die Fläche Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Fläche" în germană

Flä·che

/ˈflɛçə/

Traduction "Fläche" du allemand au roumain:

zonă

Romanian
Termenul "Fläche" face referire la o mărime bidimensională în geometrie, definită prin lungime și lățime.
German
Der Begriff "Fläche" bezeichnet in der Geometrie ein zweidimensionales Ausmaß, das durch Länge und Breite definiert ist.

Fläche ⬛⬜

Substantiv

Populäre

Ein zweidimensionaler Bereich mit Länge und Breite.

O zonă bidimensională cu lungime și lățime.

Eine Fläche ist ein begrenzter Teil einer Oberfläche, der Länge und Breite hat, aber keine Dicke. Sie kann flach, gebogen oder uneben sein und wird oft in Quadratmetern gemessen. Flächen können die Größe oder Ausdehnung von etwas beschreiben, z. B. die Fläche eines Raumes oder eines Landes.

Example use

  • große Fläche
  • kleine Fläche
  • ganze Fläche
  • freie Fläche
  • ebene Fläche

Synonyms

  • Oberfläche
  • Bereich
  • Areal
  • Terrain
  • Raum
  • Platz

Antonyms

  • Punkt
  • Linie
  • Volumen
  • Tiefe

Examples

    German

    Mit einem Flachem Werkzeug hebeln wir die komplette untere Einheit an.

    German

    Als erstes misst du die Fläche, auf der du deine Terrasse bauen willst.

    German

    Außerdem gibt es dann keine Touchfläche.

    Romanian

    În plus, nu există nici o suprafață de atingere.

    German

    Damit das richtig dicht wird, muss die Fläche schön glatt sein.

    Romanian

    Pentru ca acesta să fie foarte strâns, suprafața trebuie să fie frumoasă și netedă.

    German

    Auf jedes Tier kommt die Fläche eines Fußballfeldes.

    German

    Das heißt, die Fenster sind relativ groß im Vergleich zur Raumfläche.

    German

    Die Insel ist weniger schroff mit weiten Flächen und sanften Erhebungen.

    German

    Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.

    German

    Ab Sommer soll die Karte flächendeckend kommen.

    German

    Und das endete erst 300 Meter unter der Oberfläche.

    German

    Mehr Fläche zum Präsentieren der Ware kann also nicht schaden.

    German

    Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.

    German

    Die Flächen sind seit Jahren außerhalb der Produktion.

    Romanian

    Zonele au fost scoase din producție de ani de zile.

    German

    Wasserrecht richtet sich nach Fläche, die man hat.

    Romanian

    Legislația privind apa depinde de zona pe care o aveți.

    German

    Geben ein bisschen Mehl hier auf die Fläche.

    German

    Aber wir müssen die Ressourcen und Flächen klug nutzen.

    German

    Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.

    German

    Als letzte Vorbereitung legen wir noch eine Flächendrainage auf.

    German

    Die Fläche muss glatt und gerade sein, bevor die Porenbetonsteine kommen.

    German

    Deine Lunge hat aber eine Oberfläche von etwa 70 Quadratmetern.

    German

    Je nach Größe der Fläche solltest Du 2-3 Wochen einplanen.

    German

    Man will einfach keine Angriffsfläche bieten.

    Romanian

    Pur și simplu nu doriți să oferiți o suprafață de atac.

    German

    Intensität ist physikalisch gesprochen Leistung oder Power pro Fläche.

    German

    Weil alle anderen Flächen halt intensiv landwirtschaftlich genutzt werden.

    German

    Auf so großen Flächen zu sprayen, ist echt eine Herausforderung.

    German

    Das Wasser kann nirgendwo hin, da viel Fläche versiegelt ist.

    German

    Auf größerer Fläche lebt man nur in den Niederlanden.

    German

    Vielleicht ist da noch Wasser unter der Oberfläche.

    German

    Unter dieser Fläche befindet sich in 900 m Tiefe ein riesiges Grubenfeld.

    Romanian

    Sub această zonă, la o adâncime de 900 m, se află un imens câmp minier.

    German

    Denn dieser Stein zum Beispiel hat diese geraute Oberfläche.

    German

    Sie wollen die Fläche abgeben für Tiny Houses.

    Romanian

    Vor să renunțe la spațiu pentru case mici.

    German

    Die Oberkante ragt sogar über die Tragfläche hinaus.

    German

    Trotz bestehender Katastrophenpläne fehlen ausreichend Schutzflächen.

    Romanian

    În ciuda planurilor de dezastre existente, există o lipsă de zone protejate suficiente.

    German

    Es wäre ideal, wenn ich etwas mehr Anbaufläche hätte.

    German

    Die Erde hat also eine Oberflächentemperatur gehabt von 6.000 bis 8.000 Grad.

    Romanian

    Prin urmare, Pământul avea o temperatură de suprafață de 6.000 până la 8.000 de grade.

    German

    gesteuert und kann so die gespeicherte Fläche abfahren – ganz ohne Kabel.

    Romanian

    controlează și, prin urmare, poate circula prin zona depozitată - complet fără cabluri.

    German

    Dann zuerst die Fläche rund um deine Dusche fliesen.

    German

    Die geraden Flächen sind steil ausgeprägt.

    German

    Aber am flachen Ufer haben wir mehr Glück.

    German

    Er hat eine Lunge und kommt zum Atmen an die Oberfläche.

    Romanian

    Are plămân și iese la suprafață să respire.

    German

    Staubt die Oberfläche nach dem Schleifen nochmal gründlich ab.

    German

    Er hebt die Oberfläche der Region mit bis zu einem Millimeter pro Jahr an.

    German

    Dann haben wir hier bisschen mehr Anschraubfläche.

    German

    Zu groß die Fläche und zu gering die finanziellen Mittel.

    German

    Unter der Oberfläche Pangäas staut sich die Hitze des Erdinneren.

    German

    Um es perfekt zu machen, werden flache Lamellentürscharniere im Holz versenkt.

    German

    In dem Zuge stellte sich raus, dass hier eine Altlastenverdachtsfläche ist.

    German

    Die Oberfläche muss sauber sitzen. Unten ist es nicht so wichtig.

    Romanian

    Suprafața trebuie să stea curată. În partea de jos, nu este atât de important.

    German

    Manchmal kommt er durch eine Laune der Natur an die Oberfläche.

    German

    Die Folge: bestehende Flächen werden stärker ausgelastet.

    German

    Dabei hat die kleine Wasserfläche mit einem echten Meer nichts zu tun.

    German

    Das sieht man auch sehr schön farbig an der Oberfläche.

    Romanian

    Puteți vedea, de asemenea, acest lucru foarte frumos colorat la suprafață.

    German

    Und hier halt auch in der Arbeitsfläche, also ...

    German

    So hat man gleich vier saubere Flächen, die sich noch einmal wenden lassen.

    Romanian

    Acest lucru vă oferă patru suprafețe curate care pot fi întoarse încă o dată.

    German

    Der Rasen wirkt wie eine unscharfe Fläche ohne einzelne Grashalme.

    German

    Sorg also dafür, dass die Bretter mindestens zwei Auflageflächen haben.

    German

    Man weiß nicht, was unter dieser Oberfläche ist.

    German

    Ein Teil des Sonnenlichts, gelb, wird direkt reflektiert, etwa von Eisflächen.

    German

    Wenn die ganze Fläche nachher überall nass ist, dann hat es sich gelohnt.

    Romanian

    Dacă întreaga zonă este umedă peste tot după aceea, atunci a meritat.

    German

    Es ist alles überflutet über die Fläche von bis zu zwei Kilometern.

    German

    Zeichen für unsaubere Oberfläche.

    Romanian

    Un semn al unei suprafețe necurate.

    German

    Wie viel Fläche in der Zeit zu schaffen ist?

    German

    Ihren Safran baut Mélanie auf einer Fläche von 2.000 Quadratmetern an.

    German

    Nicht nur, dass man sie kaum flächendeckend durchsetzen kann.

    German

    Okay, die Sonne macht also Wasser von der Erdoberfläche zu Wasserdampf.

    German

    So ist das Bild von der Mars-Oberfläche bereits jetzt sehr präzise.

    German

    Ich benutze dafür Korpuszwingen, dieses Mal um die Klemmfläche zu maximieren.

    Romanian

    Folosesc cleme de corp pentru asta, de data aceasta pentru a maximiza zona de prindere.

    German

    Je mehr Fläche ein Betrieb hat, desto höher die EU-Zahlung.

    German

    Die Fläche soll sich in den nächsten zwei Jahren verfünffachen.

    Romanian

    Se preconizează că suprafața va crește de cinci ori în următorii doi ani.

    German

    Die Gänse leben hier auf insgesamt 1,8 Hektar Fläche in Freilandhaltung.

    Romanian

    Gâștele trăiesc aici în zonă deschisă pe o suprafață totală de 1,8 hectare.

    German

    In Brandenburg hat die Bewegung bereits rund 85 Hektar Grundfläche erworben.

    Romanian

    În Brandenburg, mișcarea a achiziționat deja aproximativ 85 de hectare de teren.

    German

    Das erste Scheit Holz macht diese Oberfläche warm.

    German

    Auf nur zwölf Quadratmeter Fläche wächst hier ganz schön viel.

    German

    Denn immer mehr Betriebe verabschieden sich aus den Flächentarifverträgen.

    German

    Und ich nicke und im Nu sind wir auf der Tanzfläche.

    Romanian

    Și dau din cap și în cel mai scurt timp suntem pe ringul de dans.

    German

    Mit dem Abziehbrett bekommst Du dann eine perfekt abgezogene Fläche hin.

    • Die Kinder spielten auf der Wiese, die eine große Fläche zum Toben bot.
    • Der Maler trug die Farbe auf die Leinwandfläche auf.
    • Die Fläche des Tisches war mit Büchern bedeckt.

Oberfläche 👆

Substantiv

Oft

Die äußere Schicht eines Objekts.

Stratul exterior al unui obiect.

Die Oberfläche ist der äußerste Teil eines Objekts, der direkt mit der Umgebung in Kontakt steht. Sie kann glatt, rau, hart oder weich sein und verschiedene Eigenschaften haben, je nach Material und Beschaffenheit des Objekts.

Example use

  • glatte Oberfläche
  • raue Oberfläche
  • harte Oberfläche
  • weiche Oberfläche

Synonyms

  • Fläche
  • Haut
  • Schale
  • Hülle

Antonyms

  • Inneres
  • Kern

Examples

    German

    Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.

    German

    Er hat eine Lunge und kommt zum Atmen an die Oberfläche.

    Romanian

    Are plămân și iese la suprafață să respire.

    German

    Er hebt die Oberfläche der Region mit bis zu einem Millimeter pro Jahr an.

    German

    Die Oberfläche muss sauber sitzen. Unten ist es nicht so wichtig.

    Romanian

    Suprafața trebuie să stea curată. În partea de jos, nu este atât de important.

    German

    Das sieht man auch sehr schön farbig an der Oberfläche.

    Romanian

    Puteți vedea, de asemenea, acest lucru foarte frumos colorat la suprafață.

    German

    Zeichen für unsaubere Oberfläche.

    Romanian

    Un semn al unei suprafețe necurate.

    German

    Okay, die Sonne macht also Wasser von der Erdoberfläche zu Wasserdampf.

    • Die Oberfläche des Sees war glatt wie ein Spiegel.
    • Die raue Oberfläche des Steins fühlte sich unangenehm an.
    • Die Oberfläche des Kuchens war mit Schokolade überzogen.

flach ➖

Adjectiv

Manchmal

Ohne große Höhenunterschiede, eben.

Fără diferențe semnificative de înălțime, plat.

Flach beschreibt eine Oberfläche oder ein Objekt, das keine großen Höhenunterschiede aufweist. Es ist eher eben und glatt, ohne Hügel, Täler oder Unebenheiten. Flach kann auch verwendet werden, um etwas zu beschreiben, das nicht tief ist, z. B. ein flacher Teller oder ein flacher See.

Example use

  • flacher Bauch
  • flaches Land
  • flacher Stein
  • flaches Dach
  • flache Schuhe
  • flaches Werkzeug
  • flacher Winkel

Synonyms

  • eben
  • glatt
  • niedrig
  • plan

Antonyms

  • hoch
  • steil
  • hügelig
  • uneben
  • bergig

Examples

    German

    Mit einem Flachem Werkzeug hebeln wir die komplette untere Einheit an.

    German

    Anschließend heben wir den Überleger vorsichtig in die Auflagefläche.

    German

    Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.

    German

    Mit einem flachen Werkzeug heben wir vorsichtig den Vibrationsmotor raus.

    German

    Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.

    German

    Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.

    German

    Das ist so, wie wenn wir uns eine Wärmeflache auf den Bauch legen.

    Romanian

    Este ca atunci când punem o pătură fierbinte pe stomac.

    German

    Er vergab den Sieg für sein Team durch einen zu flachen, geblockten Kick.

    German

    Aber am flachen Ufer haben wir mehr Glück.

    German

    Um es perfekt zu machen, werden flache Lamellentürscharniere im Holz versenkt.

    German

    Eine Fläche von einem Tennisplatz klein verzweigt in meinem Bauch drin.

    German

    Eigentlich bin ich dafür, dass man nicht immer einen flachen Bauch haben muss.

    • Der Weg durch die Felder war flach und leicht zu gehen.
    • Das Wasser im See war so flach, dass man bis auf den Grund sehen konnte.
    • Sie trug flache Schuhe, um besser tanzen zu können.