Höfliches Wort, um etwas zu verlangen oder zu bitten.
S'il vous plaît (demande polie).
Ein höfliches Wort, das verwendet wird, um eine Anfrage, einen Wunsch oder eine Aufforderung auszudrücken, ohne zu fordern oder zu befehlen. Es zeigt Respekt und Freundlichkeit gegenüber der Person, die man um etwas bittet.
Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.
Enlève ce truc de ta tête, s'il te plaît. Il y a quelque chose de ridicule là-dedans.
Wenn ihr sagt: "Ja, auf jeden Fall" dann geht ihr jetzt bitte aufs grüne Feld.
Si vous répondez : « Oui, absolument », veuillez passer maintenant dans le champ vert.
Ich darf zum Optiker gehen und sagen, bitte einmal sauber machen?
Puis-je aller chez l'opticien et lui demander de le nettoyer, s'il vous plaît ?
Können Sie mir einmal die Postleitzahl durchgeben, bitte?
Peux-tu me donner le code postal, s'il te plaît ?
Eh bitte… Kannst du rechts abbiegen und mich dort absetzen?
Eh, s'il te plaît... Peux-tu tourner à droite et m'y déposer ?
Ich würde Sie bitte, Herr Freund ...
J'aimerais que vous, M. Friend...
Könnt ihr bitte Jessica sagen, dass das eine Schnapsidee ist!
Peux-tu s'il te plaît dire à Jessica que c'est une idée de schnaps !
Setz dich einmal gerade, bitte.
Asseyez-vous droit s'il vous plaît.
Tisch zusammen abräumen, bitte.
Videz la table ensemble, s'il vous plaît.
Bitte könnt die Aktion Rente gerne mitdenken, müsst ihr aber nicht.
N'hésitez pas à envisager la campagne pour les retraites, mais ce n'est pas obligatoire.
Bitte kümmern SIe sich einfach voll und ganz um meine Schwester.
Je t'en prie, prends bien soin de ma sœur.
Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.
Je vous en prie, croisez les doigts pour que je puisse aller aux toilettes là-bas.
Jeder soll bitte für seine Familie und für sich die Entscheidung treffen.
Chacun devrait, s'il vous plaît, prendre la décision pour sa famille et pour lui-même.
Ich schlage vor, wir bitten um Fristverlängerung.
Je propose que nous demandions une prolongation du délai.
Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.
Je vous en prie, placez-vous derrière eux et croisez les doigts pour les autres.
Chemie bitte!
Chimie s'il vous plaît !
Jill: Lass mich bitte einfach nur überlegen.
Jill : S'il te plaît, laisse-moi y réfléchir.
Ihr genießt einfach das Geschenk. Besser ist. Bitte.
Vous appréciez simplement le cadeau. C'est mieux, s'il te plaît.
Team Laurel oder Team Jenny Hier oben Abstimmen bitte!
Team Laurel ou Team Jenny Up ici, veuillez voter !
Bitte? - Wo stehen Sie heute zusammen?
S'il vous plaît ? - Où êtes-vous ensemble aujourd'hui ?
Adjectif
Starker Geschmack, der nicht süß ist.
Amer (goût).
Ein Geschmack, der das Gegenteil von süß ist und oft als unangenehm empfunden wird. Es ist ein scharfer, beißender Geschmack, der in Lebensmitteln wie Kaffee, dunkler Schokolade und einigen Gemüsesorten vorkommt. Kann auch im übertragenen Sinne für etwas Unangenehmes oder Schmerzhaftes verwendet werden.
Und schnattern heißt bei Herr Noack, auch bittere Bilanz ziehen.
Dennoch: Sie sind bitter enttäuscht.
Pourtant, ils sont profondément déçus.
Richtig bitter, fast die ganze Saison fehlte er.
Das war eine bittere Pille für Stefanie.
Um die Insel entbrennt ein bitterer Kampf zwischen den X-Men und den Avengers.
Ein fruchtig-bitterer Geschmack in Kombination mit der Süße der Äpfel.
Egal wie sauer oder bitter es ist.
Und das ist das eigentlich Bittere.
Bei der Ankunft der Einwanderer aus Afrika ist es bitterkalt.
Il fait un froid glacial lorsque des immigrants arrivent d'Afrique.
Siehst du. Da wäre ich auch echt bitter enttäuscht ehrlich gesagt.
Tu vois. Je serais vraiment très déçue, pour être honnête.
Weil ein US Import hat immer bitteren Beigeschmack. Das ist einfach so!
Wäre er geblieben, ich wäre bitter enttäuscht gewesen.
S'il était resté, j'aurais été très déçue.
Verbe
Jemanden höflich um etwas fragen.
Demander (poliment).
„Bitten“ bedeutet, jemanden höflich um etwas zu ersuchen oder zu bitten. Es drückt eine Bitte oder ein Anliegen aus, das man an eine andere Person richtet. Es drückt den Wunsch nach Hilfe, Unterstützung oder einer Handlung aus.
Dann bitte Gott doch mal, dass er dich mit seiner Liebe erfüllt.
Eine Schwester bittet alle sofort in den Aufwachraum.
Wir bitten die Firma schriftlich um eine Stellungnahme.
Sein Bruder bittet Ulrich Collatz, sich das Auto genauer anzuschauen.
Son frère demande à Ulrich Collatz de regarder la voiture de plus près.
Er wollte Marias Eltern um die Hand ihrer Tochter bitten.
Wir bitten sie um Erlaubnis und beten, dass niemandem etwas passiert.
Die gehen also zum König und bitten darum, mehr Stimmen zu haben.
Eines Tages bittet der Mann seine Frau ihm ein Foto von ihr zu schicken.
Golf Plus hieß er früher, jetzt bitte nicht Van sondern Sportsvan.
Der Dritte Stand bittet um ein besseres, der König sagt nein.
Er bittet Gott darum, gut auf sie aufzupassen.
Sie bitten um Bedenkzeit, denn sie fürchten um ihren Job.
Es könnte Teil 6 sein, aber nagelt mich darauf bitte nicht fest.
♪ Vergiss doch bitte nur einmal deine Sorgen.
Ja, also, ich musste natürlich immer um Hilfe bitten.
Man bittet den Partner, sich zu duschen, und der Partner schaut zu, spioniert.
Und bittet Buny, den Unterricht zu verlassen.
Vielleicht versuchen Sie auszurichten, dass ich erreichen bin. - Wie bitte?
So fordern die Sachverständigen, Gutverdiener stärker zur Kasse zu bitten.
Par exemple, les experts demandent aux personnes à hauts revenus de payer davantage.