stecken können.
Dafür legen wir das Vorderteil und das Rückenteil rechts auf rechts zusammen.
Damit ist das Futter an der vorderen Kante am Beleg angenäht.
Hier werden die Vordersitze ins Auto eingebaut.
Und es hat ein Fenster auf der Vorderseite.
Và nó có một cửa sổ ở phía trước.
Hier am Vorderteil sind jeweils zwei Knipse.
Có hai nút ở đây ở mặt trước.
Und auch hier lege ich die vordere Kante wieder sauber in den Kragen hinein.
Và ở đây, tôi cũng đặt cạnh trước gọn gàng vào cổ áo.
Auf diese Weise habe ich jetzt beide Vorderteile fertig genäht.
Bằng cách này, bây giờ tôi đã khâu xong cả hai phần phía trước.
Man steht mit dem vorderen Fuß vorne.
Danh từ
der wichtigste Teil
phần quan trọng nhất
Bezieht sich auf den Teil von etwas, der am meisten Aufmerksamkeit erregt oder am wichtigsten ist. Beschreibt den Teil von etwas, der am deutlichsten sichtbar, am wichtigsten oder am meisten im Fokus ist.
All das rückte mit der Ankunft von Kerry Logistics stark in den Vordergrund.
Und die stehen bei dieser Operation auch nicht im Vordergrund.
9 könnte sie nun endlich in den Vordergrund schieben.
9 giờ đây cuối cùng cũng có thể đẩy chúng lên tiền cảnh.
Objekte im Vordergrund können genutzt werden, um Tiefe ins Bild zu bringen.
Các đối tượng ở tiền cảnh có thể được sử dụng để thêm chiều sâu cho hình ảnh.
Und nicht irgendwie sich einer immer in den Vordergrund spielen muss.
Das sachliche Informieren soll im Vordergrund stehen.
Das war dann nicht mehr so im Vordergrund.
Vordergründig soll hier die klassische Familie gefeiert werden.
Dann sind das erst mal vordergründig UFOs.
Politisch, wirtschaftlich und kulturell stand Rom im Vordergrund.
Bei uns steht der Geschmack im Vordergrund.
Tính từ
ganz vorne oder am wichtigsten
ở vị trí đầu tiên hoặc quan trọng nhất
Beschreibt die Position oder den Rang von etwas, das sich ganz vorne oder an der Spitze befindet.
Seine Truppen kämpfen in der Ukraine an vorderster Front.