Verb
Etwas sehen oder erkennen lassen.
A arăta, a demonstra.
Etwas sichtbar machen, so dass andere es sehen oder erkennen können. Dies kann durch Gesten, Worte, Bilder oder andere Mittel geschehen.
Wenn Sie uns mal zeigen, was da alles zu finden ist.
Ernst Wagner wird mir das später zeigen.
Ernst Wagner îmi va arăta asta mai târziu.
Bevor wir den Trick starten, möchte ich euch etwas zeigen.
Was genau das Problem ist, will Martin mir heute zeigen.
Ich achte darauf, dass ich auch Brust zeigen kann.
Luftaufnahmen zeigen den halb zerstörten Staudamm in der Region Cherson.
Zeigen Sie uns, wie das im Alltag abläuft.
Arată-ne cum funcționează în viața de zi cu zi.
Es sind immer mehr Menschen, die sich ganz natürlich zeigen.
Und wir zeigen den Sieg des FC Bayern gegen Wolfsburg.
Ich kann Ihnen das gerne zeigen, was wir dort machen.
Schon zum zweiten Mal kann Thierry seine Werke in einer Ausstellung zeigen.
Pentru a doua oară, Thierry și-a putut arăta lucrările într-o expoziție.
Ich will nicht ... Nur was Sie zeigen wollen.
Die Republikaner zeigen sich enttäuscht.
Republicanii sunt dezamăgiți.
Also kann ich Ihnen mein Auto zeigen?
Um euch zu zeigen: Wechseln ist nichts Schlimmes.
Da musste man eben zeigen, dass man zuverlässig ist.
Trebuia doar să arăți că ești de încredere.
Hier meine Lieben, ich würde euch das Auto sehr, sehr gerne zeigen.
Aici dragii mei, mi-ar plăcea să vă arăt mașina.
Unsere Anlage soll zeigen, was ein Schwein braucht.
Sistemul nostru ar trebui să arate ce are nevoie un porc.
Sie zeigen uns, welche Rolle Amazon in ihrem Alltag spielt.
Ele ne arată ce rol joacă Amazon în viața lor de zi cu zi.
Guck mal er. Du Kannst ja schon mal zeigen wie er das Ding darauf stellt.
Das Gradnetz kann uns zeigen, wo genau sich ein Ort auf der Erde befindet.
In diesem Video zeigen wir euch die schlimmsten Tierclickbaits.
Die will sie dem Papa noch schnell zeigen, bevor sie zur Mutter aufbricht.
Ich muss dir wirklich noch mal die Toilette zeigen.
Heute nehmen wir euch mit und zeigen euch unsere Welt.
Ihre Lieblingshotels zeigen wollen sie nicht, weil es ihnen peinlich ist.
Sie will mir zeigen, wie homöopathische Medizin in der Praxis funktioniert.
Wovon ich mir hoffe, dass ich es vielleicht mal zeigen kann.
Die Schwester des Täters will uns den Tatort zeigen.
Als Beleg dafür zeigen sie mir später ihre Stundenzettel.
Es ist ihnen wichtig, zu zeigen, dass sie zusammengehören.
Este important pentru ei să arate că aparțin împreună.
Ich habe mich dazu entschlossen, es euch auf diese Weise zu zeigen.
Am decis să vă arăt acest lucru în felul acesta.
Du kannst mir zeigen, wie das da drin abläuft?
So gäbe es auf der Messe eh nichts Neues zu zeigen.
Deci, oricum nu ar fi nimic nou de arătat la târg.
Ich will euch zeigen, wie viel Staub in so einem Polster sein kann.
Rita will uns auf jeden Fall noch ihre Insel zeigen.
Rita vrea cu siguranță să ne arate insula ei.
Da gibt es nicht viel zu zeigen, ich mache es einfach irgendwie so zusammen.
Nu sunt multe de arătat, doar o fac împreună.
Er will zeigen, wie sehr die Trockenheit ihm zu schaffen macht.
Wir entscheiden uns, die Bilder nur starke geblurrt zu zeigen.
Zum einen könnte man uns in der Serie mehr von Irohs Vergangenheit zeigen.
În primul rând, seria ne-ar putea arăta mai mult din trecutul lui Iroh.
Das zeigen wir euch Schritt für Schritt in diesem Video!
Wir zeigen es einmal von der anderen Seite Raphael.
Und der letzte Punkt den ich dir zeigen möchte liegt am Hinterkopf.
Wir zeigen die Übung und ich erkläre alles dazu.
Leider habe ich keine originalen S8 um die zum Vergleich zu zeigen.
Diese Bilder zeigen sie bei einem Konzert in den 90ern.
Auf jeden Fall. Ich kann dir meine Mappe zeigen.
Categoric. Vă pot arăta portofoliul meu.
Das will sie mir gleich auch an ihrer alten Schule zeigen.
Also ich habe euch ja versprochen zu zeigen wie man so ein Auto Konfiguriert.
Ei bine, am promis să vă arăt cum să configurați o astfel de mașină.
Verb
Etwas bedeuten oder aussagen.
A însemna, a indica ceva.
Etwas hat eine bestimmte Bedeutung oder sagt etwas aus.
Die Balken zeigen jeweils eine Bevölkerungsgruppe mit einem bestimmten Alter.
Barele arată fiecare un grup de populație cu o anumită vârstă.
All diese Fälle zeigen, dass es keine Einzelfälle sind.
Das Essen ist nur das, was sie benutzen, um das Problem quasi zu zeigen.
Um zu zeigen, wir haben es verstanden.
Gibt es Merkmale, die Anzeigen verdächtig machen?
Există caracteristici care fac reclamele suspecte?
Die Fans feier es, wie die Aufrufe auf YouTube eindrücklich zeigen.
Fanii îl sărbătoresc, așa cum arată impresionant vizionările de pe YouTube.
Aber wir möchten einfach auch zeigen: Es geht anders.
Dar, de asemenea, dorim pur și simplu să arătăm că există o altă cale.
Dass Fleisch zu Tutanchamuns Leibspeisen gehörte, zeigen seine Grabbeigaben.
„Alle Untersuchungen zeigen, dass es weiter deutlich zunehmen wird.
„Toate studiile arată că va continua să crească semnificativ.
Achtung die goldenen Pins der Hörmuscheln müssen nach oben zeigen.
Atenție, știfturile de aur de pe căști trebuie să fie îndreptate în sus.
Welche Haltungen zeigen sich hier, die auch im Internet propagiert werden?
Man versucht, ein Phänomen zusammenzufassen, es früher zu zeigen und heute.
Verb
Etwas offiziell mitteilen.
A raporta, a notifica oficial.
Jemandem oder einer Behörde etwas offiziell mitteilen, oft schriftlich.
Auch wir stoßen auf Tausende von Anzeigen von Frauen.
De asemenea, întâlnim mii de reclame de la femei.
Er hat Anzeigen geschaltet - und immerhin, Gespräche laufen.
A postat anunțuri - și, la urma urmei, conversațiile sunt în curs de desfășurare.
Vom Anwalt habe ich Kopien zweier Anzeigen aus 2018 bekommen.
Am primit copii ale a două reclame din 2018 de la avocat.
Die Einbrecher wurden geschnappt - aber er wollte sie nicht anzeigen.
Hoții au fost prinși - dar nu a vrut să-i raporteze.
Hier nochmal die Anzeigen hast und nicht alles auf Digital.
Aici aveți din nou anunțurile și nu totul pe digital.
Auch die Anzeigen sind von Spiel zu Spiel unterschiedlich.
Anunțurile variază, de asemenea, de la joc la joc.
Viele Anzeigen würden aus Mangel an Beweisen fallen gelassen, sagen sie.
Multe reclame sunt abandonate din cauza lipsei de dovezi, spun ei.
Wieso trauen sich so viele Frauen nicht, anzuzeigen?
Die Bundesregierung hat schon Anzeigen geschaltet.
Guvernul federal a plasat deja anunțuri.
Auch sämtliche Anzeigen wurden angepasst.
Toate anunțurile au fost, de asemenea, ajustate.
Wie oft stehen hier Frauen, die solche Anzeigen schalten wollen?
Cât de des există femei aici care doresc să plaseze astfel de anunțuri?
Zur Nutzung der Straße gibt es eine aufgestellte Anzeigentafel.
Verb
Sichtbar werden.
A apărea, a deveni vizibil.
Sichtbar oder bemerkbar werden, oft nach einer Zeit des Versteckens oder Abwesendseins.
Alle anderen Geschwister zeigen sich an diesem Tag nicht.
Aber ich wollte ihm einfach diese Kälte zeigen.
Dar am vrut doar să-i arăt acea răceală.
Wir sich mal wieder zeigen, dass sich Aggression und Krieg am Ende doch lohnen?
Politik und Bahn wollen jetzt Flagge zeigen.
Man will sich Weltoffen zeigen, den Tourismus ankurbeln.
Es ist einfach auffällig, keine Regung zu zeigen.
Este pur și simplu remarcabil să nu arăți nicio mișcare.
Als Trainer musst du souverän sein, darfst keine Schwäche zeigen.
Er will zeigen: Dick heißt nicht gleich faul.
Aber die wenigsten möchten sich dabei zeigen, mit dem Gesicht offen.