die Geburt Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Geburt" em alemão

Ge·burt

/ɡəˈbʊɐ̯t/

Tradução "Geburt" do alemão para o português:

nascimento

Geburt 🤰

Substantivo

Populäre

Das Gebären eines Kindes.

O ato de dar à luz uma criança.

Der Vorgang, bei dem ein Baby aus dem Körper der Mutter kommt. Dies kann auf natürliche Weise oder durch einen Kaiserschnitt geschehen und markiert den Beginn des Lebens eines Kindes außerhalb des Mutterleibs.

Example use

  • natürliche Geburt
  • Kaiserschnittgeburt
  • schwierige Geburt
  • Hausgeburt
  • vorzeitige Geburt
  • Geburtsdatum
  • Geburtsort
  • vor der Geburt
  • nach der Geburt

Synonyms

  • Entbindung
  • Niederkunft

Examples

    German

    Nach der Geburt ihrer Tochter verliert sie ihren Job auf einem Weingut.

    German

    Und dann wurde ihnen eben bei meiner Geburt so zum Mädchen gratuliert.

    Portuguese

    E então eles foram parabenizados por sua filha logo quando eu nasci.

    German

    Kurz nach ihrer Geburt merkten sie, dass etwas nicht stimmt.

    German

    Anna hat es geschafft. Die Geburt ist geglückt.

    German

    Falls eine Geburt losgeht, würde ihr Piepser Alarm schlagen.

    Portuguese

    Se o parto começar, o sinal sonoro soará o alarme.

    German

    Weil die Geburt so anstrengend und schwierig war, hat er ...

    German

    Bei der Geburt war das 1. Mal.

    German

    Bei der Geburt erleidet er auch noch eine Hirnblutung.

    German

    Auf jeden Fall. - Und was ist dann bei der Geburt passiert?

    Portuguese

    Definitivamente. - E então o que aconteceu durante o parto?

    German

    Sie fragte Ma Costa über jede Einzelheit ihrer Geburt und der Zeit danach aus.

    Portuguese

    Ela perguntou a Ma Costa sobre cada detalhe de seu nascimento e da época posterior.

    German

    Bei der Geburt fehlen die Hebammen.

    German

    Geburtshilfe ist nicht einfach betriebswirtschaftlich errechenbar.

    Portuguese

    A obstetrícia não é fácil de calcular do ponto de vista comercial.

    German

    Auch für Alexandra kann die Geburt lebensbedrohlich sein.

    German

    Ging einfach nicht mehr. - Und nach der Geburt?

    Portuguese

    Acabei de parar de trabalhar. - E depois do parto?

    German

    Wie gut hast du dich während der Geburt deines Kindes betreut gefühlt?

    German

    Also, meine Mutter hat mich direkt nach der Geburt zur Oma gebracht.

    German

    Bis zur Geburt war alles super gewesen, wir wurden regelmäßig untersucht.

    German

    Waren Sie denn bei der Geburt dabei? - Ja.

    German

    Für die Mutter soll diese Geburt möglichst schnell vorbei sein.

    German

    Also wir sprechen hier über ein Trendthema Ernährung vor der Geburt.

    Portuguese

    Então, estamos falando sobre um tópico popular de nutrição antes do nascimento.

    German

    Wie es Begleitpersonen während der Geburt geht, ist kaum erforscht.

    Portuguese

    Poucas pesquisas foram feitas sobre como os acompanhantes se comportam durante o parto.

    German

    Kein Wunder, schließlich stand die Geburt ihres Sohnes kurz bevor.

    German

    Bis zu 30 Jahre nach einer Geburt sind Hebammen für ihr Handeln haftbar.

    German

    Damit nicht der Abstand durch die Geburt größer wird, weil wir sie trennen.

    German

    Die Gedanken an die Geburt werden immer konkreter.

    German

    Du wirst also die Geburt mit mir durchführen.

    Portuguese

    Então você vai dar à luz comigo.

    German

    Hoffentlich schaffe ich es rechtzeitig zur Geburt.

    Portuguese

    Espero chegar a tempo para o parto.

    German

    Auch ihr Mann war bei der Geburt dabei.

    German

    Ich bin Hebamme von Beruf und habe schon so viele Geburten erlebt.

    German

    Für Karin ist es eine wunderschöne letzte Hausgeburt gewesen.

    German

    Nach der Geburt des Kindes trennte sich seine Partnerin von ihm.

    Portuguese

    Após o nascimento da criança, seu parceiro se separou dele.

    German

    Aus der Geburt unterm Apfelbaum wurde nix, weil zu risky und zu kalt.

    German

    F: Wie war denn der Weg vom Kinderwunsch bis zur Geburt bei dir?

    German

    Und hab auch öfters mal eben Totgeburten begleitet. - Mhm.

    German

    Bei der Geburt des 1. Kindes habe ich so geweint.

    German

    Schon vor der Geburt klar war, dass ich zur Adoption freigegeben werde.

    German

    Eine schwierige Geburt kann zu einer Atlasverschiebung führen.

    German

    Sie erstellen ein Abbild des Himmels zum Zeitpunkt der Geburt.

    German

    Und wir können hier praktisch einmal eine Geburt simulieren.

    German

    Er ist der leibliche Vater, und darf bei der Geburt dabei sein.

    German

    Deshalb warnt er seit Jahren vor den Folgen der technisierten Geburt.

    Portuguese

    É por isso que ele vem alertando sobre as consequências do parto tecnológico há anos.

    • Die Geburt verlief ohne Komplikationen.
    • Sie erwartet die Geburt ihres ersten Kindes.
    • Er war bei der Geburt seines Sohnes dabei.

Geburtstag 🎂

Substantivo

Oft

Der Jahrestag der Geburt einer Person.

O aniversário do nascimento de uma pessoa.

Der Geburtstag ist der Tag, an dem eine Person geboren wurde. Es ist ein besonderer Tag, der oft mit Freunden und Familie gefeiert wird.

Example use

  • Geburtstag feiern
  • Geburtstagsparty
  • Geburtstagsgeschenk
  • Geburtstagskind
  • Geburtstagskuchen
  • alles Gute zum Geburtstag
  • zum Geburtstag gratulieren

Synonyms

Examples

    German

    Ich hab wochenlang überlegt, was ich meinem Papa zum Geburtstag schenken kann.

    German

    Max Göldi weinte, als er seiner Mutter zum Geburtstag gratulierte.

    German

    Sie haben ihn zu diesem Geburtstag eingeladen.

    German

    Kurz nach der Geburtstagsfeier wieder einer der regelmäßigen Kliniktermine.

    Portuguese

    Logo após a festa de aniversário, uma das consultas regulares da clínica novamente.

    German

    Bei der Tante am Geburtstag stand eine Fantaflasche.

    German

    Ihre Geburtstagstorten sind inzwischen in ganz Berlin berühmt.

    Portuguese

    Seus bolos de aniversário agora são famosos em toda Berlim.

    German

    Das erreicht an meinem Geburtstag seinen Höhepunkt und ebbt schnell wieder ab.

    German

    Dann hatten Sie im letzten Jahr Geburtstag und haben ein Geschenk erhalten.

    German

    Zusammengekommen sind wir an meinem Geburtstag.

    Portuguese

    Nos reunimos no meu aniversário.

    German

    Das ist einfach meine Lieblingszahl und weil ich am 10.10.2000 Geburtstag hab'.

    Portuguese

    Esse é simplesmente meu número favorito e porque é meu aniversário em 10/10/2000.

    German

    Ich würd gerne, aber mein Bruder hat Geburtstag.

    Portuguese

    Eu adoraria, mas é aniversário do meu irmão.

    German

    Ist mir egal, wer mir an meinem Geburtstag zujubelt.

    German

    Wenn die dann Geburtstag hat, da bekommst du dann ein Mikrofon.

    German

    Die Geburtstagsparty schmeißt Entwickler Arc System Works.

    German

    Dass die Patientin an dem Tag auch noch Geburtstag hatte ...

    German

    Letztes Jahr war für mich der Geburtstag ... ähm ...

    German

    Weil das genau auf meinen Geburtstag fällt.

    German

    – Eine Einladung zum Geburtstag von Charlotte.

    Portuguese

    — Um convite para o aniversário de Charlotte.

    German

    Auch an ihrem Geburtstag wird keine Ausnahme gemacht.

    Portuguese

    Também não é feita nenhuma exceção no aniversário dela.

    German

    Ihr Geburtstag ist ausgefallen, "mein nächster Geburtstag".

    German

    Und Sie haben ja gesagt, die Geburtstagsfeier haben Sie zusammen ...

    Portuguese

    E você disse que sim, vocês vão fazer a festa de aniversário juntos...

    German

    ... diesen ersten Geburtstag ganz anders vorgestellt haben.

    Portuguese

    ... apresentou esse primeiro aniversário de uma forma completamente diferente.

    German

    Ich hab auch gehört, in Ihrem Flur hatte eine Mitbewohnerin Geburtstag.

    German

    Und Kindergeburtstage, Restaurants, wie gehen Sie damit um?

    Portuguese

    E festas de aniversário infantis, restaurantes, como você lida com eles?

    German

    5 Tage nach seinem Geburtstag ist Hochzeit.

    • Ich habe morgen Geburtstag.
    • Wir feiern seinen Geburtstag mit einer Party.
    • Sie hat ihm ein Geschenk zum Geburtstag gekauft.

gebürtig 🌍

Adjetivo

Selten

An einem bestimmten Ort geboren.

Nascido em um determinado lugar.

Wenn jemand an einem bestimmten Ort geboren wurde, sagt man, er ist dort gebürtig.

Example use

  • gebürtiger Berliner
  • gebürtige Französin
  • gebürtige Amerikanerin

Synonyms

Examples

    German

    Tom Krauß ist gebürtiger Leipziger und aktuell Teil der U19.

    Portuguese

    Tom Krauß nasceu em Leipzig e atualmente faz parte do Sub-19.

    German

    Goethes Geburtsstadt, Stadt der Kaiserkrönungen – ein Meer aus Trümmern.

    German

    Die beiden sind keine gebürtigen Niederländer und sprechen lieber Englisch.

    • Sie ist gebürtige Spanierin.
    • Er ist in München gebürtig.
    • Die Familie ist nicht gebürtig aus Deutschland.