die Form Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Form" în germană

Form

/fɔʁm/

Traduction "Form" du allemand au roumain:

formă

Romanian
În limba română, termenul "Form" se referă adesea la forma exterioară, configurația sau conturul unui obiect în context german.
German
Der Begriff "Form" bezieht sich häufig auf die äußere Gestaltung, Figur oder Umriss eines Objekts oder Gegenstands in der deutschen Sprache.

Form 🔴🔵🔺

Substantiv

Populäre

Die äußere Gestalt oder das Aussehen von etwas.

Forma sau aspectul exterior al ceva.

Die Form bezieht sich auf die äußere Erscheinung, die Gestalt oder das Aussehen von etwas. Es kann sich um die physische Form eines Objekts handeln, wie z. B. die Form eines Kreises, Quadrats oder Dreiecks. Es kann sich aber auch um die Form eines Gedankens, einer Idee oder eines Konzepts handeln.

Example use

  • runde Form
  • quadratische Form
  • organische Form
  • geometrische Form
  • in Form bringen
  • Form annehmen
  • Form verändern
  • in Form von
  • die Form annehmen
  • Form geben

Synonyms

  • Gestalt
  • Figur
  • Erscheinung
  • Aussehen

Antonyms

  • Inhalt
  • Funktion
  • Bedeutung
  • Essenz

Examples

    German

    Sie haben tatsächlich eine übereinstimmende Form gefunden.

    Romanian

    De fapt, au găsit o formă potrivită.

    German

    Die Bevölkerungspyramide von Angola hat die Pyramidenform!

    Romanian

    Piramida populației din Angola are forma unei piramide!

    German

    Und dann will Sally ihre Torte rundherum in Form bringen.

    Romanian

    Și apoi Sally vrea să-și modeleze tortul peste tot.

    German

    Karin und Gereon sind aber beeindruckt von der Form des Zusammenlebens.

    Romanian

    Cu toate acestea, Karin și Gereon sunt impresionați de modul în care trăiesc împreună.

    German

    Produkt zwei hat eine ganz andere Form, hat nämlich keine Rinde.

    German

    So, den formen wir uns auch noch mal so ein bisschen schön.

    German

    Wieder sauber, ganz sauber. Der Ball fliegt ja förmlich vom Podest.

    Romanian

    Curățați din nou, foarte curat. Mingea zboară literalmente de pe podium.

    German

    Ungewöhnlich sind Name als auch Form.

    German

    Dann sehen wir, welche Form am interessantesten war.

    German

    Dann sehen wir, ob sie danach aus der Form rauskommt.

    German

    Die waren auch ein bisschen unförmig.

    • Der Ball hat eine runde Form.
    • Das Gebäude hat eine ungewöhnliche Form.
    • Die Form des Tisches ist rechteckig.
    • Die Wolken haben heute interessante Formen.

Form ✍️🎤

Substantiv

Populäre

Eine bestimmte Art und Weise, wie etwas gemacht oder ausgedrückt wird.

Un mod specific în care ceva este făcut sau exprimat.

Die Form bezieht sich auf die Art und Weise, wie etwas getan, gesagt oder geschrieben wird. Es geht um die Methode, den Stil oder das Format.

Example use

  • schriftliche Form
  • mündliche Form
  • in Form von
  • Form annehmen
  • in der Form von
  • Form finden

Synonyms

  • Art
  • Weise
  • Methode
  • Stil

Antonyms

  • Inhalt
  • Substanz

Examples

    German

    Bewegung als Therapieform - Walking-Runde.

    German

    Man spürt bei dieser Form des Aktivismus, wie sich dieser Gedanke durchsetzt.

    German

    Kannst du das in irgendeiner Form steuern, wer gerade präsent ist?

    Romanian

    Puteți controla cine este prezent în vreun fel?

    German

    Er ist also abhängig von einem formalem Prozedere.

    Romanian

    Prin urmare, aceasta depinde de o procedură formală.

    German

    Schreien hin oder her, ihr habt eine unglaublich starke Form der Liebe.

    German

    Diese Form wurde dann Shien genannt.

    Romanian

    Această formă a fost numită apoi Shien.

    German

    Das entstandene Eisenoxid enthält Sauerstoff in chemisch gebundener Form.

    Romanian

    Oxidul de fier rezultat conține oxigen sub formă legată chimic.

    German

    Wir müssen mit denen in irgendeiner Form leben.

    German

    Ist das auch einfach eine Form, ihn in Erinnerung zu halten?

    Romanian

    Este și acesta pur și simplu un mod de a-ți aminti de el?

    German

    Es hat eine Kommunikation gegeben, die war in telepathischer Form.

    German

    So ist die Auseinandersetzung mit dem Tod eine Kunstform an sich.

    German

    Ich habe ja meinen Vater in der Form nie kennengelernt.

    German

    Ich hab dann trotzdem in Wir-Form geschrieben.

    Romanian

    Am scris în continuare în forma noastră.

    • Sie drückte ihre Dankbarkeit in Form eines Briefes aus.
    • Die Präsentation wird in Form eines Vortrags gehalten.
    • Die Informationen sind in Form einer Tabelle dargestellt.
    • Das Projekt nimmt langsam Form an.

Formular ✍️🎤

Substantiv

Oft

Ein Dokument mit leeren Feldern zum Ausfüllen.

Un document cu spații goale de completat.

Ein Formular ist ein vorgefertigtes Dokument mit leeren Feldern, in die Informationen eingetragen werden können. Es dient der standardisierten Erfassung von Daten.

Example use

  • Formular ausfüllen
  • Antragsformular
  • Anmeldeformular
  • Bestellformular
  • Formular einreichen
  • Formular herunterladen

Synonyms

  • Vordruck
  • Fragebogen
  • Dokument

Examples

    German

    Sie müssen nur dieses Formular ausfüllen.

    German

    So, wem muss ich denn jetzt dieses Formular ausfüllen?

    Romanian

    Deci, pentru cine trebuie să completez acest formular acum?

    German

    Haben Sie überhaupt die Antragsformulare schon mit dabei?

    German

    Formular R0665, das begleitet mich sehr häufig in meinem Leben.

    German

    dieses ... dieses schöne Formular ...

Form 💪🏋️

Substantiv

Selten

Die körperliche Verfassung oder Fitness einer Person.

Condiția fizică sau forma unei persoane.

Die Form beschreibt, wie fit und leistungsfähig jemand körperlich ist. Es geht um die Kondition und die Gesundheit des Körpers.

Example use

  • gute Form
  • schlechte Form
  • in Form sein
  • Form verlieren

Synonyms

  • Fitness
  • Kondition
  • Gesundheit

Antonyms

  • Schwäche
  • Krankheit

Examples

    German

    Wie schon angedeutet, ich war körperlich nicht unbedingt in höchstform.

    German

    Wir haben nicht sauber performt, eine Underperformance.

    Romanian

    Nu am avut performanțe curate, o performanță slabă.

    • Der Sportler ist in Topform.
    • Nach der Krankheit war er außer Form.
    • Regelmäßiges Training hilft, die Form zu halten.

informieren 💪🏋️

Verb

Oft

Jemandem Informationen geben.

A oferi cuiva informații.

Informieren bedeutet, jemandem Informationen zu geben oder ihn über etwas auf dem Laufenden zu halten. Es kann sich um die Weitergabe von Fakten, Neuigkeiten oder Anweisungen handeln.

Example use

  • sich informieren
  • jemanden informieren
  • über etwas informieren

Synonyms

  • mitteilen
  • berichten
  • kundtun
  • unterrichten

Antonyms

  • verheimlichen
  • verschweigen

Examples

    German

    Ich würde Ihnen empfehlen, sich in verschiedene Richtungen zu informieren.

    Romanian

    Aș recomanda să vă cercetați în diferite direcții.

    German

    Also informiere dich über die Sachlage vor deinem Inserat genau.

    German

    Die Mitarbeiter informieren über HIV und verteilen Kondome.

    German

    Wir haben einfach informiert wieder, dass es zu Ende geht.

    Romanian

    Pur și simplu am informat din nou că se apropie de sfârșit.

    German

    Maurice kann sogar seinen Arzt per E-Mail über das Tagebuch informieren.

    Romanian

    Maurice poate chiar să-i trimită un e-mail medicului său despre jurnal.

    German

    Viele informieren sich nur über soziale Netzwerke.

    German

    Wir informieren dich auf WhatsApp, sobald es News um Bibis Geheimnis gibt.

    German

    Doch nach unseren Informationen sind die Bedingungen ähnlich wie in den USA.

reformieren 💪🏋️

Verb

Selten

Etwas verbessern oder verändern.

A îmbunătăți sau a schimba ceva.

Reformieren bedeutet, etwas zu verbessern oder zu verändern, um es besser zu machen. Dies kann sich auf Gesetze, Systeme oder Institutionen beziehen.

Example use

  • eine Reform durchführen
  • etwas reformieren
  • Reformbedarf

Synonyms

  • verbessern
  • verändern
  • umgestalten

Antonyms

  • verschlechtern
  • beibehalten

Examples

    German

    Kritiker befürchten, dass die Reform die Demokratie in Israel schwächt.

    Romanian

    Criticii se tem că reforma va slăbi democrația în Israel.

    German

    Auf diese Weise wurden die Armen durch die Reform nicht geschädigt.

    Romanian

    În acest fel, reforma nu a făcut rău săracilor.

    German

    Wir lehnen nicht die Reform ab, sondern nur, wie sie uns aufgedrückt wird.

    German

    Das enthält die notwendigen Reformen um die Krise zu überwinden.

    Romanian

    Aceasta include reformele necesare pentru a depăși criza.

    German

    Anlass für die Reform war die Preisexplosion beim Sprit vor einem Jahr.

Reform 💪🏋️

Substantiv

Manchmal

Eine Änderung, um etwas zu verbessern.

O schimbare făcută pentru a îmbunătăți ceva.

Eine Reform ist eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die vorgenommen werden, um etwas zu verbessern oder zu korrigieren. Reformen können in verschiedenen Bereichen wie Politik, Wirtschaft oder Bildung durchgeführt werden.

Example use

  • eine Reform durchführen
  • Reformbedarf
  • Reformbestrebungen

Synonyms

  • Änderung
  • Verbesserung
  • Neuerung

Antonyms

  • Stillstand
  • Tradition

Examples

    German

    Auf diese Weise wurden die Armen durch die Reform nicht geschädigt.

    Romanian

    În acest fel, reforma nu a făcut rău săracilor.

    German

    Wir lehnen nicht die Reform ab, sondern nur, wie sie uns aufgedrückt wird.

    German

    Anlass für die Reform war die Preisexplosion beim Sprit vor einem Jahr.