Adjetivo
Ohne Licht, schwarz.
Sem luz, escuro.
Dunkel bedeutet, dass kein Licht vorhanden ist oder dass es sehr wenig Licht gibt. Es ist das Gegenteil von hell.
Es war auch echt dunkel und es lag viel Müll rum.
Die Erdrotation bewirkt, dass es mal dunkel ist und mal hell.
A rotação da Terra faz com que ela fique escura e às vezes clara.
Wir starten, wenn es komplett dunkel ist.
Começamos quando está completamente escuro.
Und die Fenster waren zugebrettet, also es war dunkel da drin.
Dunkelheit, Graffitis, Dreck wirken gruselig.
Fühlst du dich sicher auf der Straße, auch nach Einbruch der Dunkelheit?
Você se sente seguro na estrada, mesmo depois de escurecer?
Nach Einbruch der Dunkelheit wird das Fastenbrechen begangen.
Es war so dunkel und eiskalt, dann bin ich gegangen.
Am Anfang ist immer dunkel Ok und was passiert jetzt?
Está sempre escuro no começo. Ok, e o que acontece agora?
Aber so dunkel es war, Sie haben nicht gleich ganz das Licht ausgemacht?
Aufgabe ist, in völliger Dunkelheit, einmal rundherum zu schweißen.
A tarefa é soldar tudo ao redor de uma vez na escuridão total.
Es ist ganz schön dunkel hier, mach mal Licht.
Also, so steh ich draußen: Das Auge ist an Dunkelheit gewöhnt.
Bem, é assim que eu fico lá fora: o olho está acostumado com a escuridão.
Erst nach Einbruch der Dunkelheit erreichen wir den Grenzübergang nach Laos.
Somente após o anoitecer chegamos à fronteira com o Laos.
Sonst wäre das echt schwer hier zu navigieren, weil es echt dunkel ist.
Fledermäuse können gut nachts fliegen, wenn's total dunkel ist.
Weißt du noch, wie dunkel das hier früher war? - Ja, extrem dunkel.
Wo's dunkel ist, da löst sich der Fuß gerade ab.
Im Tunnel braucht man Scheinwerfer, weil es dort dunkel ist.
Você precisa de holofotes em um túnel porque está escuro lá.
Es war dunkel genug - aber: Dahinten ums Eck ist gleich eine Kirche.
Weil es nachts eben dunkel ist.
Es ist dunkel geworden in der Spätschicht.
Gehamstert wird nach Einbruch der Dunkelheit.
Schmutzig, dunkel und eng.
Sujo, escuro e apertado.
Ihre Eltern erwarten sie, bevor es dunkel wird.
Ich hab ihn immer nur aus dem Dunkeln in der Öffentlichkeit erlebt.
Endlich wird es dunkel und so langsam auch richtig voll.
Finalmente está escurecendo e aos poucos está ficando muito lotado.
So sitzen die Bewohner innerhalb der Burgmauern über Monate im Dunkeln.
Como resultado, os residentes ficam no escuro dentro das muralhas do castelo por meses.
Von jetzt an wird seine Welt dunkel sein.
Dann ist zu wenig licht da die Cookie Figur verschwindet in Dunkelheit.
Então, há pouca luz quando a figura do biscoito desaparece na escuridão.
Es wird immer enger, und er hat Angst davor, dass es irgendwann dunkel ist.
Está ficando mais apertado e ele tem medo de escurecer em algum momento.
Adjetivo
Eine Farbe, die fast schwarz ist.
Uma cor que é quase preta.
Dunkel kann auch eine Farbe beschreiben, die sehr dunkel ist, fast schwarz. Zum Beispiel dunkelblau oder dunkelgrün.
Aber die dunkelgrüne bitte auch noch mal, die ist doch gut.
Die dunkelgrüne kürzere Route. Warum hat es da nicht geklappt?
Typ 4 hat immer dunkle Haare und Augen und die Haut kann sehr dunkel werden.
Also der Typ. Blond oder dunkelhaarig.
Fünf Personen, dunkel gekleidet, komplett maskiert.
Cinco pessoas, vestidas com roupas escuras, completamente mascaradas.
Adjetivo
Etwas ist unklar oder geheim.
Algo não está claro ou é secreto.
Dunkel kann auch bedeuten, dass etwas unbekannt oder geheimnisvoll ist. Man versteht es nicht oder hat keine Informationen darüber.
Tunnel hört sich so negativ für mich oder so dunkel an.
Helge kann sich noch dunkel erinnern, wo es war.
Sie zeugen von einem der dunkelsten Kapitel der Stadtgeschichte.
Die Jungs tappen völlig in Dunkeln. Die Polizei scheint machtlos.
Ich will Licht ins Dunkel der Geschichte bringen.
Adjetivo
Traurig oder negativ.
Triste ou negativo.
Dunkel kann auch eine negative Stimmung oder Emotion beschreiben, wie Traurigkeit, Angst oder Hoffnungslosigkeit.
Warum hat der liebe Gott unser Leben so dunkel gemacht?