öffentlich Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "öffentlich" en allemand

öf·fent·lich

/ˈœfəntˌlɪç/

Traduction "öffentlich" de l'allemand au français:

public

French
Le sens du mot "öffentlich" fait référence à quelque chose qui est accessible ou visible pour toutes les personnes. Il peut se référer à des lieux, des informations, des événements ou des actions.
German
Die Bedeutung des Wortes "öffentlich" bezieht sich auf etwas, was für alle Menschen zugänglich oder sichtbar ist. Es kann sich auf Orte, Informationen, Ereignisse oder Handlungen beziehen.

öffentlich 🏛️🏫

Adjectif

Populäre

Für alle Leute zugänglich oder sichtbar.

Accessible ou visible à tous.

Das Wort "öffentlich" beschreibt etwas, das für alle Leute zugänglich, sichtbar oder bekannt ist. Es ist das Gegenteil von "privat" oder "geheim".

Example use

  • öffentliche Verkehrsmittel
  • öffentlicher Dienst
  • öffentliche Schule
  • öffentliche Meinung
  • öffentlicher Raum
  • öffentliches Leben
  • an die Öffentlichkeit gehen
  • öffentlich machen

Synonyms

  • zugänglich
  • allgemein
  • gemeinsam
  • bekannt
  • offen

Antonyms

  • privat
  • geheim
  • versteckt

Examples

    German

    Angst an öffentlichen Orten.

    French

    anxiété dans les lieux publics.

    German

    Doch das Fach ist an öffentlichen Schulen in Amerika verboten.

    German

    Mit öffentlichen Verkehrsmitteln wäre Believe ewig unterwegs.

    German

    Die öffentlichen Investitionen gehen anteilig sogar zurück.

    French

    L'investissement public diminue même proportionnellement.

    German

    Auch dafür gibt es jetzt zum Glück eine Öffentlichkeit.

    German

    Ja, wir fahren Öffentliche Verkehrsmittel - Auf gar keinen Fall.

    German

    Die nächsten Verhandlungen für den öffentlichen Dienst starten am Montag.

    French

    Les prochaines négociations pour le secteur public débuteront lundi.

    German

    Ob man hier in der Öffentlichkeit überhaupt Bier bekommt?

    German

    Parallel dazu wird im öffentlichen Dienst verhandelt.

    French

    Parallèlement, des négociations sont en cours dans le secteur public.

    German

    Sie ist auf öffentliche Verkehrsmittel angewiesen.

    German

    Man muss sich dann halt eben ... Man ist öffentlich.

    German

    Die Prozesse sollen öffentlich stattfinden.

    German

    Sie auf das 1. Auftreten in der Öffentlichkeit kommende Woche vorbereiten.

    French

    Préparez-les pour leur première apparition publique la semaine prochaine.

    German

    In der benachbarten öffentlichen Schule sind es doppelt so viele.

    German

    Die Krankheit selber mehr öffentlich machen. Also mehr darüber sprechen.

    German

    Der Tarifkonflikt im öffentlichen Dienst ist beigelegt.

    French

    Le conflit de négociation collective dans le secteur public a été réglé.

    German

    Es gibt Erfolg mit gar keiner oder wenig Öffentlichkeit.

    German

    Ohne Strom bricht das öffentliche Leben zusammen.

    French

    Sans électricité, la vie publique s'effondre.

    German

    Dazu noch im öffentlichen Dienst, Gesundheitssektor.

    German

    Sondern müssen jetzt die öffentlichen Verkehrsmittel nehmen.

    German

    Öffentliche Verkehrsmittel wurden nicht gebraucht, die Zuglinie eingestellt.

    German

    Wenn die Öffentlichkeit damit einverstanden wäre.

    French

    Si le public était d'accord.

    German

    Die Kinder gehen an die öffentliche Primarschule.

    French

    Les enfants fréquentent l'école primaire publique.

    German

    Mittlerweile gibt es ein Alkoholverbot an öffentlichen Plätzen.

    German

    Nicht die Rolle als Moderatorin oder Schauspieler in der Öffentlichkeit.

    German

    Wem gehört der öffentlich-rechtlichen Rundfunk?

    French

    À qui appartient la radiodiffusion de service public ?

    German

    Den Öffentlichen Nahverkehr kostenlos zu machen, klingt ja toll.

    German

    Öffentliche Mittel bekommt die Einrichtung nicht.

    German

    Öffentliche Verkehrsmittel sind gut für die Umwelt.

    German

    Eigentlich gehört dieses Auto nicht mehr in den öffentlichen Straßenverkehr.

    French

    En fait, cette voiture n'a plus sa place sur la voie publique.

    German

    Noch einmal wendet sich der Betriebsrat an die Öffentlichkeit.

    German

    Das ist öffentlich kaum bekannt.

    German

    Man kann sagen, von Däniken solle keine öffentliche Bühne erhalten.

    French

    On peut dire que Däniken ne devrait pas avoir de scène publique.

    German

    Erst vor Kurzem zeigte sie sich auch in der Öffentlichkeit ohne Haare.

    German

    All dies hätte die Öffentlichkeit nie erfahren sollen.

    German

    In einer Demokratie werden solche Debatten öffentlich geführt.

    German

    Ist Religion in Deutschland ein viel zu großes Thema in der Öffentlichkeit?

    German

    In der Öffentlichkeit, das kann man schon so sagen.

    German

    Prostituierte zeigen ihr Gesicht in aller Öffentlichkeit.

    German

    Die dürfen wir nicht ernst nehmen und öffentlich schon gar nicht.

    • Die Bibliothek ist ein öffentlicher Ort, an dem jeder Bücher lesen kann.
    • Der öffentliche Nahverkehr ist eine gute Möglichkeit, um in der Stadt herumzukommen.
    • Es ist wichtig, die öffentliche Meinung zu berücksichtigen.

veröffentlichen 📰📢

Verbe

Manchmal

Etwas bekannt machen.

Rendre quelque chose public.

Wenn man etwas veröffentlicht, macht man es für alle Leute zugänglich oder bekannt. Das kann zum Beispiel ein Buch, ein Artikel oder eine Musikaufnahme sein.

Example use

  • einen Artikel veröffentlichen
  • ein Buch veröffentlichen
  • eine Nachricht veröffentlichen
  • ein Foto veröffentlichen

Synonyms

  • bekannt machen
  • herausgeben
  • verbreiten
  • publizieren

Antonyms

  • verheimlichen
  • geheim halten

Examples

    German

    Mithilfe ihrer Eltern hat sie ihre Geschichte veröffentlicht.

    German

    Smit veröffentlicht den Skandal in einem Artikel.

    German

    Der Öffentlichkeit vorgestellt wurde Fett jedoch auf einer Parade.

    French

    Cependant, Fett a été présenté au public lors d'un défilé.

    German

    Die Übersetzung wurde schließlich 1998 veröffentlicht.

    French

    La traduction a finalement été publiée en 1998.

    German

    Die Geschichte wurde veröffentlicht und fand großes Interesse bei den Lesern.

    German

    Nicht nur Spiele, sondern auch Filme wurden in dem Format veröffentlicht.

    German

    Haben wir das auch veröffentlicht, sind auch seitdem zusammen gewesen.

    French

    Si nous l'avons également publié, nous sommes également ensemble depuis lors.

    German

    Wir haben am Sonntag das Ding veröffentlicht.

    German

    Das Spandauer Inferno hat heute ebenso ein Statement veröffentlicht.

    French

    Le Spandau Inferno a également publié une déclaration aujourd'hui.

    German

    Noch bevor wir unsere Studie 2013 veröffentlicht haben.

    German

    Ich veröffentliche einen Artikel in verschiedenen Versionen.

    French

    Je publie un article en différentes versions.

    German

    Das Veröffentlichen seiner Adresse hat den Hass aus dem Netz ins Dorf geholt.

    German

    Der Spiegel will das Ministerium vor Veröffentlichung darauf reagieren lassen.

    German

    So eine Studie sollte nicht veröffentlicht werden.

    German

    Außerdem wurde das Design der Verpackung veröffentlicht.

    French

    De plus, le design de l'emballage a été publié.

    • Der Wissenschaftler veröffentlichte seine Forschungsergebnisse in einer Fachzeitschrift.
    • Die Band veröffentlichte ihr neues Album im Sommer.
    • Die Polizei veröffentlichte ein Foto des Verdächtigen.