zeigen Verbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "zeigen" en allemand

zei·gen

/ˈtsaɪ̯ɡn̩/

Traduction "zeigen" de l'allemand au français:

montrer

zeigen 👀

Verbe

Populäre

Etwas sehen oder erkennen lassen.

Montrer, faire voir.

Etwas sichtbar machen, so dass andere es sehen oder erkennen können. Dies kann durch Gesten, Worte, Bilder oder andere Mittel geschehen.

Example use

  • etwas zeigen
  • jemandem etwas zeigen
  • sich zeigen

Synonyms

  • darstellen
  • vorführen
  • präsentieren
  • demonstrieren

Antonyms

  • verstecken
  • verbergen

Examples

    German

    Wenn Sie uns mal zeigen, was da alles zu finden ist.

    German

    Ernst Wagner wird mir das später zeigen.

    French

    Ernst Wagner me le montrera plus tard.

    German

    Bevor wir den Trick starten, möchte ich euch etwas zeigen.

    German

    Was genau das Problem ist, will Martin mir heute zeigen.

    German

    Ich achte darauf, dass ich auch Brust zeigen kann.

    German

    Luftaufnahmen zeigen den halb zerstörten Staudamm in der Region Cherson.

    German

    Zeigen Sie uns, wie das im Alltag abläuft.

    French

    Montrez-nous comment cela fonctionne dans la vie de tous les jours.

    German

    Es sind immer mehr Menschen, die sich ganz natürlich zeigen.

    German

    Und wir zeigen den Sieg des FC Bayern gegen Wolfsburg.

    German

    Ich kann Ihnen das gerne zeigen, was wir dort machen.

    German

    Schon zum zweiten Mal kann Thierry seine Werke in einer Ausstellung zeigen.

    French

    Pour la deuxième fois, Thierry a pu présenter ses œuvres dans le cadre d'une exposition.

    German

    Ich will nicht ... Nur was Sie zeigen wollen.

    German

    Die Republikaner zeigen sich enttäuscht.

    French

    Les Républicains sont déçus.

    German

    Also kann ich Ihnen mein Auto zeigen?

    German

    Um euch zu zeigen: Wechseln ist nichts Schlimmes.

    German

    Da musste man eben zeigen, dass man zuverlässig ist.

    French

    Il fallait juste que tu prouves que tu étais fiable.

    German

    Hier meine Lieben, ich würde euch das Auto sehr, sehr gerne zeigen.

    French

    Voilà mes chéris, j'adorerais vous montrer la voiture.

    German

    Unsere Anlage soll zeigen, was ein Schwein braucht.

    French

    Notre système devrait montrer ce dont un porc a besoin.

    German

    Sie zeigen uns, welche Rolle Amazon in ihrem Alltag spielt.

    French

    Ils nous montrent le rôle qu'Amazon joue dans leur vie quotidienne.

    German

    Guck mal er. Du Kannst ja schon mal zeigen wie er das Ding darauf stellt.

    German

    Das Gradnetz kann uns zeigen, wo genau sich ein Ort auf der Erde befindet.

    German

    In diesem Video zeigen wir euch die schlimmsten Tierclickbaits.

    German

    Die will sie dem Papa noch schnell zeigen, bevor sie zur Mutter aufbricht.

    German

    Ich muss dir wirklich noch mal die Toilette zeigen.

    German

    Heute nehmen wir euch mit und zeigen euch unsere Welt.

    German

    Ihre Lieblingshotels zeigen wollen sie nicht, weil es ihnen peinlich ist.

    German

    Sie will mir zeigen, wie homöopathische Medizin in der Praxis funktioniert.

    German

    Wovon ich mir hoffe, dass ich es vielleicht mal zeigen kann.

    German

    Die Schwester des Täters will uns den Tatort zeigen.

    German

    Als Beleg dafür zeigen sie mir später ihre Stundenzettel.

    German

    Es ist ihnen wichtig, zu zeigen, dass sie zusammengehören.

    French

    Il est important pour eux de montrer qu'ils sont faits l'un pour l'autre.

    German

    Ich habe mich dazu entschlossen, es euch auf diese Weise zu zeigen.

    French

    J'ai décidé de te le montrer de cette façon.

    German

    Du kannst mir zeigen, wie das da drin abläuft?

    German

    So gäbe es auf der Messe eh nichts Neues zu zeigen.

    French

    Il n'y aurait donc rien de nouveau à présenter au salon de toute façon.

    German

    Ich will euch zeigen, wie viel Staub in so einem Polster sein kann.

    German

    Rita will uns auf jeden Fall noch ihre Insel zeigen.

    French

    Rita veut vraiment nous montrer son île.

    German

    Da gibt es nicht viel zu zeigen, ich mache es einfach irgendwie so zusammen.

    French

    Il n'y a pas grand-chose à montrer, je le fais juste ensemble.

    German

    Er will zeigen, wie sehr die Trockenheit ihm zu schaffen macht.

    German

    Wir entscheiden uns, die Bilder nur starke geblurrt zu zeigen.

    German

    Zum einen könnte man uns in der Serie mehr von Irohs Vergangenheit zeigen.

    French

    D'une part, la série pourrait nous en dire plus sur le passé d'Iroh.

    German

    Das zeigen wir euch Schritt für Schritt in diesem Video!

    German

    Wir zeigen es einmal von der anderen Seite Raphael.

    German

    Und der letzte Punkt den ich dir zeigen möchte liegt am Hinterkopf.

    German

    Wir zeigen die Übung und ich erkläre alles dazu.

    German

    Leider habe ich keine originalen S8 um die zum Vergleich zu zeigen.

    German

    Diese Bilder zeigen sie bei einem Konzert in den 90ern.

    German

    Auf jeden Fall. Ich kann dir meine Mappe zeigen.

    French

    Définitivement. Je peux vous montrer mon portfolio.

    German

    Das will sie mir gleich auch an ihrer alten Schule zeigen.

    German

    Also ich habe euch ja versprochen zu zeigen wie man so ein Auto Konfiguriert.

    French

    Eh bien, j'ai promis de vous montrer comment configurer une telle voiture.

    • Der Lehrer zeigt den Schülern ein Bild.
    • Kannst du mir den Weg zum Bahnhof zeigen?
    • Die Kinder zeigen stolz ihre neuen Spielsachen.

zeigen ➡️

Verbe

Selten

Etwas bedeuten oder aussagen.

Signifier, indiquer quelque chose.

Etwas hat eine bestimmte Bedeutung oder sagt etwas aus.

Example use

  • etwas zeigt, dass ...

Synonyms

  • bedeuten
  • aussagen
  • beweisen

Examples

    German

    Die Balken zeigen jeweils eine Bevölkerungsgruppe mit einem bestimmten Alter.

    French

    Les barres indiquent chacune un groupe de population avec un âge spécifique.

    German

    All diese Fälle zeigen, dass es keine Einzelfälle sind.

    German

    Das Essen ist nur das, was sie benutzen, um das Problem quasi zu zeigen.

    German

    Um zu zeigen, wir haben es verstanden.

    German

    Gibt es Merkmale, die Anzeigen verdächtig machen?

    French

    Y a-t-il des fonctionnalités qui rendent les publicités suspectes ?

    German

    Die Fans feier es, wie die Aufrufe auf YouTube eindrücklich zeigen.

    French

    Les fans le célèbrent, comme le montrent les vues sur YouTube de manière impressionnante.

    German

    Aber wir möchten einfach auch zeigen: Es geht anders.

    French

    Mais nous voulons simplement montrer qu'il existe une autre solution.

    German

    Dass Fleisch zu Tutanchamuns Leibspeisen gehörte, zeigen seine Grabbeigaben.

    German

    „Alle Untersuchungen zeigen, dass es weiter deutlich zunehmen wird.

    French

    « Toutes les études montrent qu'elle continuera à augmenter de manière significative.

    German

    Achtung die goldenen Pins der Hörmuscheln müssen nach oben zeigen.

    French

    Attention, les épingles dorées des oreillettes doivent pointer vers le haut.

    German

    Welche Haltungen zeigen sich hier, die auch im Internet propagiert werden?

    German

    Man versucht, ein Phänomen zusammenzufassen, es früher zu zeigen und heute.

    • Die roten Ampeln zeigen an, dass man anhalten muss.
    • Seine schlechte Laune zeigt, dass er einen schlechten Tag hat.
    • Die steigenden Preise zeigen, dass die Wirtschaft nicht gut läuft.

anzeigen ✍️

Verbe

Populäre

Etwas offiziell mitteilen.

Signaler, déclarer officiellement.

Jemandem oder einer Behörde etwas offiziell mitteilen, oft schriftlich.

Example use

  • etwas anzeigen
  • jemandem anzeigen

Synonyms

  • melden
  • mitteilen

Examples

    German

    Auch wir stoßen auf Tausende von Anzeigen von Frauen.

    French

    Nous tombons également sur des milliers d'annonces de femmes.

    German

    Er hat Anzeigen geschaltet - und immerhin, Gespräche laufen.

    French

    Il a publié des annonces et, après tout, les conversations se poursuivent.

    German

    Vom Anwalt habe ich Kopien zweier Anzeigen aus 2018 bekommen.

    French

    J'ai reçu des copies de deux publicités datant de 2018 de la part de l'avocat.

    German

    Die Einbrecher wurden geschnappt - aber er wollte sie nicht anzeigen.

    French

    Les cambrioleurs ont été arrêtés, mais il n'a pas voulu les dénoncer.

    German

    Hier nochmal die Anzeigen hast und nicht alles auf Digital.

    French

    Ici, vous avez à nouveau les publicités et pas tout sur le numérique.

    German

    Auch die Anzeigen sind von Spiel zu Spiel unterschiedlich.

    French

    Les publicités varient également d'un jeu à l'autre.

    German

    Viele Anzeigen würden aus Mangel an Beweisen fallen gelassen, sagen sie.

    French

    De nombreuses publicités sont abandonnées faute de preuves, disent-ils.

    German

    Wieso trauen sich so viele Frauen nicht, anzuzeigen?

    German

    Die Bundesregierung hat schon Anzeigen geschaltet.

    French

    Le gouvernement fédéral a déjà publié des annonces.

    German

    Auch sämtliche Anzeigen wurden angepasst.

    French

    Toutes les annonces ont également été ajustées.

    German

    Wie oft stehen hier Frauen, die solche Anzeigen schalten wollen?

    French

    À quelle fréquence y a-t-il des femmes ici qui souhaitent publier de telles annonces ?

    German

    Zur Nutzung der Straße gibt es eine aufgestellte Anzeigentafel.

    • Sie hat den Diebstahl bei der Polizei angezeigt.
    • Er hat seine neue Adresse beim Einwohnermeldeamt angezeigt.
    • Die Anzeige in der Zeitung war sehr klein.

sich zeigen 짠✨

Verbe

Oft

Sichtbar werden.

Apparaître, devenir visible.

Sichtbar oder bemerkbar werden, oft nach einer Zeit des Versteckens oder Abwesendseins.

Example use

  • sich zeigen

Synonyms

  • erscheinen
  • auftauchen

Antonyms

  • verschwinden
  • sich verstecken

Examples

    German

    Alle anderen Geschwister zeigen sich an diesem Tag nicht.

    German

    Aber ich wollte ihm einfach diese Kälte zeigen.

    French

    Mais je voulais juste lui montrer cette froideur.

    German

    Wir sich mal wieder zeigen, dass sich Aggression und Krieg am Ende doch lohnen?

    German

    Politik und Bahn wollen jetzt Flagge zeigen.

    German

    Man will sich Weltoffen zeigen, den Tourismus ankurbeln.

    German

    Es ist einfach auffällig, keine Regung zu zeigen.

    French

    Il est tout simplement remarquable de ne montrer aucun mouvement.

    German

    Als Trainer musst du souverän sein, darfst keine Schwäche zeigen.

    German

    Er will zeigen: Dick heißt nicht gleich faul.

    German

    Aber die wenigsten möchten sich dabei zeigen, mit dem Gesicht offen.

    • Die Sonne zeigt sich nach dem Regen wieder.
    • Der Schauspieler zeigte sich nach dem Skandal nicht mehr in der Öffentlichkeit.
    • Nach langer Krankheit zeigte er sich endlich wieder seinen Freunden.