zunehmen Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "zunehmen" în germană

zu·neh·men

/ˈtsuːˌneːmən/

Traduction "zunehmen" du allemand au roumain:

a crește

Romanian
Termenul "zunehmen" (a crește) descrie mărirea sau îmbunătățirea cantității, intensității sau dimensiunii a ceva. Implică creșterea și sporirea.
German
Der Begriff "zunehmen" beschreibt die Vergrößerung oder Erhöhung von Menge, Intensität oder Größe von etwas. Es geht um Wachstum und Steigerung.

zunehmen 📈⬆️

Verb

Populäre

Mehr werden oder größer werden.

A crește în dimensiune, cantitate sau intensitate.

Etwas nimmt zu, wenn es mehr wird oder größer wird. Das kann zum Beispiel bei Gewicht, Größe, Anzahl oder Stärke passieren.

Example use

  • an Gewicht zunehmen
  • an Größe zunehmen
  • an Zahl zunehmen
  • an Stärke zunehmen
  • an Bedeutung zunehmen

Synonyms

  • steigen
  • wachsen
  • sich vermehren
  • sich erhöhen
  • sich ausbreiten
  • mehr werden

Antonyms

  • abnehmen
  • sinken
  • schrumpfen
  • sich verringern
  • weniger werden

Examples

    German

    In Zukunft wird beides weiter zunehmen.

    Romanian

    Ambele vor continua să crească în viitor.

    German

    Klimaexperten sagen, solche Naturkatastrophen werden zunehmen.

    Romanian

    Experții în domeniul climei spun că astfel de dezastre naturale vor crește.

    German

    Denn Trockenheit und Regenmangel werden zunehmen.

    Romanian

    Acest lucru se datorează faptului că seceta și lipsa ploii vor crește.

    German

    Dann wird aber auch der Speicherbedarf signifikant zunehmen.

    Romanian

    Dar atunci cerința de stocare va crește, de asemenea, semnificativ.

    German

    Die Zahl dürfte noch zunehmen.

    Romanian

    Numărul este probabil să crească și mai mult.

    German

    Nun ist Fütterungszeit. Der Kleine muss unbedingt zunehmen.

    Romanian

    Acum este timpul de hrănire. Cel mic trebuie să câștige cu siguranță în greutate.

    German

    Damit steige die Gefahr, dass Geröll und Schneelawinen zunehmen, sagen sie.

    Romanian

    Acest lucru crește riscul creșterii resturilor și a avalanșelor de zăpadă, spun ei.

    German

    Wir beobachten weltweit zunehmende Überwachung.

    Romanian

    Observăm o creștere a supravegherii în întreaga lume.

    German

    Denn auch deren Zahl wird in Zukunft zunehmen.

    Romanian

    Deoarece numărul lor va crește și în viitor.

    German

    Die Zahl der Wölfe in Deutschland wird vermutlich weiter zunehmen.

    Romanian

    Numărul lupilor din Germania este probabil să continue să crească.

    German

    Wasser und die Verteilungskämpfe darum werden unausweichlich zunehmen.

    Romanian

    Apa și războaiele de distribuție din jurul ei vor crește inevitabil.

    German

    „Alle Untersuchungen zeigen, dass es weiter deutlich zunehmen wird.

    Romanian

    „Toate studiile arată că va continua să crească semnificativ.

    German

    Es ist zu befürchten, dass Armut und Ungleichheit zunehmen.

    Romanian

    Se teme că sărăcia și inegalitatea vor crește.

    German

    Und die Erderwärmung schreitet mit zunehmender Geschwindigkeit voran.

    Romanian

    Iar încălzirea globală progresează într-un ritm din ce în ce mai mare.

    German

    Wer zunehmen soll, muss viel essen.

    Romanian

    Dacă vrei să câștigi în greutate, trebuie să mănânci mult.

    German

    Dabei soll der Zugverkehr langfristig zunehmen.

    Romanian

    Se preconizează că acest lucru va crește traficul feroviar pe termen lung.

    German

    Und diese Emissionen werden noch zunehmen.

    Romanian

    Iar aceste emisii vor continua să crească.

    German

    Und seelische Störungen zunehmen müssten.

    Romanian

    Și tulburările psihice ar trebui să crească.

    German

    Niemand will diese Übergriffe, die in Zeiten von Hebammenmangel aber zunehmen.

    Romanian

    Nimeni nu vrea aceste atacuri, dar ele cresc în perioadele de lipsă de moașe.

    German

    Hitzewellen wie derzeit werden vermutlich deutlich zunehmen.

    Romanian

    Valurile de căldură, cum ar fi cea actuală, sunt susceptibile de a crește semnificativ.

    • Die Zahl der Touristen nimmt in den Sommermonaten zu.
    • Der Verkehr nimmt in der Stadt immer mehr zu.
    • Die Temperaturen nehmen im Frühling zu.

zunehmend 📈⬆️

Adjectiv

Oft

Immer mehr oder stärker werden.

Din ce în ce mai mult, crescând, escaladând.

Etwas wird zunehmend, wenn es immer mehr oder stärker wird. Es beschreibt eine Entwicklung, die sich verstärkt.

Example use

  • zunehmend wichtig
  • zunehmend schwierig
  • zunehmend beliebt

Synonyms

  • immer mehr
  • stärker
  • wachsende
  • steigende

Antonyms

  • abnehmend
  • weniger
  • schwächer
  • sinkende
  • schwindend
  • fallend

Examples

    German

    Wir erleben, dass der Multilateralismus zunehmend unter Druck gerät.

    Romanian

    Vedem că multilateralismul este supus unei presiuni crescânde.

    German

    Die Nächte werden im gesamten Land zunehmen frostiger.

    Romanian

    Nopțile devin din ce în ce mai înghețate în toată țara.

    German

    Es kommen aber zunehmend Araber.

    German

    Denn mit zunehmendem Alter trübt sich die Linse: der Graue Star.

    Romanian

    Deoarece odată cu vârsta, lentila devine tulbure: cataractă.

    German

    Aber auch Gewalt spielt bei manchen eine zunehmend große Rolle.

    Romanian

    Dar violența joacă, de asemenea, un rol din ce în ce mai important pentru unii.

    German

    Wir wären abgeschlagener, ängstlicher und Depressionen könnten zunehmen.

    Romanian

    Am fi mai epuizați, mai anxioși, iar depresia ar putea crește.

    German

    Und zunehmend mehr Menschen hören nur noch das, was sie hören wollen.

    Romanian

    Și tot mai mulți oameni aud doar ceea ce vor să audă.

    German

    Wir beobachten weltweit zunehmende Überwachung.

    Romanian

    Observăm o creștere a supravegherii în întreaga lume.

    German

    Was eigentlich Spass machen sollte, wird so zunehmend zur Belastung.

    Romanian

    Ceea ce ar trebui să fie de fapt distractiv devine acum din ce în ce mai mult o povară.

    German

    Atme dich zwei bis zweieinhalb Minuten jeden Tag zunehmend rein.

    Romanian

    Respirați-vă progresiv timp de două până la două minute și jumătate în fiecare zi.

    German

    Die werden zunehmend besetzt.

    Romanian

    Ele sunt din ce în ce mai ocupate.

    German

    Und die Erderwärmung schreitet mit zunehmender Geschwindigkeit voran.

    Romanian

    Iar încălzirea globală progresează într-un ritm din ce în ce mai mare.

    German

    Man heiratet auch zunehmend weniger.

    German

    In der Partei hatte es zunehmend Unzufriedenheit mit Czaja gegeben.

    Romanian

    În cadrul partidului a existat o nemulțumire din ce în ce mai mare față de Czaja.

    German

    Aber mit zunehmendem Alter stellen viele fest, dass sie regelrecht davonrast.

    Romanian

    Dar, pe măsură ce îmbătrânesc, mulți descoperă că ea se îndepărtează literalmente.

    German

    Heute zunehmend im Internet und damals in Hugos Geschichte.

    Romanian

    Din ce în ce mai mult pe Internet astăzi și înapoi în istoria lui Hugo.

    • Die Nutzung erneuerbarer Energien wird zunehmend wichtiger.
    • Der Wohnraum in der Innenstadt wird zunehmend knapper.
    • Vegetarische Ernährung wird zunehmend beliebter.

vorwegnehmen ⏩⏭️

Verb

Selten

Etwas vor dem eigentlichen Zeitpunkt sagen oder tun.

A anticipa, a face sau a spune ceva înainte de timpul așteptat.

Wenn man etwas vorwegnimmt, dann sagt oder tut man es vor dem eigentlichen Zeitpunkt. Es ist so, als würde man etwas vorziehen.

Example use

  • das Ergebnis vorwegnehmen
  • die Entscheidung vorwegnehmen
  • die Zukunft vorwegnehmen

Synonyms

  • vorziehen
  • vorher sagen
  • vorausnehmen
  • antizipieren

Antonyms

  • aufschieben
  • verzögern
  • abwarten

Examples

    German

    Um das Ergebnis vorwegzunehmen: Wir tendieren zur Schnapsidee.

    Romanian

    Pentru a anticipa rezultatul: Ne înclinăm spre ideea de schnapps.

    • Ich möchte das Ende des Films nicht vorwegnehmen.
    • Der Politiker nahm die Entscheidung des Parlaments vorweg.
    • Die Zeitung nahm die Ergebnisse der Wahl vorweg.

ernstnehmen 🧐🤔🤨

Verb

Selten

Etwas wichtig finden und respektieren.

A lua în serios, a considera ceva important și a-l respecta.

Wenn man etwas ernst nimmt, dann findet man es wichtig und respektiert es. Man behandelt es nicht als Scherz oder Spielerei.

Example use

  • jemanden ernst nehmen
  • etwas ernst nehmen
  • die Gefahr ernst nehmen

Synonyms

  • respektieren
  • achten
  • wertschätzen
  • beachten

Antonyms

  • ignorieren
  • verharmlosen
  • lächerlich machen
  • vernachlässigen
  • nicht beachten

Examples

    German

    Wer eine ernstzunehmende Story erwartet hat, wird enttäuscht sein.

    Romanian

    Oricine se aștepta la o poveste serioasă va fi dezamăgit.

    • Die Lehrerin nimmt die Sorgen der Schüler ernst.
    • Der Chef nimmt die Vorschläge der Mitarbeiter ernst.
    • Man sollte die Warnungen der Ärzte ernst nehmen.