teuer Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "teuer" en allemand

teu·er

/ˈtɔɪ̯ɐ/

Traduction "teuer" de l'allemand au français:

cher

French
En allemand, "teuer" implique un coût élevé pour un objet ou un service, souvent considéré comme excessif.
German
Der Ausdruck "teuer" steht in Deutschland für einen hohen Preis, den man für etwas bezahlen muss, oft mehr, als es eigentlich wert ist.

teuer 💸💰💳

Adjectif

Populäre

Wenn etwas viel Geld kostet.

Cher, coûteux.

Wenn etwas teuer ist, muss man viel Geld bezahlen, um es zu kaufen oder zu benutzen. Es ist das Gegenteil von billig.

Example use

  • zu teuer
  • sehr teuer
  • teuer sein
  • teuer werden

Synonyms

  • kostspielig
  • preisintensiv
  • hochpreisig
  • wertvoll

Antonyms

  • billig
  • günstig
  • preiswert

Examples

    German

    Die Maschine ist teuer und sollte zur nächsten Baustelle weiter.

    German

    Das Markenprodukt von Iglo ist fast doppelt so teuer.

    German

    Das schwerste im Test ist also gleichzeitig das teuerste.

    German

    Er ist das teuerste Auto in diesem Vergleich.

    French

    C'est la voiture la plus chère de cette comparaison.

    German

    Die Ausbildung für mich wäre zu teuer.

    French

    La formation serait trop coûteuse pour moi.

    German

    Die Versicherung kommt nicht für die Reparatur auf, weil das zu teuer ist.

    German

    Ich würde schätzen, das ist doppelt so teuer wie das.

    German

    Sondern es geht nur mit Konsequenz, dass es richtig teuer wird.

    German

    Ein Foto machen zu lassen, war sehr teuer.

    German

    Weil die groß rumstehen, weil die kompliziert sauber zu machen sind und teuer.

    French

    Parce qu'ils sont grands, parce qu'ils sont compliqués à nettoyer et chers.

    German

    Ja, aber mit der Bahn ist meistens viel zu teuer, da zahle ich weniger Sprit.

    German

    Erst recht, wenn es um die teuersten Modelle der Marke geht.

    German

    Und das Beste: Ich such den teuersten Pilz der Welt, den Trüffel.

    German

    Denn deren Herstellung war besonders aufwendig und teuer.

    German

    Die sind mir a) zu teuer, b) sind sie mir nicht zuverlässig genug.

    French

    Ils sont a) trop chers pour moi, b) ils ne sont pas assez fiables pour moi.

    German

    Der ist wahrscheinlich auch teuer, oder?

    German

    Sachen billig einkaufen - und teuer weiterverkaufen.

    French

    Achetez des objets à moindre coût et revendez-les plus cher.

    German

    Weil einfach das Geld nicht da ist, weil die Studiengebühren zu teuer sind.

    French

    Tout simplement parce que l'argent n'est pas là, parce que les frais de scolarité sont trop chers.

    German

    Die Grundrente ohne Bedürftigkeitsprüfung ist teuer.

    German

    Zum Schluss der teuerste von Philips.

    German

    Die sind für die industrielle Produktion zu teuer.

    German

    Die sind mehr als doppelt so teuer.

    German

    Wie teuer ist zum Beispiel Stau für die Gesellschaft?

    German

    Es machte Fisch und Fleisch haltbar und wurde teuer gehandelt.

    German

    Überraschung Nummer 2: Er ist hinter dem Porsche am zweit-teuersten.

    German

    Dafür gibt es hohe Bußgelder und auch die Beseitigung ist richtig teuer.

    German

    Wie teuer ist der? - Gebraucht oder neu?

    German

    Das Wichtigste aber für Mielke: Das kleine Auto war nicht teuer.

    French

    Mais le plus important pour Mielke : la petite voiture n'était pas chère.

    German

    Und: Alkohol wird verdammt teuer sein.

    French

    Et : l'alcool va coûter sacrément cher.

    German

    Anbieter wie die Telekom sagen, der Ausbau sei zu teuer und lohne nicht.

    French

    Des fournisseurs tels que Deutsche Telekom affirment que l'expansion est trop coûteuse et n'en vaut pas la peine.

    German

    Völlig unerwartet wird es hier plötzlich sehr teuer.

    German

    Die Präparate sind auch nicht besonders teuer.

    German

    Das kann teuer werden und dann müssen Sie abgesichert sein.

    German

    Es geht nur noch darum: Welcher Schuh ist der teuerste?

    German

    Wer einkaufen geht, merkt, dass Lebensmittel immer noch teuer sind.

    German

    Kamera ist teuer, Objektiv ist teuer, insgesamt ein teurer Spaß.

    German

    Aus Elfenbein wird Schmuck hergestellt und teuer verkauft.

    German

    Mit 2,30 Euro ist er mehr als doppelt so teuer wie die Standard-Version.

    French

    À 2,30 euros, elle est plus de deux fois plus chère que la version standard.

    German

    Naja, billig ist bei der okay, aber bei der darfs nicht teuer werden.

    French

    Eh bien, bon marché leur convient, mais ils ne peuvent pas devenir chers.

    German

    Da hilft auch die schönste und teuerste Seife nicht.

    German

    Hinzu kommen noch die Ersatzteile. Die können teuer sein.

    • Die Miete für die Wohnung ist sehr teuer.
    • Das neue Handy ist mir zu teuer, ich kaufe es nicht.
    • Im Restaurant am Strand ist das Essen teuer, aber sehr lecker.

beteuern 🙏

Verbe

Selten

Stark sagen, dass etwas wahr ist.

Affirmer avec force, assurer.

Wenn man etwas beteuert, sagt man es sehr überzeugt und will damit zeigen, dass es stimmt.

Example use

  • Unschuld beteuern
  • Liebe beteuern

Synonyms

  • behaupten
  • versichern
  • schwören
  • bekräftigen

Antonyms

  • leugnen
  • abstreiten
  • verneinen

Examples

    German

    Immer wieder beteuerte Dagi Bee, dass Bibi und sie keinen Streit hatten.

    German

    Er hat mir von Anfang an immer seine Unschuld beteuert.

    French

    Il m'a toujours assuré de son innocence dès le début.

    German

    Bisher hatte er seine Unschuld beteuert, jetzt will er gestehen.

    • Er beteuerte, dass er nichts mit dem Diebstahl zu tun hat.
    • Sie beteuerte immer wieder ihre Liebe zu ihm.
    • Der Politiker beteuerte, dass er die Wahrheit sagt.

steuern 🧭🗺️

Verbe

Selten

Die Richtung bestimmen.

Diriger, contrôler, piloter.

Wenn man etwas steuert, bestimmt man, wohin es geht oder wie es funktioniert.

Example use

  • ein Auto steuern
  • ein Schiff steuern
  • einen Prozess steuern
  • etwas steuern
  • jemanden steuern
  • fernsteuern

Synonyms

  • lenken
  • führen
  • kontrollieren

Antonyms

  • treiben lassen
  • aus der Hand geben

Examples

    German

    Ich kann es nicht steuern, es kommt halt eben so.

    German

    Deshalb steuert die Stadt mit Macht dagegen.

    German

    Ein Infrarotsuchkopf steuert die Penguin-Rakete selbstständig ins Ziel.

    German

    Kannst du das in irgendeiner Form steuern, wer gerade präsent ist?

    French

    Pouvez-vous contrôler qui est actuellement présent d'une manière ou d'une autre ?

    German

    Aber wird das von der AfD aktiv gesteuert oder zumindest unterstützt?

    French

    Mais est-ce que cela est géré activement ou du moins soutenu par l'AfD ?

    German

    Wenn ich magische Kräfte hätte, würde ich Erwachsene fernsteuern.

    German

    Neben der Grafik sollte nämlich auch die Steuerung überarbeitet werden.

    German

    Gesteuert wurde das Projekt durch eine extra eingerichtete "Lenkungsgruppe".

    German

    Während ihr sie nicht steuert, machen die nur das Nötigste.

    French

    Même si vous ne les contrôlez pas, ils ne font que le strict minimum.

    German

    Von hier aus wird die Hand gesteuert.

    German

    Außer, dass die Einführung einer Kerosinsteuer vom Tisch ist.

    German

    Ähnlich wie der SpaceClimber, wird Dagon über einen Monitor gesteuert.

    French

    Comme le SpaceClimber, Dagon est contrôlé via un moniteur.

    German

    D.h. die Herde ist unter sich, und die Pfleger müssen die Elefanten steuern.

    German

    Ans Steuer darf dann natürlich auch nur ein ganz außergewöhnlicher Fahrer.

    German

    Allein in Berlin steuert die App rund 450 Fahrer.

    French

    Rien qu'à Berlin, l'application contrôle environ 450 conducteurs.

    German

    Sie rannte zur Weichensteuerung und zerrte den Hebel mit aller Gewalt zu sich.

    French

    Elle a couru pour contrôler l'interrupteur et a tiré le levier vers elle de toutes ses forces.

    German

    Das ist uns gar nicht so bewusst, dass das oft auch die Liebe steuert.

    German

    Steuermann Krogi steuert das Schiff und startet die Fernreise.

    German

    Sie müssen wissen, dass wir in vielen Teilen der Welt schon darauf zusteuern.

    German

    Also muss ein neues Steuermodell her, das nicht abhängig von den Bermudas ist.

    French

    Un nouveau modèle fiscal indépendant des Bermudes est donc nécessaire.

    German

    War es Flug MH 17, den mein Mann gesteuert hatte?

    German

    Du sitzt an jedem einzelnen Tag am Steuer deines Lebens.

    German

    Sie sagt Steuer, Sie sagen abgeben Ich bin für abgeben.

    French

    Elle dit impôts, vous dites cession, je suis pour la reddition.

    German

    Ich möchte Gas geben und einfach mit der Bremse aussteuern, das will ich.

    French

    Je veux accélérer et simplement utiliser le frein, c'est ce que je veux.

    German

    Wir müssen nur die Entwicklung so steuern, dass es nicht ausartet.

    German

    Auf einmal steuert er das Fahrzeug - nur mit einer kleinen Fernbedienung.

    French

    Il dirige soudainement le véhicule, juste à l'aide d'une petite télécommande.

    German

    Also alles elektronisch gesteuert.

    French

    En d'autres termes, tout est contrôlé électroniquement.

    German

    Doch als erstes steuern sie eine Werkstatt an.

    German

    Fahren wir jetzt im Konvoi automatisch gesteuert?

    German

    Ihr steuert einen Schmetterling und sammelt Blumen ein.

    French

    Vous contrôlez un papillon et collectez des fleurs.

    German

    Welche darf ans Steuer seiner Luxuskarossen?

    German

    Aber wem nützt das, wenn man am Steuer nicht trinken darf?

    • Der Kapitän steuert das Schiff durch den Sturm.
    • Sie steuert das Auto vorsichtig durch den dichten Verkehr.
    • Die Regierung versucht, die Wirtschaft zu steuern.

Steuern 🏛️🏢

Nom

Selten

Geld, das man dem Staat zahlen muss.

Impôts, taxes.

Steuern sind Geld, das Bürger und Unternehmen an den Staat zahlen müssen. Damit finanziert der Staat wichtige Dinge wie Schulen, Straßen und Krankenhäuser.

Example use

  • Steuern zahlen

Synonyms

  • Abgaben
  • Gebühren
  • Beiträge

Examples

    German

    Und Mehrwertsteuer musst du auch auf die Bar zahlen.

    German

    Beispiel: die Mehrwertsteuer auf Weihnachtsbäume.

    German

    Im nächsten Jahr werden wir bei Steuern und Abgaben Vizeweltmeister sein.

    German

    Die kostet den deutschen Steuerzahler rund eine Milliarde Euro bislang.

    German

    Da kommen dann noch Mehrwertsteuer und Auslagen dazu.

    German

    Die Mehrwertsteuer kommt dann nochmal extra dazu.

    German

    Bei unserer Recherche stoßen wir auch auf das Thema Steuern.

    German

    Klar, meine Eltern haben mir den Einkommensteuernachweis gegeben.

    German

    Dazu müssen wir auch noch Mehrwertsteuer bezahlen.

    German

    Wie schon anfangs erwähnt: Krieg ist teuer, verdammt teuer.

    German

    Wir Bürger zahlen Steuern, und zwar nicht zu knapp.

    French

    Nous, citoyens, payons des impôts, et pas de manière trop étroite.

    German

    Eigentlich wollte der König nur das Steuerproblem lösen.

    German

    Deshalb soll die Mehrwertsteuer erhöht werden.

    German

    Dann musst du deinen Lohn aber auch selbst versteuern.

    German

    Als König hätte er bestimmt genug Macht gehabt, den Adel zu besteuern.

    German

    Also muss ein neues Steuermodell her, das nicht abhängig von den Bermudas ist.

    French

    Un nouveau modèle fiscal indépendant des Bermudes est donc nécessaire.

    German

    Wie viel Einkommenssteuer und Mehrwertsteuer zahlst du?

    German

    Dort bekommen sie die Mehrwertsteuer zurück.

    German

    Jetzt nur noch ins Büro und Unterlagen für den Steuerberater vorbereiten.

    French

    Il vous suffit maintenant de vous rendre au bureau et de préparer les documents pour le conseiller fiscal.

    German

    Zum anderen musste man darauf eine bestimmte Steuer bezahlen.

    German

    Am Ende ist es der Endverbraucher, der die Mehrwertsteuer zu zahlen hat.

    German

    Das Einkommen wird auf beide verteilt und als Ehegattensplitting versteuert.

    French

    Le revenu est réparti entre les deux parties et imposé en tant que partage entre conjoints.

    German

    Aber arbeiten soll er gehen. Steuern zahlen soll er.

    French

    Mais il devrait aller travailler. Il devrait payer des impôts.

    German

    Bei Klima, Corona und Steuern will er sich noch nicht festlegen.

    French

    Il ne veut pas encore s'engager en faveur du climat, du coronavirus et de la fiscalité.

    German

    Besprechung mit dem Chef des Steueramts.

    French

    Discussion avec le chef du bureau des impôts.

    German

    Diese Kosten kann ich von der Steuer absetzen.

    • Jeder muss Steuern zahlen, auch wenn es manchmal schwerfällt.
    • Die Steuern werden verwendet, um öffentliche Dienstleistungen zu finanzieren.
    • Es gibt verschiedene Arten von Steuern, wie Einkommensteuer und Mehrwertsteuer.