Nom
Ein zweidimensionaler Bereich mit Länge und Breite.
Une zone bidimensionnelle avec une longueur et une largeur.
Eine Fläche ist ein begrenzter Teil einer Oberfläche, der Länge und Breite hat, aber keine Dicke. Sie kann flach, gebogen oder uneben sein und wird oft in Quadratmetern gemessen. Flächen können die Größe oder Ausdehnung von etwas beschreiben, z. B. die Fläche eines Raumes oder eines Landes.
Mit einem Flachem Werkzeug hebeln wir die komplette untere Einheit an.
Als erstes misst du die Fläche, auf der du deine Terrasse bauen willst.
Außerdem gibt es dann keine Touchfläche.
De plus, il n'y a alors aucune surface tactile.
Damit das richtig dicht wird, muss die Fläche schön glatt sein.
Pour qu'il soit vraiment étanche, la surface doit être belle et lisse.
Auf jedes Tier kommt die Fläche eines Fußballfeldes.
Das heißt, die Fenster sind relativ groß im Vergleich zur Raumfläche.
Die Insel ist weniger schroff mit weiten Flächen und sanften Erhebungen.
Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.
Ab Sommer soll die Karte flächendeckend kommen.
Und das endete erst 300 Meter unter der Oberfläche.
Mehr Fläche zum Präsentieren der Ware kann also nicht schaden.
Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.
Die Flächen sind seit Jahren außerhalb der Produktion.
Les zones sont hors production depuis des années.
Wasserrecht richtet sich nach Fläche, die man hat.
La législation sur l'eau dépend de la zone que vous possédez.
Geben ein bisschen Mehl hier auf die Fläche.
Aber wir müssen die Ressourcen und Flächen klug nutzen.
Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.
Als letzte Vorbereitung legen wir noch eine Flächendrainage auf.
Die Fläche muss glatt und gerade sein, bevor die Porenbetonsteine kommen.
Deine Lunge hat aber eine Oberfläche von etwa 70 Quadratmetern.
Je nach Größe der Fläche solltest Du 2-3 Wochen einplanen.
Man will einfach keine Angriffsfläche bieten.
Vous ne voulez tout simplement pas offrir de surface d'attaque.
Intensität ist physikalisch gesprochen Leistung oder Power pro Fläche.
Weil alle anderen Flächen halt intensiv landwirtschaftlich genutzt werden.
Auf so großen Flächen zu sprayen, ist echt eine Herausforderung.
Das Wasser kann nirgendwo hin, da viel Fläche versiegelt ist.
Auf größerer Fläche lebt man nur in den Niederlanden.
Vielleicht ist da noch Wasser unter der Oberfläche.
Unter dieser Fläche befindet sich in 900 m Tiefe ein riesiges Grubenfeld.
Sous cette zone se trouve un immense champ de mines à une profondeur de 900 m.
Denn dieser Stein zum Beispiel hat diese geraute Oberfläche.
Sie wollen die Fläche abgeben für Tiny Houses.
Ils veulent renoncer à l'espace pour construire de petites maisons.
Die Oberkante ragt sogar über die Tragfläche hinaus.
Trotz bestehender Katastrophenpläne fehlen ausreichend Schutzflächen.
Malgré les plans d'urgence existants, il n'y a pas suffisamment de zones protégées.
Es wäre ideal, wenn ich etwas mehr Anbaufläche hätte.
Die Erde hat also eine Oberflächentemperatur gehabt von 6.000 bis 8.000 Grad.
La Terre avait donc une température de surface de 6 000 à 8 000 degrés.
gesteuert und kann so die gespeicherte Fläche abfahren – ganz ohne Kabel.
contrôle et peut donc se déplacer dans la zone de stockage, sans aucun câble.
Dann zuerst die Fläche rund um deine Dusche fliesen.
Die geraden Flächen sind steil ausgeprägt.
Aber am flachen Ufer haben wir mehr Glück.
Er hat eine Lunge und kommt zum Atmen an die Oberfläche.
Il a un poumon et remonte à la surface pour respirer.
Staubt die Oberfläche nach dem Schleifen nochmal gründlich ab.
Er hebt die Oberfläche der Region mit bis zu einem Millimeter pro Jahr an.
Dann haben wir hier bisschen mehr Anschraubfläche.
Zu groß die Fläche und zu gering die finanziellen Mittel.
Unter der Oberfläche Pangäas staut sich die Hitze des Erdinneren.
Um es perfekt zu machen, werden flache Lamellentürscharniere im Holz versenkt.
In dem Zuge stellte sich raus, dass hier eine Altlastenverdachtsfläche ist.
Die Oberfläche muss sauber sitzen. Unten ist es nicht so wichtig.
La surface doit être propre. Au fond, ce n'est pas si important.
Manchmal kommt er durch eine Laune der Natur an die Oberfläche.
Die Folge: bestehende Flächen werden stärker ausgelastet.
Dabei hat die kleine Wasserfläche mit einem echten Meer nichts zu tun.
Das sieht man auch sehr schön farbig an der Oberfläche.
Vous pouvez également le voir très joliment coloré à la surface.
Und hier halt auch in der Arbeitsfläche, also ...
So hat man gleich vier saubere Flächen, die sich noch einmal wenden lassen.
Cela vous donne quatre surfaces propres qui peuvent être retournées une fois de plus.
Der Rasen wirkt wie eine unscharfe Fläche ohne einzelne Grashalme.
Sorg also dafür, dass die Bretter mindestens zwei Auflageflächen haben.
Man weiß nicht, was unter dieser Oberfläche ist.
Ein Teil des Sonnenlichts, gelb, wird direkt reflektiert, etwa von Eisflächen.
Wenn die ganze Fläche nachher überall nass ist, dann hat es sich gelohnt.
Si toute la zone est mouillée partout par la suite, cela en valait la peine.
Es ist alles überflutet über die Fläche von bis zu zwei Kilometern.
Zeichen für unsaubere Oberfläche.
Signe d'une surface impure.
Wie viel Fläche in der Zeit zu schaffen ist?
Ihren Safran baut Mélanie auf einer Fläche von 2.000 Quadratmetern an.
Nicht nur, dass man sie kaum flächendeckend durchsetzen kann.
Okay, die Sonne macht also Wasser von der Erdoberfläche zu Wasserdampf.
So ist das Bild von der Mars-Oberfläche bereits jetzt sehr präzise.
Ich benutze dafür Korpuszwingen, dieses Mal um die Klemmfläche zu maximieren.
Pour cela, j'utilise des pinces corporelles, cette fois pour maximiser la zone de serrage.
Je mehr Fläche ein Betrieb hat, desto höher die EU-Zahlung.
Die Fläche soll sich in den nächsten zwei Jahren verfünffachen.
La superficie devrait être multipliée par cinq au cours des deux prochaines années.
Die Gänse leben hier auf insgesamt 1,8 Hektar Fläche in Freilandhaltung.
Les oies vivent ici en plein air sur une superficie totale de 1,8 hectare.
In Brandenburg hat die Bewegung bereits rund 85 Hektar Grundfläche erworben.
Dans le Brandebourg, le mouvement a déjà acquis environ 85 hectares de terres.
Das erste Scheit Holz macht diese Oberfläche warm.
Auf nur zwölf Quadratmeter Fläche wächst hier ganz schön viel.
Denn immer mehr Betriebe verabschieden sich aus den Flächentarifverträgen.
Und ich nicke und im Nu sind wir auf der Tanzfläche.
Je hoche la tête et en un rien de temps, nous sommes sur la piste de danse.
Mit dem Abziehbrett bekommst Du dann eine perfekt abgezogene Fläche hin.
Nom
Die äußere Schicht eines Objekts.
La couche extérieure d'un objet.
Die Oberfläche ist der äußerste Teil eines Objekts, der direkt mit der Umgebung in Kontakt steht. Sie kann glatt, rau, hart oder weich sein und verschiedene Eigenschaften haben, je nach Material und Beschaffenheit des Objekts.
Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.
Er hat eine Lunge und kommt zum Atmen an die Oberfläche.
Il a un poumon et remonte à la surface pour respirer.
Er hebt die Oberfläche der Region mit bis zu einem Millimeter pro Jahr an.
Die Oberfläche muss sauber sitzen. Unten ist es nicht so wichtig.
La surface doit être propre. Au fond, ce n'est pas si important.
Das sieht man auch sehr schön farbig an der Oberfläche.
Vous pouvez également le voir très joliment coloré à la surface.
Zeichen für unsaubere Oberfläche.
Signe d'une surface impure.
Okay, die Sonne macht also Wasser von der Erdoberfläche zu Wasserdampf.
Adjectif
Ohne große Höhenunterschiede, eben.
Sans différences de hauteur significatives, plat.
Flach beschreibt eine Oberfläche oder ein Objekt, das keine großen Höhenunterschiede aufweist. Es ist eher eben und glatt, ohne Hügel, Täler oder Unebenheiten. Flach kann auch verwendet werden, um etwas zu beschreiben, das nicht tief ist, z. B. ein flacher Teller oder ein flacher See.
Mit einem Flachem Werkzeug hebeln wir die komplette untere Einheit an.
Anschließend heben wir den Überleger vorsichtig in die Auflagefläche.
Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.
Mit einem flachen Werkzeug heben wir vorsichtig den Vibrationsmotor raus.
Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.
Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.
Das ist so, wie wenn wir uns eine Wärmeflache auf den Bauch legen.
C'est comme quand on met une couverture chaude sur le ventre.
Er vergab den Sieg für sein Team durch einen zu flachen, geblockten Kick.
Aber am flachen Ufer haben wir mehr Glück.
Um es perfekt zu machen, werden flache Lamellentürscharniere im Holz versenkt.
Eine Fläche von einem Tennisplatz klein verzweigt in meinem Bauch drin.
Eigentlich bin ich dafür, dass man nicht immer einen flachen Bauch haben muss.