Sostantivo
Ein zweidimensionaler Bereich mit Länge und Breite.
Un'area bidimensionale con lunghezza e larghezza.
Eine Fläche ist ein begrenzter Teil einer Oberfläche, der Länge und Breite hat, aber keine Dicke. Sie kann flach, gebogen oder uneben sein und wird oft in Quadratmetern gemessen. Flächen können die Größe oder Ausdehnung von etwas beschreiben, z. B. die Fläche eines Raumes oder eines Landes.
Mit einem Flachem Werkzeug hebeln wir die komplette untere Einheit an.
Als erstes misst du die Fläche, auf der du deine Terrasse bauen willst.
Außerdem gibt es dann keine Touchfläche.
Inoltre, non c'è quindi alcuna superficie tattile.
Damit das richtig dicht wird, muss die Fläche schön glatt sein.
Perché sia davvero aderente, la superficie deve essere bella e liscia.
Auf jedes Tier kommt die Fläche eines Fußballfeldes.
Das heißt, die Fenster sind relativ groß im Vergleich zur Raumfläche.
Die Insel ist weniger schroff mit weiten Flächen und sanften Erhebungen.
Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.
Ab Sommer soll die Karte flächendeckend kommen.
Und das endete erst 300 Meter unter der Oberfläche.
Mehr Fläche zum Präsentieren der Ware kann also nicht schaden.
Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.
Die Flächen sind seit Jahren außerhalb der Produktion.
Le aree sono fuori produzione da anni.
Wasserrecht richtet sich nach Fläche, die man hat.
La legislazione sull'acqua dipende dall'area che hai.
Geben ein bisschen Mehl hier auf die Fläche.
Aber wir müssen die Ressourcen und Flächen klug nutzen.
Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.
Als letzte Vorbereitung legen wir noch eine Flächendrainage auf.
Die Fläche muss glatt und gerade sein, bevor die Porenbetonsteine kommen.
Deine Lunge hat aber eine Oberfläche von etwa 70 Quadratmetern.
Je nach Größe der Fläche solltest Du 2-3 Wochen einplanen.
Man will einfach keine Angriffsfläche bieten.
Semplicemente non vuoi offrire una superficie di attacco.
Intensität ist physikalisch gesprochen Leistung oder Power pro Fläche.
Weil alle anderen Flächen halt intensiv landwirtschaftlich genutzt werden.
Auf so großen Flächen zu sprayen, ist echt eine Herausforderung.
Das Wasser kann nirgendwo hin, da viel Fläche versiegelt ist.
Auf größerer Fläche lebt man nur in den Niederlanden.
Vielleicht ist da noch Wasser unter der Oberfläche.
Unter dieser Fläche befindet sich in 900 m Tiefe ein riesiges Grubenfeld.
Sotto quest'area, c'è un enorme campo minato a una profondità di 900 m.
Denn dieser Stein zum Beispiel hat diese geraute Oberfläche.
Sie wollen die Fläche abgeben für Tiny Houses.
Vogliono rinunciare allo spazio per le case minuscole.
Die Oberkante ragt sogar über die Tragfläche hinaus.
Trotz bestehender Katastrophenpläne fehlen ausreichend Schutzflächen.
Nonostante i piani di emergenza esistenti, mancano aree protette sufficienti.
Es wäre ideal, wenn ich etwas mehr Anbaufläche hätte.
Die Erde hat also eine Oberflächentemperatur gehabt von 6.000 bis 8.000 Grad.
La Terra aveva quindi una temperatura superficiale compresa tra 6.000 e 8.000 gradi.
gesteuert und kann so die gespeicherte Fläche abfahren – ganz ohne Kabel.
controlla e può quindi attraversare l'area immagazzinata, completamente senza cavi.
Dann zuerst die Fläche rund um deine Dusche fliesen.
Die geraden Flächen sind steil ausgeprägt.
Aber am flachen Ufer haben wir mehr Glück.
Er hat eine Lunge und kommt zum Atmen an die Oberfläche.
Ha un polmone e viene in superficie per respirare.
Staubt die Oberfläche nach dem Schleifen nochmal gründlich ab.
Er hebt die Oberfläche der Region mit bis zu einem Millimeter pro Jahr an.
Dann haben wir hier bisschen mehr Anschraubfläche.
Zu groß die Fläche und zu gering die finanziellen Mittel.
Unter der Oberfläche Pangäas staut sich die Hitze des Erdinneren.
Um es perfekt zu machen, werden flache Lamellentürscharniere im Holz versenkt.
In dem Zuge stellte sich raus, dass hier eine Altlastenverdachtsfläche ist.
Die Oberfläche muss sauber sitzen. Unten ist es nicht so wichtig.
La superficie deve rimanere pulita. In fondo, non è così importante.
Manchmal kommt er durch eine Laune der Natur an die Oberfläche.
Die Folge: bestehende Flächen werden stärker ausgelastet.
Dabei hat die kleine Wasserfläche mit einem echten Meer nichts zu tun.
Das sieht man auch sehr schön farbig an der Oberfläche.
Puoi anche vederlo molto ben colorato sulla superficie.
Und hier halt auch in der Arbeitsfläche, also ...
So hat man gleich vier saubere Flächen, die sich noch einmal wenden lassen.
In questo modo si ottengono quattro superfici pulite che possono essere nuovamente ruotate.
Der Rasen wirkt wie eine unscharfe Fläche ohne einzelne Grashalme.
Sorg also dafür, dass die Bretter mindestens zwei Auflageflächen haben.
Man weiß nicht, was unter dieser Oberfläche ist.
Ein Teil des Sonnenlichts, gelb, wird direkt reflektiert, etwa von Eisflächen.
Wenn die ganze Fläche nachher überall nass ist, dann hat es sich gelohnt.
Se in seguito l'intera area è bagnata ovunque, ne è valsa la pena.
Es ist alles überflutet über die Fläche von bis zu zwei Kilometern.
Zeichen für unsaubere Oberfläche.
Segno di una superficie sporca.
Wie viel Fläche in der Zeit zu schaffen ist?
Ihren Safran baut Mélanie auf einer Fläche von 2.000 Quadratmetern an.
Nicht nur, dass man sie kaum flächendeckend durchsetzen kann.
Okay, die Sonne macht also Wasser von der Erdoberfläche zu Wasserdampf.
So ist das Bild von der Mars-Oberfläche bereits jetzt sehr präzise.
Ich benutze dafür Korpuszwingen, dieses Mal um die Klemmfläche zu maximieren.
Uso le pinze per il corpo per questo, questa volta per massimizzare l'area di serraggio.
Je mehr Fläche ein Betrieb hat, desto höher die EU-Zahlung.
Die Fläche soll sich in den nächsten zwei Jahren verfünffachen.
L'area dovrebbe aumentare di cinque volte nei prossimi due anni.
Die Gänse leben hier auf insgesamt 1,8 Hektar Fläche in Freilandhaltung.
Le oche vivono qui all'aperto su una superficie totale di 1,8 ettari.
In Brandenburg hat die Bewegung bereits rund 85 Hektar Grundfläche erworben.
Nel Brandeburgo, il movimento ha già acquisito circa 85 ettari di terreno.
Das erste Scheit Holz macht diese Oberfläche warm.
Auf nur zwölf Quadratmeter Fläche wächst hier ganz schön viel.
Denn immer mehr Betriebe verabschieden sich aus den Flächentarifverträgen.
Und ich nicke und im Nu sind wir auf der Tanzfläche.
E annuisco e in men che non si dica siamo sulla pista da ballo.
Mit dem Abziehbrett bekommst Du dann eine perfekt abgezogene Fläche hin.
Sostantivo
Die äußere Schicht eines Objekts.
Lo strato esterno di un oggetto.
Die Oberfläche ist der äußerste Teil eines Objekts, der direkt mit der Umgebung in Kontakt steht. Sie kann glatt, rau, hart oder weich sein und verschiedene Eigenschaften haben, je nach Material und Beschaffenheit des Objekts.
Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.
Er hat eine Lunge und kommt zum Atmen an die Oberfläche.
Ha un polmone e viene in superficie per respirare.
Er hebt die Oberfläche der Region mit bis zu einem Millimeter pro Jahr an.
Die Oberfläche muss sauber sitzen. Unten ist es nicht so wichtig.
La superficie deve rimanere pulita. In fondo, non è così importante.
Das sieht man auch sehr schön farbig an der Oberfläche.
Puoi anche vederlo molto ben colorato sulla superficie.
Zeichen für unsaubere Oberfläche.
Segno di una superficie sporca.
Okay, die Sonne macht also Wasser von der Erdoberfläche zu Wasserdampf.
Aggettivo
Ohne große Höhenunterschiede, eben.
Senza differenze di altezza significative, piano.
Flach beschreibt eine Oberfläche oder ein Objekt, das keine großen Höhenunterschiede aufweist. Es ist eher eben und glatt, ohne Hügel, Täler oder Unebenheiten. Flach kann auch verwendet werden, um etwas zu beschreiben, das nicht tief ist, z. B. ein flacher Teller oder ein flacher See.
Mit einem Flachem Werkzeug hebeln wir die komplette untere Einheit an.
Anschließend heben wir den Überleger vorsichtig in die Auflagefläche.
Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.
Mit einem flachen Werkzeug heben wir vorsichtig den Vibrationsmotor raus.
Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.
Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.
Das ist so, wie wenn wir uns eine Wärmeflache auf den Bauch legen.
È come quando ci mettiamo una coperta calda sullo stomaco.
Er vergab den Sieg für sein Team durch einen zu flachen, geblockten Kick.
Aber am flachen Ufer haben wir mehr Glück.
Um es perfekt zu machen, werden flache Lamellentürscharniere im Holz versenkt.
Eine Fläche von einem Tennisplatz klein verzweigt in meinem Bauch drin.
Eigentlich bin ich dafür, dass man nicht immer einen flachen Bauch haben muss.