Aggettivo
Ohne Licht, schwarz.
Senza luce, buio.
Dunkel bedeutet, dass kein Licht vorhanden ist oder dass es sehr wenig Licht gibt. Es ist das Gegenteil von hell.
Es war auch echt dunkel und es lag viel Müll rum.
Die Erdrotation bewirkt, dass es mal dunkel ist und mal hell.
La rotazione terrestre fa sì che sia buia e talvolta chiara.
Wir starten, wenn es komplett dunkel ist.
Iniziamo quando è completamente buio.
Und die Fenster waren zugebrettet, also es war dunkel da drin.
Dunkelheit, Graffitis, Dreck wirken gruselig.
Fühlst du dich sicher auf der Straße, auch nach Einbruch der Dunkelheit?
Ti senti al sicuro sulla strada, anche dopo il tramonto?
Nach Einbruch der Dunkelheit wird das Fastenbrechen begangen.
Es war so dunkel und eiskalt, dann bin ich gegangen.
Am Anfang ist immer dunkel Ok und was passiert jetzt?
È sempre buio all'inizio Ok e ora cosa succede?
Aber so dunkel es war, Sie haben nicht gleich ganz das Licht ausgemacht?
Aufgabe ist, in völliger Dunkelheit, einmal rundherum zu schweißen.
Il compito è saldare tutt'intorno una volta nella completa oscurità.
Es ist ganz schön dunkel hier, mach mal Licht.
Also, so steh ich draußen: Das Auge ist an Dunkelheit gewöhnt.
Bene, è così che sto fuori: l'occhio è abituato all'oscurità.
Erst nach Einbruch der Dunkelheit erreichen wir den Grenzübergang nach Laos.
Solo dopo il tramonto raggiungiamo il valico di frontiera con il Laos.
Sonst wäre das echt schwer hier zu navigieren, weil es echt dunkel ist.
Fledermäuse können gut nachts fliegen, wenn's total dunkel ist.
Weißt du noch, wie dunkel das hier früher war? - Ja, extrem dunkel.
Wo's dunkel ist, da löst sich der Fuß gerade ab.
Im Tunnel braucht man Scheinwerfer, weil es dort dunkel ist.
Hai bisogno di riflettori in un tunnel perché lì è buio.
Es war dunkel genug - aber: Dahinten ums Eck ist gleich eine Kirche.
Weil es nachts eben dunkel ist.
Es ist dunkel geworden in der Spätschicht.
Gehamstert wird nach Einbruch der Dunkelheit.
Schmutzig, dunkel und eng.
Sporca, scura e stretta.
Ihre Eltern erwarten sie, bevor es dunkel wird.
Ich hab ihn immer nur aus dem Dunkeln in der Öffentlichkeit erlebt.
Endlich wird es dunkel und so langsam auch richtig voll.
Sta finalmente facendo buio e sta lentamente diventando molto affollato.
So sitzen die Bewohner innerhalb der Burgmauern über Monate im Dunkeln.
Di conseguenza, i residenti restano al buio all'interno delle mura del castello per mesi.
Von jetzt an wird seine Welt dunkel sein.
Dann ist zu wenig licht da die Cookie Figur verschwindet in Dunkelheit.
Poi c'è troppo poca luce mentre la figura del biscotto scompare nell'oscurità.
Es wird immer enger, und er hat Angst davor, dass es irgendwann dunkel ist.
Sta diventando sempre più stretto e lui ha paura che prima o poi farà buio.
Aggettivo
Eine Farbe, die fast schwarz ist.
Un colore che è quasi nero.
Dunkel kann auch eine Farbe beschreiben, die sehr dunkel ist, fast schwarz. Zum Beispiel dunkelblau oder dunkelgrün.
Aber die dunkelgrüne bitte auch noch mal, die ist doch gut.
Die dunkelgrüne kürzere Route. Warum hat es da nicht geklappt?
Typ 4 hat immer dunkle Haare und Augen und die Haut kann sehr dunkel werden.
Also der Typ. Blond oder dunkelhaarig.
Fünf Personen, dunkel gekleidet, komplett maskiert.
Cinque persone, vestite con abiti scuri, completamente mascherate.
Aggettivo
Etwas ist unklar oder geheim.
Qualcosa non è chiaro o è segreto.
Dunkel kann auch bedeuten, dass etwas unbekannt oder geheimnisvoll ist. Man versteht es nicht oder hat keine Informationen darüber.
Tunnel hört sich so negativ für mich oder so dunkel an.
Helge kann sich noch dunkel erinnern, wo es war.
Sie zeugen von einem der dunkelsten Kapitel der Stadtgeschichte.
Die Jungs tappen völlig in Dunkeln. Die Polizei scheint machtlos.
Ich will Licht ins Dunkel der Geschichte bringen.
Aggettivo
Traurig oder negativ.
Triste o negativo.
Dunkel kann auch eine negative Stimmung oder Emotion beschreiben, wie Traurigkeit, Angst oder Hoffnungslosigkeit.
Warum hat der liebe Gott unser Leben so dunkel gemacht?