zeigt Richtung oder Kontakt an
indique la direction ou le contact
Drückt aus, dass sich etwas in Richtung auf etwas anderes bewegt oder es berührt. Kann auch Widerstand oder Opposition anzeigen.
Auch gegen andere Kliniken erheben Angehörige ähnlich harte Vorwürfe.
Des proches portent également des accusations tout aussi sévères à l'encontre d'autres cliniques.
Gegenüber wohnten Türken, oben drunter Italiener.
Bin dann gegenüber vom Sportplatz zu meiner Oma gerannt, die da gewohnt hat.
Er brachte gegen Nora vor, dass sie die Anzeige nicht sofort erstattet habe.
Il a affirmé à l'encontre de Nora qu'elle n'avait pas immédiatement déposé plainte.
Am Anfang war Sophia auch noch sehr gegen mich.
Au début, Sophia était également très contre moi.
Die Behörde führt regelmäßig Razzien in Autowerkstätten der Gegend durch.
Les autorités font régulièrement des descentes dans les ateliers de réparation automobile de la région.
Das andere Auge bitte, gegenüber.
L'autre œil, de l'autre côté de la rue, s'il vous plaît.
Mit einem Anwalt wehren sie sich gegen die Schulpflicht.
Avec l'aide d'un avocat, ils se défendent contre l'obligation scolaire.
zeigt Widerstand oder Opposition an
indique la résistance ou l'opposition
Drückt aus, dass man sich etwas widersetzt, dagegen kämpft oder es ablehnt. Kann auch einen Wettbewerb oder eine Konfrontation anzeigen.
Da wird das neue Immunsystem aktiv gegen die Haut des Empfängers.
C'est à ce moment que le nouveau système immunitaire est activé contre la peau du receveur.
Trotzdem wehren sich die Norweger gegen die Besatzer.
Woher kommt unsere Angst und was können wir gegen sie tun?
D'où vient notre peur et que pouvons-nous faire pour y remédier ?
Gegen die hohen Preise und die Energiekrise.
Das ist, glaub ich, schon etwas, wo wir besonders rebellieren dagegen.
Sie wollen gemeinsam gegen alle vorgehen, die die Ordnung stören.
Auf den Straßen protestieren Tausende Menschen gegen das Regime.
Für einen Moment kann ich der Angst nichts mehr entgegensetzen.
Pendant un moment, je ne peux rien faire pour contrer cette peur.
Hat Daniel Freund etwas gegen Sie?
Est-ce que Daniel Freund a quelque chose contre toi ?
In ihrer Jugend hat sie gegen ihren Köper gekämpft.
Er eint die verbliebenen freien Gallier und führt sie zum Kampf gegen Caesar.
Letztes Mal gab es eine Aktion gegen die Anhebung des Rentenalters.
La dernière fois, il y a eu une action contre le relèvement de l'âge de la retraite.
zeigt einen Vergleich oder Austausch an
indique la comparaison ou l'échange
Drückt aus, dass etwas im Vergleich oder Kontrast zu etwas anderem betrachtet oder erwähnt wird, oder dass es gegen etwas anderes ausgetauscht wird.
Gegen diese Person müssen sie besser abschneiden in Reaktionstests.
Ganz im Gegensatz zu den Milliarden, die die Kandidaten von Spendern bekommen.
Das waren 5 Fehler die Anfänger häufig machen und was man dagegen tun kann.
Sein Chef dagegen hat ein Millionenvermögen aufbauen können.
Die Uhren verkauft er hier wieder an Juweliere gegen Bargeld mit Quittung.
Wir machen den Test: Blau das Marken-Eis gegen Discounter in Orange.
Dann spielt man zusammen und gewinnt hoffentlich gegen Spiekeroog.
Ensuite, vous jouez ensemble et, espérons-le, vous gagnez contre Spiekeroog.
Unsere erwachsenen Reporter messen sich heute gegen 16 Jährige Schüler.
Norbu hingegen befindet sich immer noch im Aufstieg.
Norbu, en revanche, est toujours en hausse.
zeigt eine Richtung oder Bewegung an
indique une direction ou un mouvement
Gibt eine Richtung oder Bewegung in Richtung auf etwas oder jemanden an.
Jetzt neigt sich diese Zeit dem Ende entgegen.
Eine, die auch ihm entgegenkommen würde.
zeigt eine Position an
indique une position
Gibt eine Position oder Richtung gegenüber von etwas oder jemandem an. Kann auch eine Beziehung oder Haltung ausdrücken.
Gegenüber wohnten Türken, oben drunter Italiener.
Bin dann gegenüber vom Sportplatz zu meiner Oma gerannt, die da gewohnt hat.
Bild TV hat also, wie Fox News, eine Präferenz gegenüber einer Partei.
Das andere Auge bitte, gegenüber.
L'autre œil, de l'autre côté de la rue, s'il vous plaît.
Genau. - Und verhalten Sie sich auch anderen Menschen anders gegenüber?
Doch das Amt wollte sich uns gegenüber nicht dazu nicht äußern.
Mais le Bureau n'a pas voulu nous faire de commentaire à ce sujet.
Trotzdem versucht er, gegenüber seinen Mitarbeitern Zuversicht auszustrahlen.
Il essaie néanmoins de susciter la confiance de ses employés.
Nom
eine Sache
une chose, un objet
Bezeichnet eine konkrete Sache oder ein Objekt.
Ich benutze im Schnitt also mehr als einen Gegenstand pro Stunde.
Wir sind Strafverfolger, und nur das ist Gegenstand jetzt unseres Interesses.
Ihr habt alle einen persönlichen Gegenstand mitgebracht.
Das muss ein Gegenstand sein, den wir noch nicht gefunden haben.