gucken Verbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "gucken" en allemand

gu·cken

/ˈɡʊkn̩/

Traduction "gucken" de l'allemand au français:

regarder

French
Gucken signifie regarder quelque chose avec les yeux et observer. C'est une action quotidienne qui se produit souvent automatiquement et sans aucune intention particulière.
German
Gucken bedeutet, etwas mit den Augen zu betrachten und zu beobachten. Es ist eine alltägliche Handlung, die oft automatisch und ohne besondere Absicht erfolgt.

gucken 👀

Verbe

Populäre

Mit den Augen etwas ansehen.

Regarder quelque chose avec les yeux.

Gucken bedeutet, dass man seine Augen benutzt, um etwas zu sehen. Man kann etwas genau betrachten, einen Blick auf etwas werfen oder einfach nur sehen, was um einen herum passiert.

Example use

  • etwas angucken
  • nach etwas gucken
  • jemandem zugucken
  • mal gucken
  • reingucken
  • weggucken

Synonyms

  • sehen
  • schauen
  • beobachten
  • blicken

Antonyms

  • wegsehen
  • ignorieren

Examples

    German

    Wenn du es nicht sehen willst, dann am besten jetzt einmal zur Seite gucken.

    German

    Kannst du einmal seine Jacke durchgucken bitte?

    French

    Peux-tu regarder à travers sa veste, s'il te plaît ?

    German

    Die gucken den Ziegen beim Arbeiten zu.

    French

    Ils regardent les chèvres travailler.

    German

    Wenn man den Witz finden möchte, muss man bei der Quanten Chemie gucken.

    French

    Si vous voulez trouver la blague, vous devez vous intéresser à la chimie quantique.

    German

    Ich musste erst mal gucken, wo das war.

    German

    Ich mach ihn mal sauber, dann kann jeder gut gucken.

    French

    Je vais le nettoyer pour que tout le monde puisse y jeter un coup d'œil.

    German

    Also zu gucken, ob ich im Kopf krank bin.

    German

    Wir können uns auch gerne zusammen Fotos angucken.

    French

    Nous sommes également invités à regarder des photos ensemble.

    German

    Ich würde vorschlagen, dass wir uns konkret die Szenen angucken.

    French

    Je suggère que nous examinions spécifiquement les scènes.

    German

    Und ich hätte mich umgucken können, aber der Blick war zur Tür gerichtet.

    German

    Das können Sie gern nachlesen und die Studie dazu sich angucken.

    German

    Da war das eben so: "Angucken, vorbeigucken".

    German

    Jetzt stehen wir hier und gucken in die Röhre.

    German

    Also die Teile, die da sind, gucken, wie kriegt man sie wieder zusammengesetzt.

    French

    Alors regardez les pièces qui s'y trouvent, comment les reconstituer.

    German

    Ich kann mich eigentlich ganz gut angucken in einer Talkshow.

    French

    En fait, je peux très bien me regarder dans un talk-show.

    German

    Ich musste es mir wirklich bis zuletzt angucken.

    German

    Man kann sieben Filme leihen und streamen und einen sogar kostenlos gucken.

    French

    Vous pouvez louer et diffuser sept films et même en regarder un gratuitement.

    German

    Ich muss gucken, dass da nichts passiert, einfach so.

    French

    Je dois m'assurer que rien ne s'y passe, juste comme ça.

    German

    Ich trau mich nicht, da reinzugucken.

    German

    Dann gucken wir, wie viel Verkehr kriegen wir durch die Baustelle geschoben.

    German

    Gucken Sie hin, welches würden Sie nehmen?

    German

    Und ... wollten eigentlich "König der Löwen" gucken.

    German

    Lass uns das doch zusammen angucken.

    French

    Regardons ça ensemble.

    German

    Aber wir gucken jedes Spiel zusammen im Fernsehen.

    French

    Mais nous regardons tous les matchs ensemble à la télévision.

    German

    Lass uns gucken, ob wir beide hoch müssen oder ob einer reicht.

    German

    So, dann gucken wir uns das Thema Fleisch an.

    German

    Und mal gucken, wie es über den Winter geht. Sauber.

    French

    Et voyons comment cela fonctionne pendant l'hiver. Propre

    German

    Du wirst dir dieses Video angucken Das weiß ich ganz genau.

    German

    Es geht darum, kann ich in den Spiegel gucken, weil ich weiß, dass es so ist?

    German

    "Romantische Komödien gucken?" Auf jeden Fall.

    French

    « Vous regardez des comédies romantiques ? » Définitivement.

    German

    Ich bin auf dem Weg, mir ein menstruations-gerechten Arbeitsplatz anzugucken.

    French

    Je suis sur le point de réfléchir à un lieu de travail respectueux des règles.

    German

    Wenn wir auf die Kosten gucken, was kostet ein M-Haus für drei Leute?

    German

    Und dann gucken wir doch einfach einmal mehr.

    French

    Ensuite, nous y jetterons un œil à nouveau.

    German

    Einmal gucken, wie es weitergeht? - Gerne.

    German

    Wir gucken Serien zusammen, wir reden auch viel.

    French

    On regarde des séries ensemble, on discute aussi beaucoup.

    German

    Und hat nicht aufgehört zu gucken.

    German

    Und dann zu gucken, was wir da zusammenbasteln können. - Ja.

    French

    Et ensuite, nous verrons ce que nous pouvons assembler. - Oui.

    German

    Und dann einfach mal gucken, wie es sich entwickelt, was passiert.

    French

    Et puis il suffit de voir comment ça évolue, ce qui se passe.

    German

    Dann gucken wir uns das Auto an.

    German

    Man konnte kaum mehr aus der Tür rausgucken oder aus dem Fenster rausschauen.

    German

    Bei dem zweiten Hindernis muss man gucken, dass man trittsicher ist.

    German

    einmal ran halten und gucken, wie das klingt, wenn das gegens Metall kommt.

    French

    Tenez bon et regardez à quoi cela ressemble lorsque le métal opposé entre en jeu.

    German

    Wir können viele Sachen angucken, die sonst sehr überlaufen sind.

    German

    Dann haben Sie ja versucht, zu gucken, was passiert jetzt?

    German

    Hm, mal gucken, wer da drinnen lebt.

    German

    Ich kenn echt niemanden, der so dumm aus der Wäsche gucken kann wie du.

    German

    Jetzt greife ich mal oben an, da werden die dumm gucken.

    French

    Maintenant je vais attaquer en haut, ils auront l'air stupides.

    German

    Mal gucken, kommt 'ne Erfahrung rein?

    German

    Es gibt ein paar Mailab-Videos, die kann ich mir ganz schlecht angucken.

    German

    Und jetzt gucken wir uns noch mal die schöne Aussicht an.

    French

    Et maintenant, regardons à nouveau la vue magnifique.

    German

    Oh oh, wir brauchen gar nicht mehr weitergucken. Bauch ist schon super.

    German

    Ganz viel sammeln und dann einfach gucken, was sich mischt, im Kopf.

    French

    Collectionnez beaucoup de choses et voyez ensuite ce qui se mélange dans votre tête.

    German

    Wie ist das für Ihre Frau, wenn Sie da immer so hinterhergucken?

    German

    Dann gucken wir mal was das Auto drauf hat. 800 Newtonmeter soll es haben!

    French

    Alors voyons ce que la voiture a dessus. Il devrait avoir 800 newtons-mètres !

    German

    Tatsächlich immer wieder bei sich zu gucken.

    German

    So weit kannst du vorausgucken? - So viel Geld hab ich vor allem.

    German

    Wir gucken schon, dass wir die Zeit dann auch zusammen nutzen.

    French

    Nous veillons déjà à utiliser le temps passé ensemble.

    German

    Sondern sie sollten gemeinsam auch auf was Drittes gucken.

    German

    Ich konnte nicht weggucken, es war plötzlich in meinen Instagram-Feed.

    German

    Da können Sie ja vielleicht irgendwie hier ... mal reingucken.

    German

    Gucken wir uns mal an, was da sonst verletzt ist.

    German

    Äh...die Karte Genau Wir können auf jeden Fall reingucken...

    French

    Euh... la carte Exactement, nous pouvons certainement y jeter un œil...

    German

    Gucken Sie mal, was wir von der Verwaltung im Internet gefunden haben.

    German

    Gucken die Eltern sich das überhaupt an?

    German

    Weil das NEF ist ja bald fertig und dann muss ich halt gucken.

    German

    Als Nächstes gucken wir uns an, wie Computer sich im Netz verständigen.

    German

    Wir gucken ganz genau auf die Ökobilanz von bio und konventionell.

    German

    Also leider nichts, was wir uns in der Realität angucken könnten.

    German

    Ich möchte jetzt erst mal die Reithalle gucken.

    German

    Jetzt gucken wir mal, wie schnell wir durch Nürburg durch sind.

    German

    Musste gucken, dass ich die Familie finanziell über die Runden bring.

    German

    Was machen die jetzt da unten? Löschen die dann oder gucken die erstmal?

    German

    Nicht viele gucken gleich auf die Schilder.

    German

    Nee, ich werd's auf jeden Fall gucken.

    French

    Non, je vais certainement le regarder.

    German

    Warum denkst du, dass sie dich komisch angucken?

    German

    Wir gucken ihn heute zusammen durch, damit Sie wissen, was Sie bekommen.

    French

    Nous allons l'examiner ensemble aujourd'hui afin que vous sachiez ce que vous obtenez.

    German

    Ja, wir gucken uns auch aktiv die komplette Lieferkette an bis runter zur Mine.

    German

    Man muss erst mal gucken, welcher Bus wohin, aber das passt schon.

    German

    Jetzt gucken wir uns die Farbe der Schuhzunge an.

    German

    Man will ja nicht hilflos zu Hause sitzen und Fernsehen gucken.

    German

    Die gucken auf den Status der Kinder.

    German

    Gucken Sie heute anders drauf?

    French

    Est-ce que tu vois les choses différemment aujourd'hui ?

    German

    Wir gucken doch mal, wo ihr gerade steht, Fynn.

    French

    Voyons où tu en es en ce moment, Fynn.

    German

    Das gucken wir uns am besten mal an der Karte an, genau!

    German

    Ihr könnt's euch jetzt angucken und entscheiden, ob das für euch was ist.

    German

    Wir sollten gucken, dass die gleichweit auseinander sind.

    French

    Nous devons nous assurer qu'ils sont équidistants.

    German

    Da kann ich noch mal gucken, was drinnen ist.

    French

    Je peux à nouveau voir ce qu'il y a à l'intérieur.

    German

    Gucken wir uns kurz mal an, was sich da abgespielt hat, in diesem Auto.

    German

    Grundsätzlich muss man immer gucken, wie schlimm es ist.

    German

    Warte mal! Bevor wir hoch gehen, alles angucken. Da ist noch ein Telefon.

    French

    Attends une minute ! Avant de monter à l'étage, regardez tout. Il y a un autre téléphone.

    German

    ... und endlich Fernsehn gucken.

    French

    ... et enfin regardez la télévision.

    German

    Oder ich muss mal gucken, was das jetzt eigentlich ist.

    German

    Hach, mal gucken, ob die mich nehmen würden.

    German

    Wenn Tommy gewinnt, muss Malte eine Woche lang beim Putzen zugucken.

    German

    Vorher werd ich mich wiegen, um wieder zu gucken, wie viel Wasser ich verliere.

    German

    gucken, was Sie grad finanziell sich leisten können.

    German

    Wissen wir nicht, gucken wir uns aber an. Mister Krogmann, wo sind die News?

    German

    Langfristig Scheiße, kurzfristig extrem effektiv. Muss man gucken.

    German

    Das müssen wir in der Beschreibung nachgucken. - Und wo ist die?

    German

    Da müssen wir gucken, was wir mit Betreuung machen.

    German

    Ich hatte das Gefühl ich muss immer auf die Uhr gucken.

    German

    Also gucken, welche Seite größer ist.

    German

    Mal gucken, wie sich die Bewegung verändert.

    German

    Gucken, was hier erforderlich ist.

    German

    Zum Weggucken ist so eine Aktion allerdings viel zu spannend.

    French

    Cependant, une telle action est bien trop excitante pour détourner le regard.

    German

    Und zwar nicht einer, sondern alle im Durchschnitt gucken 80% deines Videos.

    German

    Manchmal sind sie auch so hoch, dass sie aus dem Meer heraus gucken.

    German

    Die gucken dann immer merkwürdig, weil sie das nicht gewohnt sind.

    German

    Mal gucken, ob das auch in echt klappt.

    German

    Musst du gucken, wie das vereinbar ist mit deinen Zielen.

    German

    Aber auch den Auftritt gucken wir uns noch an.

    French

    Mais nous surveillons toujours la performance.

    German

    Jetzt gucken wir mal erst das Röntgen an, und dann wird weitergeguckt.

    German

    Auf jeden Fall sollte man hier gucken, was da wirklich drin ist.

    French

    Dans tous les cas, vous devriez regarder ce qu'il y a vraiment dedans.

    German

    Man muss mit seiner Investitionsentscheidung fünf Jahre im Voraus gucken.

    German

    Da dann wirklich zu gucken, ok, einfach die Frau in Sicherheit zu bringen.

    German

    Jetzt versuchen wir mal den Ball zu treffen und nicht den Ball nachgucken.

    French

    Essayons maintenant de frapper la balle et de ne pas la regarder.

    German

    Jetzt gucken wir mal, was die Neuankömmlinge mitgebracht haben.

    German

    Manche Patienten möchten zugucken, manche möchten nicht zugucken.

    German

    Du musst gar nicht gleich gucken, du legst jetzt los.

    German

    Gucken Sie, obs noch n Punkt gibt, den Sie ansprechen wollen.

    French

    Voyez s'il y a encore un point que vous souhaitez aborder.

    German

    Und die haben ein Smartphone, und die gucken das, und dann kriegt sie das mit.

    German

    Wir gucken, wie andere Leute Musik machen und dann machen wir es einfach nach.

    French

    Nous observons la façon dont les autres font de la musique, puis nous l'imitons.

    German

    L: Und du kannst ja selber mal gucken, wie meine Lippen aussehen im Moment.

    French

    L : Et tu peux voir par toi-même à quoi ressemblent mes lèvres en ce moment.

    German

    Nummer 10: Welchen YouTuber würdest du am Ehesten angucken?

    German

    Es tut ein bisschen weh, sogar beim Zugucken.

    French

    Ça fait un peu mal, même quand tu regardes.

    German

    Und dann können Sie gucken, was Sie damit machen.

    German

    Ihr könnt euch jetzt noch andere Folgen von "Sounds of" angucken.

    German

    Fällt dir das schwer, dich jetzt im Spiegel anzugucken?

    German

    Wir wollen einfach erst mal hier zu Anfang gucken: Was ist Pflege für Sie?

    French

    Jetons un coup d'œil au début : que signifient les soins infirmiers pour vous ?

    German

    Weil bildgewaltige Filme auf nem Fernseher gucken?!

    German

    Er muss gucken, was im Boden lebt, was man frühstücken kann.

    French

    Il doit voir ce qui vit dans le sol, ce que vous pouvez manger au petit-déjeuner.

    German

    Da kann die Politik ja eigentlich nicht weggucken, oder?

    German

    Gucken wir uns jetzt aber mal an, wie wir zu dem Gewinn kommen.

    German

    Allerdings muss man etwas weitergucken.

    French

    Cependant, il faut regarder un peu plus loin.

    German

    Dann müssen wir gucken, ob die Bock haben rüberzugehen.

    French

    Ensuite, il faudra voir s'ils veulent y aller.

    German

    Die Oma liebt es, alte Fotos anzugucken.

    German

    Super, live beim Einbruch zugucken.

    German

    Also ich wollte einfach ... ja, gucken, dass alles gerecht abläuft.

    German

    Aber jeder guckt für sich. Oder viele gucken nur für sich.

    German

    Prost. War bis hierhin sehr angenehm und gucken, wie es ausgeht.

    French

    acclamations. Cela a été très agréable jusqu'à présent et de voir comment cela se passe.

    German

    Wir haben eine Folie draufgelegt und gucken, ob die sauber sind.

    French

    On met un film dessus et on voit s'ils sont propres.

    German

    Serien auf einem großen Fernseher oder aufm Laptop gucken?

    French

    Regarder des séries sur un grand téléviseur ou sur un ordinateur portable ?

    German

    Wollte einfach mal gucken, was du dazu sagst.

    French

    Je voulais juste savoir ce que tu avais à dire à ce sujet.

    German

    Weil die Chefs gucken ja doch: Wie tritt der Junge auf?

    German

    Hier oben könnt ihr euch das Video angucken, sag ich jetzt einfach mal.

    French

    Vous pouvez regarder la vidéo ici, je dirais simplement.

    German

    Das Wichtige ist nicht zu gucken, ob er einen Führerschein hat.

    German

    Wir gucken gleich mal, wie drüben die Lage ist.

    French

    Nous verrons quelle est la situation là-bas.

    German

    vor lauter Gucken nach anderen ein bisschen unter die Räder kommt?

    German

    zu gucken, ob das mit dem gepäckregulärem Inhalt ...

    German

    Mal gucken, ob mich jemand mit seinem Boot mitnimmt.

    French

    Je vais voir si quelqu'un vient me chercher sur son bateau.

    • Ich gucke aus dem Fenster und sehe die Kinder spielen.
    • Guck mal, da drüben ist ein Eiswagen!
    • Wir gucken heute Abend einen Film.