zeigt Bewegung oder Veränderung an
Dieses Wort zeigt an, dass etwas sich bewegt oder verändert, oft in Bezug auf Ort, Zeit, Thema oder Menge.
Wenn der Garten gemacht wird, müssen die um den Baum drum rum.
Die Erde dreht sich parallel zum Äquator um die eigene Achse.
Wir kommen aus Kopenhagen, sind gestern um 7 Uhr los.
Ich schau mich um, wie die anderen Höfe in unserer Gegend das so machen.
In diesem Video soll es um Bevölkerungspyramiden gehen.
Cette vidéo est censée porter sur les pyramides de population.
Ich sah mich mit Vergnügen stundenlang um, in Ulm, um Ulm und um Ulm herum.
Und trotzdem: Er dreht sich um und nimmt mich in den Arm und lacht.
Et pourtant : il se retourne, me prend dans ses bras et rit.
Ihr seid dann tatsächlich, um die Ehe zu retten, auf die Malediven geflogen.
Der führte außen rum um die Ampel und nicht mitten durch.
Il contournait les feux de signalisation à l'extérieur et non au milieu.
Und heute Morgen um halb sieben aufgewacht.
Um das zu holen und zur Apotheke gehen und, und.
Pour l'obtenir, allez à la pharmacie et, et.
Ich kam vom Land, um die Stadt zu sehen.
Einst wurde das Dorf gegründet, um die Nomaden sesshaft zu machen.
Il était une fois, le village a été fondé pour y installer les nomades.
Um sechs Uhr früh geht die Sonne auf.
Raus um die Ecke, und da war schon ein Fluss auf der Straße.
Gewöhnt euch daran, um 7 Uhr bereit zu sein. Okay?
Melanie könnte um 8 das Kochen anfangen oder um 10.
Mélanie pourrait commencer à cuisiner à 8 ou 10 heures.
Und um einfach ruhig dort wieder hingehen zu können.
Et juste pour pouvoir y retourner sereinement.
Objekte im Vordergrund können genutzt werden, um Tiefe ins Bild zu bringen.
Les objets au premier plan peuvent être utilisés pour ajouter de la profondeur à l'image.
Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.
Cette fois, les enquêteurs sont sur place à temps pour l'intercepter.
Um in den nächsten Abschnitt zu kommen, muss man an diesen Drohnen vorbei.
Pour passer à la section suivante, vous devez contourner ces drones.
Welches Detail muss man verändern, um die Geschichte neu zu schreiben?
Im Nu hat sich ein Kreis andächtiger Zuhörer um mich gebildet.
En un instant, un cercle d'auditeurs respectueux s'est formé autour de moi.
Verkack es nicht. Es geht um alles, dein Leben hängt davon ab.
Ne faites pas tout foirer. Il s'agit de tout, votre vie en dépend.
Trotzdem geht's manchmal um Worte.
Mais parfois, c'est une question de mots.
zeigt den Grund oder Zweck einer Handlung an
Diese Form zeigt den Grund oder Zweck einer Handlung an. Sie erklärt, warum jemand etwas tut.
Sie brauchen sauberes Wasser, um gesund zu bleiben.
Ils ont besoin d'eau propre pour rester en bonne santé.
Um über die Studie zu sprechen.
Das ist DER Mechanismus, um DNA zu kopieren und Erbinformation weiterzugeben.
Dabei geht es um wesentlich mehr als nur gut schießen zu können.
Logisch: Fußball ist in Argentinien eine riesige Chance, um Geld zu verdienen.
Schon Kopfschmerzen reichen, um nicht arbeiten zu dürfen.
Un simple mal de tête suffit pour ne pas être autorisé à travailler.
Abonniere außerdem gerne diesen Kanal um neue Videos nicht zu verpassen!
Sie sind dann 2017 losgezogen, um einen Film über diesen Jakobsweg zu drehen.
Etwa um einen alten Kinderwagen fürs Schaufenster herzurichten.
Sag mal, um niemand auf die Füße zu treten, heirat einfach indianisch.
Disons que pour ne pas marcher sur les pieds de qui que ce soit, épousez simplement un Indien.
Täglich war Leon stundenlang online, um Klarheit für sich zu gewinnen.
Um nicht immer nur auf seinem kleinen Fleck zu bleiben.
Pour ne pas toujours rester dans son petit coin.
Ist natürlich auch super praktisch, um den Tisch nicht zu ruinieren.
Und genau das ist, was Du benötigst um finanziell frei zu sein.
Et c'est exactement ce dont vous avez besoin pour être financièrement libre.
Um den Wind verstehen zu können, schauen wir uns erstmal Jan an!
Ganz ehrlich, muss nicht sein. Mir reicht eine Scheibe Banane um zu wissen.
Honnêtement, ce n'est pas obligatoire. Une tranche de banane me suffit pour le savoir.
Z.B. riesige Scheinwerfer, um nachts arbeiten zu können.
Par exemple, d'énormes projecteurs pour pouvoir travailler la nuit.
Der ist an Land gegangen, um seine Körpertemperatur auszugleichen.
In der Pflicht macht jeder Voltigierer dasselbe, um das Können zu vergleichen.
En service, tous les sauteurs font la même chose pour comparer leurs compétences.
Um diese abzunehmen, lösen wir zunächst den Spannring.
Um die Preise vergleichen zu können, guckt Daniel auf den Preis pro Liter.
Pour pouvoir comparer les prix, Daniel regarde le prix au litre.
Um den Ball abzuschirmen, stellt er seinen ganzen Körper rein.
Reicht. Um das Auto zu fahren, braucht es diese Geräusche nicht.
Wir treten hier an, um was für den Umweltschutz zu tun.
Es geht um möglichst scharfe Fotos trotz Bewegung.
Was glaubst du denn gehört dazu, um ein guter Polizist zu sein?
Wir gehen auf das T oben neben dem Stift um einen Text einzugeben.
Benutzt die Spielzüge, um die Saison wieder in Gang zu bringen.
Und Wissenschaft ist die einzige Methode, um das zu ermöglichen.
Adverbe
zeigt ungefähre Zeit
gibt an, dass etwas ungefähr zu einer bestimmten Zeit passiert
Wir kommen aus Kopenhagen, sind gestern um 7 Uhr los.
Und heute Morgen um halb sieben aufgewacht.
Im Durchschnitt sind wir in Deutschland bei um die 10 t/Kopf.
Melanie könnte um 8 das Kochen anfangen oder um 10.
Mélanie pourrait commencer à cuisiner à 8 ou 10 heures.
In Luxemburg sei es um die Vermittlung von Kunden an Banken gegangen.
sich um jemanden oder etwas sorgen
zeigt, dass man sich um das Wohlbefinden von jemandem oder etwas sorgt und sich darum kümmert
Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.
Nous prenons soin d'eux et les nourrissons comme nos bébés.
Neben seinem Bruder kümmert sich Horst auch um seine 89-Jährige Mutter Rosa.
Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.
Oh, ne t'inquiète pas, Ben, je m'occuperai de toi.