Adjectif
Für alle Leute zugänglich oder sichtbar.
Accessible ou visible à tous.
Das Wort "öffentlich" beschreibt etwas, das für alle Leute zugänglich, sichtbar oder bekannt ist. Es ist das Gegenteil von "privat" oder "geheim".
Angst an öffentlichen Orten.
anxiété dans les lieux publics.
Doch das Fach ist an öffentlichen Schulen in Amerika verboten.
Mit öffentlichen Verkehrsmitteln wäre Believe ewig unterwegs.
Die öffentlichen Investitionen gehen anteilig sogar zurück.
L'investissement public diminue même proportionnellement.
Auch dafür gibt es jetzt zum Glück eine Öffentlichkeit.
Ja, wir fahren Öffentliche Verkehrsmittel - Auf gar keinen Fall.
Die nächsten Verhandlungen für den öffentlichen Dienst starten am Montag.
Les prochaines négociations pour le secteur public débuteront lundi.
Ob man hier in der Öffentlichkeit überhaupt Bier bekommt?
Parallel dazu wird im öffentlichen Dienst verhandelt.
Parallèlement, des négociations sont en cours dans le secteur public.
Sie ist auf öffentliche Verkehrsmittel angewiesen.
Man muss sich dann halt eben ... Man ist öffentlich.
Die Prozesse sollen öffentlich stattfinden.
Sie auf das 1. Auftreten in der Öffentlichkeit kommende Woche vorbereiten.
Préparez-les pour leur première apparition publique la semaine prochaine.
In der benachbarten öffentlichen Schule sind es doppelt so viele.
Die Krankheit selber mehr öffentlich machen. Also mehr darüber sprechen.
Der Tarifkonflikt im öffentlichen Dienst ist beigelegt.
Le conflit de négociation collective dans le secteur public a été réglé.
Es gibt Erfolg mit gar keiner oder wenig Öffentlichkeit.
Ohne Strom bricht das öffentliche Leben zusammen.
Sans électricité, la vie publique s'effondre.
Dazu noch im öffentlichen Dienst, Gesundheitssektor.
Sondern müssen jetzt die öffentlichen Verkehrsmittel nehmen.
Öffentliche Verkehrsmittel wurden nicht gebraucht, die Zuglinie eingestellt.
Wenn die Öffentlichkeit damit einverstanden wäre.
Si le public était d'accord.
Die Kinder gehen an die öffentliche Primarschule.
Les enfants fréquentent l'école primaire publique.
Mittlerweile gibt es ein Alkoholverbot an öffentlichen Plätzen.
Nicht die Rolle als Moderatorin oder Schauspieler in der Öffentlichkeit.
Wem gehört der öffentlich-rechtlichen Rundfunk?
À qui appartient la radiodiffusion de service public ?
Den Öffentlichen Nahverkehr kostenlos zu machen, klingt ja toll.
Öffentliche Mittel bekommt die Einrichtung nicht.
Öffentliche Verkehrsmittel sind gut für die Umwelt.
Eigentlich gehört dieses Auto nicht mehr in den öffentlichen Straßenverkehr.
En fait, cette voiture n'a plus sa place sur la voie publique.
Noch einmal wendet sich der Betriebsrat an die Öffentlichkeit.
Das ist öffentlich kaum bekannt.
Man kann sagen, von Däniken solle keine öffentliche Bühne erhalten.
On peut dire que Däniken ne devrait pas avoir de scène publique.
Erst vor Kurzem zeigte sie sich auch in der Öffentlichkeit ohne Haare.
All dies hätte die Öffentlichkeit nie erfahren sollen.
In einer Demokratie werden solche Debatten öffentlich geführt.
Ist Religion in Deutschland ein viel zu großes Thema in der Öffentlichkeit?
In der Öffentlichkeit, das kann man schon so sagen.
Prostituierte zeigen ihr Gesicht in aller Öffentlichkeit.
Die dürfen wir nicht ernst nehmen und öffentlich schon gar nicht.
Verbe
Etwas bekannt machen.
Rendre quelque chose public.
Wenn man etwas veröffentlicht, macht man es für alle Leute zugänglich oder bekannt. Das kann zum Beispiel ein Buch, ein Artikel oder eine Musikaufnahme sein.
Mithilfe ihrer Eltern hat sie ihre Geschichte veröffentlicht.
Smit veröffentlicht den Skandal in einem Artikel.
Der Öffentlichkeit vorgestellt wurde Fett jedoch auf einer Parade.
Cependant, Fett a été présenté au public lors d'un défilé.
Die Übersetzung wurde schließlich 1998 veröffentlicht.
La traduction a finalement été publiée en 1998.
Die Geschichte wurde veröffentlicht und fand großes Interesse bei den Lesern.
Nicht nur Spiele, sondern auch Filme wurden in dem Format veröffentlicht.
Haben wir das auch veröffentlicht, sind auch seitdem zusammen gewesen.
Si nous l'avons également publié, nous sommes également ensemble depuis lors.
Wir haben am Sonntag das Ding veröffentlicht.
Das Spandauer Inferno hat heute ebenso ein Statement veröffentlicht.
Le Spandau Inferno a également publié une déclaration aujourd'hui.
Noch bevor wir unsere Studie 2013 veröffentlicht haben.
Ich veröffentliche einen Artikel in verschiedenen Versionen.
Je publie un article en différentes versions.
Das Veröffentlichen seiner Adresse hat den Hass aus dem Netz ins Dorf geholt.
Der Spiegel will das Ministerium vor Veröffentlichung darauf reagieren lassen.
So eine Studie sollte nicht veröffentlicht werden.
Außerdem wurde das Design der Verpackung veröffentlicht.
De plus, le design de l'emballage a été publié.