das Gerät Danh từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "Gerät" trong tiếng Đức

Ge·rät

/ɡəˈʁɛːt/

Gerät 📱💻🖥

Danh từ

Populäre

Ein technisches Hilfsmittel mit bestimmter Funktion.

Một thiết bị kỹ thuật có chức năng cụ thể.

Ein Gerät ist ein technisches Hilfsmittel, das eine bestimmte Funktion erfüllt. Es kann sich um eine Maschine, ein Werkzeug oder ein Instrument handeln, oft mit elektrischen oder mechanischen Komponenten. Geräte dienen verschiedenen Zwecken, von einfachen Aufgaben bis hin zu komplexen Prozessen.

Example use

  • elektrisches Gerät
  • technisches Gerät
  • Haushaltsgerät
  • mobiles Gerät
  • medizinisches Gerät

Synonyms

  • Apparat
  • Instrument
  • Maschine
  • Werkzeug

Examples

    German

    Arbeiten an elektrischen Geräten sind nicht ungefährlich!

    Vietnamese

    Làm việc trên các thiết bị điện không phải là không có nguy hiểm!

    German

    Das Gerät wurde bei mir trotzdem angeschlossen.

    Vietnamese

    Dù sao tôi đã kết nối thiết bị.

    German

    Bei unseren Geräten waren wir auf Sparflamme, haben schnell gehandelt.

    German

    Das Thema diesen Monat ist: Berühren und Überfahren werden von Hilfsgeräten.

    German

    Ich sage: Dieses Gerät ist absolut geil! Poly Play - ich sage: ja!

    German

    Doch leider funktioniert das nicht bei allen Geräten gleich gut.

    German

    Was würden Sie empfehlen, zu welchem Gerät kann man greifen?

    Vietnamese

    Bạn muốn giới thiệu gì, bạn có thể sử dụng thiết bị nào?

    German

    Mit einem Spezialgerät sucht er die Spalte Meter um Meter ab.

    German

    Für 190 Euro kauft sie das Gerät von Paul, einem Privatanbieter.

    German

    Mit schwererem Gerät geht es am anderen Ende des Platzes zur Sache.

    German

    Und auf was muss ich bei solch einem Gerät alles achten?

    German

    Professorin Sadick erläutert, welche Möglichkeiten das Gerät bietet.

    German

    Dann würde ich mir ein Gerät kaufen oder leihen.

    German

    Aber auch das Produktdesign des Gerätes so ist, dass ich es reparieren kann.

    German

    Sven kann aktuell nur mit Sauerstoffgerät vor die Tür.

    Vietnamese

    Sven hiện chỉ có thể ra khỏi cửa với một thiết bị oxy.

    German

    Unsere 2 Palette enthält Haushaltsgeräte.

    Vietnamese

    2 pallet của chúng tôi bao gồm các thiết bị gia dụng.

    German

    Schon kleine Wassermengen sind Gift für das empfindliche Gerät.

    German

    Ruempel war so nett mir heute ein Funkgerät zu leihen.

    Vietnamese

    Rümpel rất vui khi cho tôi mượn một đài phát thanh hôm nay.

    German

    Kaum ein anderes Gerät hat dann so viele Jahre in der Bundeswehr gedient.

    German

    Anna und Wieland entscheiden sich für dieses Gerät.

    German

    Das P30 Pro lädt auch kabellos und kann andere Geräte kabellos Laden.

    German

    Einem Multifunktionsradargerät, das Ziele erkennt und automatisch auswertet.

    Vietnamese

    Một thiết bị radar đa chức năng phát hiện và tự động đánh giá mục tiêu.

    German

    Dabei kommen nur gut die Hälfte dieser Geräte regelmäßig zum Einsatz.

    Vietnamese

    Tuy nhiên, chỉ một nửa trong số các thiết bị này được sử dụng thường xuyên.

    German

    Und die Geräte sind meist schwer und schwierig zu handhaben.

    German

    Die ersten Tage hatte ich manchmal das Hörgerät noch an.

    German

    Neue Geräte anschaffen muss sie dafür nicht.

    Vietnamese

    Cô ấy không cần phải mua thiết bị mới để làm điều này.

    German

    Kampfschwimmer atmen mit einem Sauerstoffkreislaufgerät.

    German

    Halte die obere Taste gedrückt und schließe das Gerät an deinen Computer an.

    German

    Also geben wir hier Energie hinein, mit einem Gerät.

    • Ich habe ein neues Gerät gekauft, um meine Fitness zu tracken.
    • Das Gerät ist sehr einfach zu bedienen.
    • Kannst du mir bitte helfen, das Gerät einzurichten?

geraten 😕😔😟

Động từ

Oft

Unbeabsichtigt in eine Situation kommen.

Bị rơi vào một tình huống không mong muốn.

Geraten bedeutet, dass man ohne Absicht oder Plan an einen bestimmten Ort oder in eine bestimmte Situation kommt. Es kann sich um einen positiven oder negativen Zufall handeln, der verschiedene Emotionen wie Überraschung, Unsicherheit oder Sorge hervorrufen kann.

Example use

  • in Schwierigkeiten geraten
  • in Panik geraten
  • in Vergessenheit geraten
  • außer Kontrolle geraten

Synonyms

  • kommen
  • landen
  • gelangen
  • stoßen

Examples

    German

    Gerät man da rein, oder bewirbt man sich da?

    German

    Wir erleben, dass der Multilateralismus zunehmend unter Druck gerät.

    Vietnamese

    Chúng ta đang thấy chủ nghĩa đa phương chịu áp lực ngày càng tăng.

    German

    Da war die Personalvorständin Karen Parkin zuletzt in die Kritik geraten.

    German

    Bis er auf eine "fernab im Meer gelegene Insel" gerät.

    German

    Und wenn man selbst als Mensch in Schwierigkeiten gerät.

    German

    Dass irgendwie das Leben außer Kontrolle gerät.

    German

    Sie hat eher dazu geraten: Lass uns nicht so schnell zusammenziehen.

    German

    Sein Leben ist völlig aus den Fugen geraten.

    German

    Kein Wunder, dass Sebastian ins Schwitzen gerät.

    German

    Und doch gerät diese Überzeugung bei mir jetzt ein bisschen ins Wanken.

    German

    Jeden Tag geraten hier Menschen in Not und müssen gerettet werden.

    German

    Der Zeitplan von Petra Hell gerät deshalb durcheinander.

    German

    Sind Sie da so reingeraten, oder gab es bestimmte Einschnitte?

    German

    Über dem Schwarzmarkt geraten Jugendliche immer wieder an gefährlichen Stoff.

    German

    Wie sehr geraten Sie da auch an Grenzen mal selbst?

    German

    Wie sehr geraten trotzdem Partner von Demenzkranken an ihre Grenzen?

    German

    Es sterben auch Leute bei Autounfällen, ohne dass wir in Panik geraten.

    German

    Also bin ich leider an die nächste Adresse geraten, die Diakonie.

    German

    Und damit bin ich auch von Interesse und gerate erst mal so in den Fokus.

    German

    Ihr Tagesablauf ist durcheinandergeraten.

    German

    Es geht jetzt um Leute, die unschuldig hineingeraten und ermordet werden.

    German

    Und nicht so in diesen Tunnelblick geraten, sondern einfach ...

    German

    Dann ist das Schiff aber relativ schnell in Normalposition geraten.

    German

    So könnte der Verein in nen negativen Strudel geraten.

    German

    Uljana und ihr kleiner Sohn Artiom sind auf der Flucht unter Beschuss geraten.

    German

    Und ebenso wenig soll der Tourismus in seiner Gemeinde in Verruf geraten.

    German

    Je deeper man da reingerät, desto lockerer sitzt oft das Geld.

    German

    Er beobachtet, dass die Alt-Clans inzwischen unter Druck geraten.

    German

    Aber der Drogenmarkt scheint gehörig in Bewegung geraten zu sein.

    German

    Durch den Alkohol geraten diese einzelnen Schlafphasen durcheinander.

    Vietnamese

    Rượu gây nhầm lẫn giữa các giai đoạn ngủ riêng lẻ này.

    German

    Oder gerät das in Vergessenheit, muss man das wieder rausfinden?

    German

    Manuel ist über die Freiwillige Feuerwehr in die Welt der Flößer geraten.

    Vietnamese

    Manuel bước vào thế giới của những người đi bè thông qua sở cứu hỏa tình nguyện.

    German

    Nach all dem, was so jetzt ins Stocken geraten ist.

    German

    Stattdessen gerät die Forschung unter Druck.

    German

    Auch die Bahn gerät in Schwierigkeiten.

    German

    Wenn man da reingerät, kann die Strömung einen aufs offene Meer ziehen.

    German

    Denn sonst ist die Gefahr groß, dass die Leisten zu kurz geraten.

    German

    Bei deinem Anzug nicht angeraten, aber an sich...

    Vietnamese

    Không được khuyến khích với bộ đồ của bạn, nhưng bản thân nó...

    German

    Auch er behauptet, in eine Notlage geraten zu sein und Geld zu benötigen.

    German

    Sie sind dann auch irgendwann in eine sehr dunkle Zeit geraten.

    German

    Und dadurch ist dann die Welt in Bewegung geraten.

    German

    Der König gerät außer sich vor Wut und Verzweiflung.

    German

    Warum die Tiere in Not geraten sind? Was wir Menschen damit zu tun haben?

    German

    Nun heisst das aber nicht, dass ein Land nicht trotzdem in einen Krieg gerät.

    • Ich bin zufällig in diesen Laden geraten und habe ein tolles Kleid gefunden.
    • Sie ist in eine schwierige Situation geraten und weiß nicht, was sie tun soll.
    • Hoffentlich geraten wir nicht in einen Stau.

geraten 🗣️👉

Động từ

Selten

Jemandem einen Rat geben.

Đưa ra lời khuyên cho ai đó.

Geraten bedeutet, dass man jemandem einen Ratschlag oder eine Empfehlung gibt. Man teilt seine Meinung oder seinen Vorschlag mit, was die andere Person tun sollte, basierend auf eigener Erfahrung oder Einschätzung.

Example use

  • jemandem etwas raten
  • dazu raten
  • abraten

Synonyms

  • empfehlen
  • vorschlagen
  • raten

Antonyms

  • abraten

Examples

    German

    Dazu hat Sonjas Ärztin ihr geraten.

    German

    Und mir wird später geraten, mein Gesicht zu verhüllen.

    German

    Also Sie fanden das erst nicht so toll, was Ihnen Ihr Sohn da geraten hat.

    German

    Mir wurde das damals abgeraten, weil es kein "richtiger" Beruf ist.

    • Ich rate dir, frühzeitig mit dem Lernen anzufangen.
    • Der Arzt hat mir geraten, mehr Sport zu treiben.
    • Ich würde dir davon abraten, alleine in den Wald zu gehen.

gerätselt 🤔❓❔

Động từ

Selten

Versuchen, ein Rätsel zu lösen.

Cố gắng giải một câu đố.

Gerätselt bedeutet, dass man versucht, ein Rätsel, Geheimnis oder eine schwierige Frage zu beantworten. Man grübelt und denkt nach, um eine Lösung zu finden, oft durch logisches Denken, Schlussfolgerungen oder kreative Ansätze.

Example use

  • über etwas rätseln
  • ein Rätsel lösen

Synonyms

  • grübeln
  • nachdenken
  • knobeln

Examples

    German

    Lange wurde auch über eine Erscheinung im deutschen Mittelgebirge gerätselt.

    German

    Bis heute wird gerätselt: Was wusste Caesar?

    German

    Und daher alle so: ‘Muss jetzt geraten werden welcher Promi die Puppe singt?

    German

    So hat das natürlich gerattert im Kopf.

    • Wir haben lange über die Lösung des Rätsels gerätselt.
    • Die Polizei rätselt noch immer über das Motiv des Täters.
    • Ich rätsele, was er mir zum Geburtstag schenken wird.