keinen Bock

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "keinen Bock" en allemand

kei·nen · Bock

/kaɪ̯nən bɔk/

Traduction "keinen Bock" de l'allemand au français:

pas d'humeur

French
L'expression 'keinen Bock' est une expression informelle qui signifie 'pas d'humeur' ou 'pas intéressé.' Elle est utilisée pour exprimer un manque d'enthousiasme ou de volonté de faire quelque chose.
German
Der Ausdruck "keinen Bock" wird verwendet, um auszudrücken, dass man keine Lust oder Motivation für etwas hat. Man ist uninteressiert oder unwillig, etwas zu tun.

keinen Bock haben 🥱😴

Populäre

keine Lust haben, etwas zu tun

Ne pas avoir envie de faire quelque chose

Dieser Ausdruck bedeutet, dass man keine Lust, Energie oder Motivation hat, etwas Bestimmtes zu tun. Es ist eine informelle und umgangssprachliche Art, Desinteresse, Widerwillen oder eine ablehnende Haltung auszudrücken.

Example use

  • auf etwas keinen Bock haben
  • keinen Bock mehr haben

Synonyms

  • keine Lust haben
  • keine Energie haben
  • keine Motivation haben
  • etwas nicht wollen

Antonyms

  • Lust haben
  • motiviert sein
  • etwas gerne tun
  • wollen

Examples

    German

    Ranni hatte keinen Bock auf ihre Gottheitskandidatur.

    French

    Ranni n'était pas d'humeur à se porter candidate à la Divinité.

    German

    Habt keinen Sex, wenn ihr keinen Bock auf Sex habt.

    French

    N'ayez pas de relations sexuelles si vous n'avez pas envie de faire l'amour.

    German

    Und darauf habe ich keinen Bock.

    French

    Et je ne suis pas d'humeur à ça.

    German

    Ich hab keinen Bock mehr, so 'ne Scheiße anzuhören.

    French

    J'en ai marre d'écouter ce genre de trucs encore.

    German

    Und ich hab keinen Bock auf die nächsten Tage.

    French

    Et je ne suis pas d'humeur pour les prochains jours.

    German

    Wann hat er keinen Bock mehr, dass sein Vater ihn unterrichtet?

    French

    Quand n'est-il plus d'humeur à ce que son père lui enseigne ?

    German

    Wir leben dieses Leben nicht, weil wir keinen Bock auf Arbeit haben.

    French

    Nous ne vivons pas cette vie parce que nous ne voulons pas travailler.

    German

    Weil ich hab irgendwann gesagt, ich hab keinen Bock mehr auf so was.

    German

    Nicht keinen Bock zu leben, sondern einfach keinen Bock auf das Ganze.

    French

    Ce n'est pas un désir de vivre, mais simplement pas un désir de tout.

    German

    Du hast keinen Bock mehr, dich zu bewegen, du bist nicht mehr zu gebrauchen.

    French

    Vous n'êtes plus d'humeur à bouger, vous n'êtes plus utile.

    German

    Weil du keinen Bock hattest zu arbeiten?

    French

    Parce que tu n'avais pas envie de travailler ?

    German

    Aber sie hat keinen Bock auf ihren Job, wer hat das heutzutage schon?

    French

    Mais elle n'est pas d'humeur à faire son travail, qui veut ça de nos jours ?

    German

    Ich hab keinen Bock mehr.

    French

    Je ne suis plus d'humeur.

    German

    Ich bin jetzt echt an einem Punkt, an dem ich keinen Bock mehr habe.

    French

    J'en suis vraiment arrivée à un point où je n'en ai plus envie.

    German

    Und wenn ihr da keinen Bock drauf habt, ist das völlig in Ordnung.

    French

    Et si tu n'es pas partante, c'est tout à fait normal.

    German

    Die erschrecken mich, ich hab auf so einen Scheiß keinen Bock.

    French

    Ils me font peur, je ne suis pas d'humeur à ce genre de saloperies.

    German

    Ich habe so keinen Bock, meine Hände in diese Löcher zu stecken.

    French

    Je ne suis pas d'humeur à mettre mes mains dans ces trous.

    German

    Ich habe keinen Bock auf Sex mit Tieren.

    French

    Je ne suis pas d'humeur à coucher avec des animaux.

    German

    Die müssen immer irgendwas machen, worauf die keinen Bock haben.

    German

    Die anderen Hunde hatten gar keinen Bock auf die beiden.

    French

    Les autres chiens n'étaient pas du tout d'humeur à les voir tous les deux.

    German

    Sie hatten echt keinen Bock mehr auf Schweden.

    French

    Ils n'étaient plus vraiment d'humeur pour la Suède.

    German

    Und es gibt die Leute, die überhaupt gar keinen Bock haben.

    French

    Et il y a des gens qui n'ont absolument aucun désir.

    German

    Ich hab jetzt schon keinen Bock mehr.

    French

    Je ne suis plus d'humeur.

    German

    Das macht ihr. Ich hab keinen Bock auf die Bullen oder sonst was.

    French

    C'est ce que tu fais. Je ne suis pas d'humeur à voir les flics ou quoi que ce soit d'autre.

    German

    "Bitte kommt rein, hab gerade Deutsch und keinen Bock drauf. Bitte." Klasse 6d.

    French

    « Veuillez entrer, je parle allemand en ce moment et je n'en ai pas envie. Je vous en prie. » Classe 6d

    German

    So, und jetzt hab ich keinen Bock mehr.

    French

    Eh bien, maintenant je ne suis plus d'humeur.

    German

    Irgendwie hab ich gar keinen Bock, das sauberzumachen.

    French

    D'une manière ou d'une autre, je ne suis pas d'humeur à tout nettoyer.

    German

    Ich hätte auch keinen Bock mehr, wenn's mir gehen würde wie diesem Boy.

    French

    Je n'en aurais plus envie si je me sentais comme ce garçon.

    German

    Ich hab echt keinen Bock mehr, mich mit meinem Bart zu beschäftigen.

    French

    Je ne veux vraiment plus m'occuper de ma barbe.

    German

    Ich wusste damals nur, dass ich eigentlich keinen Bock drauf hatte.

    French

    Tout ce que je savais à l'époque, c'est que je n'étais pas d'humeur.

    German

    Sie machen das, obwohl Sie keinen Bock haben?

    French

    Tu le fais même si tu n'es pas d'humeur ?

    German

    Ich hab keinen Bock, Geld auszugeben.

    French

    Je ne suis pas d'humeur à dépenser de l'argent.

    German

    Ja, du musst machen worauf du Bock hast und lassen worauf du keinen Bock hast.

    French

    Oui, tu dois faire ce que tu veux et laisser ce que tu ne veux pas.

    German

    Ja, ich hab keinen Bock mehr!

    French

    Oui, j'en ai marre !

    German

    Außerdem haben die meisten Soldaten überhaupt keinen bock mehr zu kämpfen.

    French

    De plus, la plupart des soldats ne sont absolument plus d'humeur à se battre.

    German

    Naja, eigentlich haben sie darauf gar keinen Bock.

    French

    Eh bien, ils ne veulent vraiment pas faire ça.

    German

    Aber leider hatten beide keinen Bock auf uns.

    French

    Mais malheureusement, les deux n'étaient pas d'humeur pour nous.

    German

    Das wird nie passen. Ich habe jetzt schon keinen Bock mehr.

    French

    Ça ne rentrera jamais. Je ne suis plus d'humeur.

    German

    Die haben gar keinen Bock sich zu expressen.

    French

    Ils ne veulent pas du tout s'exprimer.

    German

    Was sie noch gesagt haben: Rubberbanding, da hat sie keinen Bock mehr drauf.

    French

    Ce qu'ils ont dit d'autre : Rubberbanding, elle ne veut plus faire ça.

    German

    Und hab halt nach 20 Stunden keinen Bock mehr gehabt, was dann halt okay war.

    French

    Et je n'en avais tout simplement plus envie au bout de 20 heures, ce qui était normal.

    German

    Ey, ohne Scheiß, ich hab keinen Bock mehr, ich will hier raus.

    French

    Hey, non, je ne suis plus d'humeur, je veux partir d'ici.

    German

    Ich sag's dir, wie's ist, Marc, ich hab auch überhaupt keinen Bock.

    French

    Je vais te dire comment c'est, Marc, je ne suis pas du tout d'humeur.

    German

    Ich habe keinen Bock mehr, die Wäsche für jemanden zu waschen.

    French

    J'en ai assez de faire la lessive pour quelqu'un d'autre.

    German

    Weil ich einfach keinen Bock mehr hab auf diese ganze negative Kacke.

    French

    Parce que je ne suis plus d'humeur à entendre toutes ces saloperies négatives.

    German

    Oh, was hab ich jetzt schon keinen Bock mehr auf irgendein Rätsel.

    French

    Oh, je ne suis plus d'humeur à faire des puzzles.

    German

    Aber irgendwann hat man keinen Bock mehr.

    French

    Mais à un moment donné, tu n'en as plus envie.

    German

    Nee, aber ich hab keinen Bock auf diese Leiter.

    French

    Non, mais je ne suis pas d'humeur à monter cette échelle.

    German

    Ich habe keinen Bock, denen das immer zu erklären.

    French

    Je ne suis pas d'humeur à toujours leur expliquer ça.

    German

    Och nee, ich hab keinen Bock, mich um so 'ne quengelnde Heulsuse zu kümmern.

    French

    Oh non, je ne suis pas d'humeur à m'inquiéter d'un tel pleurnichard.

    German

    Erst mal gar keinen Bock hatten wir auf "Vampire Survivors".

    French

    Pour l'instant, nous n'étions pas d'humeur à regarder « Vampire Survivors ».

    • Ich habe heute keinen Bock zu kochen, lass uns Pizza bestellen.
    • Sie hatte keinen Bock auf die Party und blieb lieber zu Hause.
    • Hast du keinen Bock ins Kino zu gehen? Wir könnten auch einen Film zu Hause schauen.