zeigt Bewegung oder Veränderung an
Dieses Wort zeigt an, dass etwas sich bewegt oder verändert, oft in Bezug auf Ort, Zeit, Thema oder Menge.
Wenn der Garten gemacht wird, müssen die um den Baum drum rum.
Die Erde dreht sich parallel zum Äquator um die eigene Achse.
Wir kommen aus Kopenhagen, sind gestern um 7 Uhr los.
Ich schau mich um, wie die anderen Höfe in unserer Gegend das so machen.
In diesem Video soll es um Bevölkerungspyramiden gehen.
Questo video dovrebbe riguardare le piramidi demografiche.
Ich sah mich mit Vergnügen stundenlang um, in Ulm, um Ulm und um Ulm herum.
Und trotzdem: Er dreht sich um und nimmt mich in den Arm und lacht.
Eppure: si gira e mi abbraccia e ride.
Ihr seid dann tatsächlich, um die Ehe zu retten, auf die Malediven geflogen.
Der führte außen rum um die Ampel und nicht mitten durch.
Attravedeva il semaforo all'esterno e non al centro.
Und heute Morgen um halb sieben aufgewacht.
Um das zu holen und zur Apotheke gehen und, und.
Per prenderlo e andare in farmacia e...
Ich kam vom Land, um die Stadt zu sehen.
Einst wurde das Dorf gegründet, um die Nomaden sesshaft zu machen.
C'era una volta, il villaggio fu fondato per insediare i nomadi.
Um sechs Uhr früh geht die Sonne auf.
Raus um die Ecke, und da war schon ein Fluss auf der Straße.
Gewöhnt euch daran, um 7 Uhr bereit zu sein. Okay?
Melanie könnte um 8 das Kochen anfangen oder um 10.
Melanie potrebbe iniziare a cucinare alle 8 o alle 10.
Und um einfach ruhig dort wieder hingehen zu können.
E solo per poterci tornare con calma.
Objekte im Vordergrund können genutzt werden, um Tiefe ins Bild zu bringen.
Gli oggetti in primo piano possono essere usati per aggiungere profondità all'immagine.
Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.
Questa volta, gli investigatori sono sul posto in tempo per intercettarlo.
Um in den nächsten Abschnitt zu kommen, muss man an diesen Drohnen vorbei.
Per passare alla sezione successiva, devi superare questi droni.
Welches Detail muss man verändern, um die Geschichte neu zu schreiben?
Im Nu hat sich ein Kreis andächtiger Zuhörer um mich gebildet.
In un attimo, intorno a me si formò una cerchia di ascoltatori riverenti.
Verkack es nicht. Es geht um alles, dein Leben hängt davon ab.
Non rovinare tutto. Riguarda tutto, la tua vita dipende da questo.
Trotzdem geht's manchmal um Worte.
Ma a volte si tratta di parole.
zeigt den Grund oder Zweck einer Handlung an
Diese Form zeigt den Grund oder Zweck einer Handlung an. Sie erklärt, warum jemand etwas tut.
Sie brauchen sauberes Wasser, um gesund zu bleiben.
Hanno bisogno di acqua pulita per rimanere in salute.
Um über die Studie zu sprechen.
Das ist DER Mechanismus, um DNA zu kopieren und Erbinformation weiterzugeben.
Dabei geht es um wesentlich mehr als nur gut schießen zu können.
Logisch: Fußball ist in Argentinien eine riesige Chance, um Geld zu verdienen.
Schon Kopfschmerzen reichen, um nicht arbeiten zu dürfen.
Basta un mal di testa per non poter lavorare.
Abonniere außerdem gerne diesen Kanal um neue Videos nicht zu verpassen!
Sie sind dann 2017 losgezogen, um einen Film über diesen Jakobsweg zu drehen.
Etwa um einen alten Kinderwagen fürs Schaufenster herzurichten.
Sag mal, um niemand auf die Füße zu treten, heirat einfach indianisch.
Diciamo, per non calpestare nessuno, basta sposare un indiano.
Täglich war Leon stundenlang online, um Klarheit für sich zu gewinnen.
Um nicht immer nur auf seinem kleinen Fleck zu bleiben.
Per non rimanere sempre nel suo piccolo posto.
Ist natürlich auch super praktisch, um den Tisch nicht zu ruinieren.
Und genau das ist, was Du benötigst um finanziell frei zu sein.
Ed è esattamente ciò di cui hai bisogno per essere finanziariamente libero.
Um den Wind verstehen zu können, schauen wir uns erstmal Jan an!
Ganz ehrlich, muss nicht sein. Mir reicht eine Scheibe Banane um zu wissen.
Onestamente, non deve esserlo. Una fetta di banana mi basta per saperlo.
Z.B. riesige Scheinwerfer, um nachts arbeiten zu können.
Ad esempio, enormi faretti per poter lavorare di notte.
Der ist an Land gegangen, um seine Körpertemperatur auszugleichen.
In der Pflicht macht jeder Voltigierer dasselbe, um das Können zu vergleichen.
In servizio, ogni volteggiatore fa la stessa cosa per confrontare le abilità.
Um diese abzunehmen, lösen wir zunächst den Spannring.
Um die Preise vergleichen zu können, guckt Daniel auf den Preis pro Liter.
Per poter confrontare i prezzi, Daniel esamina il prezzo al litro.
Um den Ball abzuschirmen, stellt er seinen ganzen Körper rein.
Reicht. Um das Auto zu fahren, braucht es diese Geräusche nicht.
Wir treten hier an, um was für den Umweltschutz zu tun.
Es geht um möglichst scharfe Fotos trotz Bewegung.
Was glaubst du denn gehört dazu, um ein guter Polizist zu sein?
Wir gehen auf das T oben neben dem Stift um einen Text einzugeben.
Benutzt die Spielzüge, um die Saison wieder in Gang zu bringen.
Und Wissenschaft ist die einzige Methode, um das zu ermöglichen.
Avverbio
zeigt ungefähre Zeit
gibt an, dass etwas ungefähr zu einer bestimmten Zeit passiert
Wir kommen aus Kopenhagen, sind gestern um 7 Uhr los.
Und heute Morgen um halb sieben aufgewacht.
Im Durchschnitt sind wir in Deutschland bei um die 10 t/Kopf.
Melanie könnte um 8 das Kochen anfangen oder um 10.
Melanie potrebbe iniziare a cucinare alle 8 o alle 10.
In Luxemburg sei es um die Vermittlung von Kunden an Banken gegangen.
sich um jemanden oder etwas sorgen
zeigt, dass man sich um das Wohlbefinden von jemandem oder etwas sorgt und sich darum kümmert
Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.
Ci prendiamo cura di loro e li nutriamo come i nostri bambini.
Neben seinem Bruder kümmert sich Horst auch um seine 89-Jährige Mutter Rosa.
Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.
Oh, non preoccuparti, Ben, mi prenderò cura di te.