Nom
Das Gebären eines Kindes.
L'acte de donner naissance à un enfant.
Der Vorgang, bei dem ein Baby aus dem Körper der Mutter kommt. Dies kann auf natürliche Weise oder durch einen Kaiserschnitt geschehen und markiert den Beginn des Lebens eines Kindes außerhalb des Mutterleibs.
Nach der Geburt ihrer Tochter verliert sie ihren Job auf einem Weingut.
Und dann wurde ihnen eben bei meiner Geburt so zum Mädchen gratuliert.
Et puis ils ont été félicités pour leur fille juste au moment de ma naissance.
Kurz nach ihrer Geburt merkten sie, dass etwas nicht stimmt.
Anna hat es geschafft. Die Geburt ist geglückt.
Falls eine Geburt losgeht, würde ihr Piepser Alarm schlagen.
Si une naissance commence, son bip sonnera l'alarme.
Weil die Geburt so anstrengend und schwierig war, hat er ...
Bei der Geburt war das 1. Mal.
Bei der Geburt erleidet er auch noch eine Hirnblutung.
Auf jeden Fall. - Und was ist dann bei der Geburt passiert?
Absolument. - Et puis que s'est-il passé pendant l'accouchement ?
Sie fragte Ma Costa über jede Einzelheit ihrer Geburt und der Zeit danach aus.
Elle a interrogé Ma Costa sur chaque détail de sa naissance et de la période qui a suivi.
Bei der Geburt fehlen die Hebammen.
Geburtshilfe ist nicht einfach betriebswirtschaftlich errechenbar.
L'obstétrique n'est pas facile à calculer d'un point de vue commercial.
Auch für Alexandra kann die Geburt lebensbedrohlich sein.
Ging einfach nicht mehr. - Und nach der Geburt?
J'ai juste arrêté de travailler. - Et après l'accouchement ?
Wie gut hast du dich während der Geburt deines Kindes betreut gefühlt?
Also, meine Mutter hat mich direkt nach der Geburt zur Oma gebracht.
Bis zur Geburt war alles super gewesen, wir wurden regelmäßig untersucht.
Waren Sie denn bei der Geburt dabei? - Ja.
Für die Mutter soll diese Geburt möglichst schnell vorbei sein.
Also wir sprechen hier über ein Trendthema Ernährung vor der Geburt.
Nous parlons donc d'un sujet d'actualité concernant la nutrition avant la naissance.
Wie es Begleitpersonen während der Geburt geht, ist kaum erforscht.
Peu de recherches ont été menées sur la façon dont les personnes accompagnantes s'en sortent lors de l'accouchement.
Kein Wunder, schließlich stand die Geburt ihres Sohnes kurz bevor.
Bis zu 30 Jahre nach einer Geburt sind Hebammen für ihr Handeln haftbar.
Damit nicht der Abstand durch die Geburt größer wird, weil wir sie trennen.
Die Gedanken an die Geburt werden immer konkreter.
Du wirst also die Geburt mit mir durchführen.
Tu vas donc accoucher avec moi.
Hoffentlich schaffe ich es rechtzeitig zur Geburt.
J'espère arriver à temps pour l'accouchement.
Auch ihr Mann war bei der Geburt dabei.
Ich bin Hebamme von Beruf und habe schon so viele Geburten erlebt.
Für Karin ist es eine wunderschöne letzte Hausgeburt gewesen.
Nach der Geburt des Kindes trennte sich seine Partnerin von ihm.
Après la naissance de l'enfant, son partenaire s'est séparé de lui.
Aus der Geburt unterm Apfelbaum wurde nix, weil zu risky und zu kalt.
F: Wie war denn der Weg vom Kinderwunsch bis zur Geburt bei dir?
Und hab auch öfters mal eben Totgeburten begleitet. - Mhm.
Bei der Geburt des 1. Kindes habe ich so geweint.
Schon vor der Geburt klar war, dass ich zur Adoption freigegeben werde.
Eine schwierige Geburt kann zu einer Atlasverschiebung führen.
Sie erstellen ein Abbild des Himmels zum Zeitpunkt der Geburt.
Und wir können hier praktisch einmal eine Geburt simulieren.
Er ist der leibliche Vater, und darf bei der Geburt dabei sein.
Deshalb warnt er seit Jahren vor den Folgen der technisierten Geburt.
C'est pourquoi il met en garde depuis des années contre les conséquences de l'accouchement technologique.
Nom
Der Jahrestag der Geburt einer Person.
L'anniversaire de la naissance d'une personne.
Der Geburtstag ist der Tag, an dem eine Person geboren wurde. Es ist ein besonderer Tag, der oft mit Freunden und Familie gefeiert wird.
Ich hab wochenlang überlegt, was ich meinem Papa zum Geburtstag schenken kann.
Max Göldi weinte, als er seiner Mutter zum Geburtstag gratulierte.
Sie haben ihn zu diesem Geburtstag eingeladen.
Kurz nach der Geburtstagsfeier wieder einer der regelmäßigen Kliniktermine.
Juste après la fête d'anniversaire, retour à l'un des rendez-vous réguliers à la clinique.
Bei der Tante am Geburtstag stand eine Fantaflasche.
Ihre Geburtstagstorten sind inzwischen in ganz Berlin berühmt.
Ses gâteaux d'anniversaire sont désormais célèbres dans tout Berlin.
Das erreicht an meinem Geburtstag seinen Höhepunkt und ebbt schnell wieder ab.
Dann hatten Sie im letzten Jahr Geburtstag und haben ein Geschenk erhalten.
Zusammengekommen sind wir an meinem Geburtstag.
Nous nous sommes rencontrés le jour de mon anniversaire.
Das ist einfach meine Lieblingszahl und weil ich am 10.10.2000 Geburtstag hab'.
C'est tout simplement mon numéro préféré et parce que c'est mon anniversaire le 10/10/2000.
Ich würd gerne, aber mein Bruder hat Geburtstag.
J'adorerais, mais c'est l'anniversaire de mon frère.
Ist mir egal, wer mir an meinem Geburtstag zujubelt.
Wenn die dann Geburtstag hat, da bekommst du dann ein Mikrofon.
Die Geburtstagsparty schmeißt Entwickler Arc System Works.
Dass die Patientin an dem Tag auch noch Geburtstag hatte ...
Letztes Jahr war für mich der Geburtstag ... ähm ...
Weil das genau auf meinen Geburtstag fällt.
– Eine Einladung zum Geburtstag von Charlotte.
— Une invitation pour l'anniversaire de Charlotte.
Auch an ihrem Geburtstag wird keine Ausnahme gemacht.
Aucune exception n'est faite non plus le jour de son anniversaire.
Ihr Geburtstag ist ausgefallen, "mein nächster Geburtstag".
Und Sie haben ja gesagt, die Geburtstagsfeier haben Sie zusammen ...
Et tu as dit oui, tu organises la fête d'anniversaire ensemble...
... diesen ersten Geburtstag ganz anders vorgestellt haben.
... a présenté ce premier anniversaire d'une manière complètement différente.
Ich hab auch gehört, in Ihrem Flur hatte eine Mitbewohnerin Geburtstag.
Und Kindergeburtstage, Restaurants, wie gehen Sie damit um?
Et les fêtes d'anniversaire pour enfants, les restaurants, comment les gérez-vous ?
5 Tage nach seinem Geburtstag ist Hochzeit.
Adjectif
An einem bestimmten Ort geboren.
Né dans un lieu particulier.
Wenn jemand an einem bestimmten Ort geboren wurde, sagt man, er ist dort gebürtig.
Tom Krauß ist gebürtiger Leipziger und aktuell Teil der U19.
Tom Krauß est né à Leipzig et fait actuellement partie de l'équipe U19.
Goethes Geburtsstadt, Stadt der Kaiserkrönungen – ein Meer aus Trümmern.
Die beiden sind keine gebürtigen Niederländer und sprechen lieber Englisch.