zunehmen Verbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "zunehmen" en allemand

zu·neh·men

/ˈtsuːˌneːmən/

Traduction "zunehmen" de l'allemand au français:

augmenter

French
Le terme "augmenter" décrit l'augmentation ou la croissance de la quantité, de l'intensité ou de la taille de quelque chose. Il s'agit de croissance et d'accroissement.
German
Der Begriff "zunehmen" beschreibt die Vergrößerung oder Erhöhung von Menge, Intensität oder Größe von etwas. Es geht um Wachstum und Steigerung.

zunehmen 📈⬆️

Verbe

Populäre

Mehr werden oder größer werden.

Augmenter en taille, en quantité ou en intensité.

Etwas nimmt zu, wenn es mehr wird oder größer wird. Das kann zum Beispiel bei Gewicht, Größe, Anzahl oder Stärke passieren.

Example use

  • an Gewicht zunehmen
  • an Größe zunehmen
  • an Zahl zunehmen
  • an Stärke zunehmen
  • an Bedeutung zunehmen

Synonyms

  • steigen
  • wachsen
  • sich vermehren
  • sich erhöhen
  • sich ausbreiten
  • mehr werden

Antonyms

  • abnehmen
  • sinken
  • schrumpfen
  • sich verringern
  • weniger werden

Examples

    German

    In Zukunft wird beides weiter zunehmen.

    French

    Les deux continueront à augmenter à l'avenir.

    German

    Klimaexperten sagen, solche Naturkatastrophen werden zunehmen.

    French

    Les experts du climat affirment que ces catastrophes naturelles vont se multiplier.

    German

    Denn Trockenheit und Regenmangel werden zunehmen.

    French

    Cela est dû au fait que la sécheresse et le manque de pluie augmenteront.

    German

    Dann wird aber auch der Speicherbedarf signifikant zunehmen.

    French

    Mais les besoins en stockage augmenteront également de manière significative.

    German

    Die Zahl dürfte noch zunehmen.

    French

    Ce nombre est susceptible d'augmenter encore davantage.

    German

    Nun ist Fütterungszeit. Der Kleine muss unbedingt zunehmen.

    French

    C'est l'heure du repas. Le petit doit absolument prendre du poids.

    German

    Damit steige die Gefahr, dass Geröll und Schneelawinen zunehmen, sagen sie.

    French

    Cela augmente le risque d'avalanches de débris et de neige, affirment-ils.

    German

    Wir beobachten weltweit zunehmende Überwachung.

    French

    Nous assistons à une surveillance croissante dans le monde entier.

    German

    Denn auch deren Zahl wird in Zukunft zunehmen.

    French

    Parce que leur nombre augmentera également à l'avenir.

    German

    Die Zahl der Wölfe in Deutschland wird vermutlich weiter zunehmen.

    French

    Le nombre de loups en Allemagne devrait continuer à augmenter.

    German

    Wasser und die Verteilungskämpfe darum werden unausweichlich zunehmen.

    French

    L'eau et les guerres de distribution qui l'entourent vont inévitablement s'intensifier.

    German

    „Alle Untersuchungen zeigen, dass es weiter deutlich zunehmen wird.

    French

    « Toutes les études montrent qu'elle continuera à augmenter de manière significative.

    German

    Es ist zu befürchten, dass Armut und Ungleichheit zunehmen.

    French

    Il est à craindre que la pauvreté et les inégalités ne s'aggravent.

    German

    Und die Erderwärmung schreitet mit zunehmender Geschwindigkeit voran.

    French

    Et le réchauffement climatique progresse à un rythme accéléré.

    German

    Wer zunehmen soll, muss viel essen.

    French

    Si vous voulez prendre du poids, vous devez manger beaucoup.

    German

    Dabei soll der Zugverkehr langfristig zunehmen.

    French

    Cela devrait accroître le trafic ferroviaire à long terme.

    German

    Und diese Emissionen werden noch zunehmen.

    French

    Et ces émissions continueront d'augmenter.

    German

    Und seelische Störungen zunehmen müssten.

    French

    Et les troubles mentaux devraient augmenter.

    German

    Niemand will diese Übergriffe, die in Zeiten von Hebammenmangel aber zunehmen.

    French

    Personne ne veut de ces attaques, mais elles se multiplient en période de pénurie de sages-femmes.

    German

    Hitzewellen wie derzeit werden vermutlich deutlich zunehmen.

    French

    Les vagues de chaleur telles que celle qui sévit actuellement vont probablement augmenter de manière significative.

    • Die Zahl der Touristen nimmt in den Sommermonaten zu.
    • Der Verkehr nimmt in der Stadt immer mehr zu.
    • Die Temperaturen nehmen im Frühling zu.

zunehmend 📈⬆️

Adjectif

Oft

Immer mehr oder stärker werden.

De plus en plus, croissant, escaladant.

Etwas wird zunehmend, wenn es immer mehr oder stärker wird. Es beschreibt eine Entwicklung, die sich verstärkt.

Example use

  • zunehmend wichtig
  • zunehmend schwierig
  • zunehmend beliebt

Synonyms

  • immer mehr
  • stärker
  • wachsende
  • steigende

Antonyms

  • abnehmend
  • weniger
  • schwächer
  • sinkende
  • schwindend
  • fallend

Examples

    German

    Wir erleben, dass der Multilateralismus zunehmend unter Druck gerät.

    French

    Nous constatons que le multilatéralisme est soumis à une pression croissante.

    German

    Die Nächte werden im gesamten Land zunehmen frostiger.

    French

    Les nuits sont de plus en plus glaciales dans tout le pays.

    German

    Es kommen aber zunehmend Araber.

    German

    Denn mit zunehmendem Alter trübt sich die Linse: der Graue Star.

    French

    Car avec l'âge, le cristallin devient trouble : cataracte.

    German

    Aber auch Gewalt spielt bei manchen eine zunehmend große Rolle.

    French

    Mais la violence joue également un rôle de plus en plus important pour certains.

    German

    Wir wären abgeschlagener, ängstlicher und Depressionen könnten zunehmen.

    French

    Nous serions plus épuisés, plus anxieux et la dépression pourrait augmenter.

    German

    Und zunehmend mehr Menschen hören nur noch das, was sie hören wollen.

    French

    Et de plus en plus de personnes n'entendent que ce qu'elles veulent entendre.

    German

    Wir beobachten weltweit zunehmende Überwachung.

    French

    Nous assistons à une surveillance croissante dans le monde entier.

    German

    Was eigentlich Spass machen sollte, wird so zunehmend zur Belastung.

    French

    Ce qui devrait réellement être amusant devient de plus en plus un fardeau.

    German

    Atme dich zwei bis zweieinhalb Minuten jeden Tag zunehmend rein.

    French

    Respirez progressivement pendant deux à deux minutes et demie chaque jour.

    German

    Die werden zunehmend besetzt.

    French

    Ils sont de plus en plus occupés.

    German

    Und die Erderwärmung schreitet mit zunehmender Geschwindigkeit voran.

    French

    Et le réchauffement climatique progresse à un rythme accéléré.

    German

    Man heiratet auch zunehmend weniger.

    German

    In der Partei hatte es zunehmend Unzufriedenheit mit Czaja gegeben.

    French

    Le mécontentement à l'égard de Czaja s'était accru au sein du parti.

    German

    Aber mit zunehmendem Alter stellen viele fest, dass sie regelrecht davonrast.

    French

    Mais en vieillissant, beaucoup découvrent qu'elle s'éloigne littéralement à toute vitesse.

    German

    Heute zunehmend im Internet und damals in Hugos Geschichte.

    French

    De plus en plus sur Internet aujourd'hui et dans l'histoire de Hugo.

    • Die Nutzung erneuerbarer Energien wird zunehmend wichtiger.
    • Der Wohnraum in der Innenstadt wird zunehmend knapper.
    • Vegetarische Ernährung wird zunehmend beliebter.

vorwegnehmen ⏩⏭️

Verbe

Selten

Etwas vor dem eigentlichen Zeitpunkt sagen oder tun.

Anticiper, faire ou dire quelque chose avant le moment prévu.

Wenn man etwas vorwegnimmt, dann sagt oder tut man es vor dem eigentlichen Zeitpunkt. Es ist so, als würde man etwas vorziehen.

Example use

  • das Ergebnis vorwegnehmen
  • die Entscheidung vorwegnehmen
  • die Zukunft vorwegnehmen

Synonyms

  • vorziehen
  • vorher sagen
  • vorausnehmen
  • antizipieren

Antonyms

  • aufschieben
  • verzögern
  • abwarten

Examples

    German

    Um das Ergebnis vorwegzunehmen: Wir tendieren zur Schnapsidee.

    French

    Pour anticiper le résultat : nous avons tendance à adopter l'idée du schnaps.

    • Ich möchte das Ende des Films nicht vorwegnehmen.
    • Der Politiker nahm die Entscheidung des Parlaments vorweg.
    • Die Zeitung nahm die Ergebnisse der Wahl vorweg.

ernstnehmen 🧐🤔🤨

Verbe

Selten

Etwas wichtig finden und respektieren.

Prendre au sérieux, considérer quelque chose comme important et le respecter.

Wenn man etwas ernst nimmt, dann findet man es wichtig und respektiert es. Man behandelt es nicht als Scherz oder Spielerei.

Example use

  • jemanden ernst nehmen
  • etwas ernst nehmen
  • die Gefahr ernst nehmen

Synonyms

  • respektieren
  • achten
  • wertschätzen
  • beachten

Antonyms

  • ignorieren
  • verharmlosen
  • lächerlich machen
  • vernachlässigen
  • nicht beachten

Examples

    German

    Wer eine ernstzunehmende Story erwartet hat, wird enttäuscht sein.

    French

    Tous ceux qui s'attendaient à une histoire sérieuse seront déçus.

    • Die Lehrerin nimmt die Sorgen der Schüler ernst.
    • Der Chef nimmt die Vorschläge der Mitarbeiter ernst.
    • Man sollte die Warnungen der Ärzte ernst nehmen.