Глагол
Mehr werden oder größer werden.
Увеличава се по размер, количество или интензитет.
Etwas nimmt zu, wenn es mehr wird oder größer wird. Das kann zum Beispiel bei Gewicht, Größe, Anzahl oder Stärke passieren.
In Zukunft wird beides weiter zunehmen.
И двете ще продължат да се увеличават и в бъдеще.
Klimaexperten sagen, solche Naturkatastrophen werden zunehmen.
Експертите по климата твърдят, че подобни природни бедствия ще се увеличат.
Denn Trockenheit und Regenmangel werden zunehmen.
Това е така, защото сушата и липсата на дъжд ще се увеличат.
Dann wird aber auch der Speicherbedarf signifikant zunehmen.
Но тогава изискването за съхранение също ще се увеличи значително.
Die Zahl dürfte noch zunehmen.
Вероятно броят им ще се увеличи още повече.
Nun ist Fütterungszeit. Der Kleine muss unbedingt zunehmen.
Сега е време за хранене. Малкият определено трябва да наддава на тегло.
Damit steige die Gefahr, dass Geröll und Schneelawinen zunehmen, sagen sie.
Това увеличава риска от увеличаване на отломките и снежните лавини, казват те.
Wir beobachten weltweit zunehmende Überwachung.
Наблюдаваме все по-голямо наблюдение по целия свят.
Denn auch deren Zahl wird in Zukunft zunehmen.
Защото техният брой също ще се увеличи в бъдеще.
Die Zahl der Wölfe in Deutschland wird vermutlich weiter zunehmen.
Броят на вълците в Германия вероятно ще продължи да се увеличава.
Wasser und die Verteilungskämpfe darum werden unausweichlich zunehmen.
Водата и разпространителните войни около нея неизбежно ще се увеличат.
„Alle Untersuchungen zeigen, dass es weiter deutlich zunehmen wird.
„Всички проучвания показват, че той ще продължи да се увеличава значително.
Es ist zu befürchten, dass Armut und Ungleichheit zunehmen.
Опасява се, че бедността и неравенството ще се увеличат.
Und die Erderwärmung schreitet mit zunehmender Geschwindigkeit voran.
Глобалното затопляне напредва с все по-голяма скорост.
Wer zunehmen soll, muss viel essen.
Ако искате да наддадете на тегло, трябва да ядете много.
Dabei soll der Zugverkehr langfristig zunehmen.
Очаква се това да увеличи трафика на влакове в дългосрочен план.
Und diese Emissionen werden noch zunehmen.
И тези емисии ще продължат да се увеличават.
Und seelische Störungen zunehmen müssten.
И психичните разстройства ще трябва да се увеличат.
Niemand will diese Übergriffe, die in Zeiten von Hebammenmangel aber zunehmen.
Никой не иска тези атаки, но те се увеличават във времена на недостиг на акушерство.
Hitzewellen wie derzeit werden vermutlich deutlich zunehmen.
Топлинните вълни като настоящата вероятно ще се увеличат значително.
Прилагателно
Immer mehr oder stärker werden.
Все повече и повече, нарастващ, засилващ се.
Etwas wird zunehmend, wenn es immer mehr oder stärker wird. Es beschreibt eine Entwicklung, die sich verstärkt.
Wir erleben, dass der Multilateralismus zunehmend unter Druck gerät.
Виждаме, че мултилатерализмът е под нарастващ натиск.
Die Nächte werden im gesamten Land zunehmen frostiger.
Нощите стават все по-мразовити в цялата страна.
Es kommen aber zunehmend Araber.
Denn mit zunehmendem Alter trübt sich die Linse: der Graue Star.
Защото с възрастта лещата става мътна: катаракта.
Aber auch Gewalt spielt bei manchen eine zunehmend große Rolle.
Но насилието също играе все по-важна роля за някои.
Wir wären abgeschlagener, ängstlicher und Depressionen könnten zunehmen.
Ще бъдем по-изтощени, по-тревожни и депресията може да се увеличи.
Und zunehmend mehr Menschen hören nur noch das, was sie hören wollen.
И все повече хора чуват само това, което искат да чуят.
Wir beobachten weltweit zunehmende Überwachung.
Наблюдаваме все по-голямо наблюдение по целия свят.
Was eigentlich Spass machen sollte, wird so zunehmend zur Belastung.
Това, което всъщност трябва да бъде забавно, сега все повече се превръща в бреме.
Atme dich zwei bis zweieinhalb Minuten jeden Tag zunehmend rein.
Дишайте постепенно в продължение на две до две минути и половина всеки ден.
Die werden zunehmend besetzt.
Те са все по-заети.
Und die Erderwärmung schreitet mit zunehmender Geschwindigkeit voran.
Глобалното затопляне напредва с все по-голяма скорост.
Man heiratet auch zunehmend weniger.
In der Partei hatte es zunehmend Unzufriedenheit mit Czaja gegeben.
В партията имаше нарастващо недоволство от Чаджа.
Aber mit zunehmendem Alter stellen viele fest, dass sie regelrecht davonrast.
Но с напредването на възрастта мнозина откриват, че тя буквално се ускорява.
Heute zunehmend im Internet und damals in Hugos Geschichte.
Все по-често в интернет днес и назад в историята на Хюго.
Глагол
Etwas vor dem eigentlichen Zeitpunkt sagen oder tun.
Предвиждам, правя или казвам нещо преди очакваното време.
Wenn man etwas vorwegnimmt, dann sagt oder tut man es vor dem eigentlichen Zeitpunkt. Es ist so, als würde man etwas vorziehen.
Um das Ergebnis vorwegzunehmen: Wir tendieren zur Schnapsidee.
За да предвидим резултата: Наклоняваме се към идеята за шнапс.
Глагол
Etwas wichtig finden und respektieren.
Вземам насериозно, смятам нещо за важно и го уважавам.
Wenn man etwas ernst nimmt, dann findet man es wichtig und respektiert es. Man behandelt es nicht als Scherz oder Spielerei.
Wer eine ernstzunehmende Story erwartet hat, wird enttäuscht sein.
Всеки, който очаква сериозна история, ще бъде разочарован.