Verbo
Mit den Augen etwas ansehen.
Mirar algo con los ojos.
Gucken bedeutet, dass man seine Augen benutzt, um etwas zu sehen. Man kann etwas genau betrachten, einen Blick auf etwas werfen oder einfach nur sehen, was um einen herum passiert.
Wenn du es nicht sehen willst, dann am besten jetzt einmal zur Seite gucken.
Kannst du einmal seine Jacke durchgucken bitte?
¿Puedes revisar su chaqueta, por favor?
Die gucken den Ziegen beim Arbeiten zu.
Observan trabajar a las cabras.
Wenn man den Witz finden möchte, muss man bei der Quanten Chemie gucken.
Si quieres encontrar el chiste, tienes que mirar la química cuántica.
Ich musste erst mal gucken, wo das war.
Ich mach ihn mal sauber, dann kann jeder gut gucken.
Lo limpiaré para que todos puedan verlo bien.
Also zu gucken, ob ich im Kopf krank bin.
Wir können uns auch gerne zusammen Fotos angucken.
También podemos ver fotos juntos.
Ich würde vorschlagen, dass wir uns konkret die Szenen angucken.
Sugeriría que miremos específicamente las escenas.
Und ich hätte mich umgucken können, aber der Blick war zur Tür gerichtet.
Das können Sie gern nachlesen und die Studie dazu sich angucken.
Da war das eben so: "Angucken, vorbeigucken".
Jetzt stehen wir hier und gucken in die Röhre.
Also die Teile, die da sind, gucken, wie kriegt man sie wieder zusammengesetzt.
Así que mira las partes que están ahí, cómo las vuelves a unir.
Ich kann mich eigentlich ganz gut angucken in einer Talkshow.
De hecho, puedo mirarme bastante bien en un programa de entrevistas.
Ich musste es mir wirklich bis zuletzt angucken.
Man kann sieben Filme leihen und streamen und einen sogar kostenlos gucken.
Puedes alquilar y ver siete películas en streaming e incluso ver una gratis.
Ich muss gucken, dass da nichts passiert, einfach so.
Tengo que asegurarme de que allí no pase nada, así de simple.
Ich trau mich nicht, da reinzugucken.
Dann gucken wir, wie viel Verkehr kriegen wir durch die Baustelle geschoben.
Gucken Sie hin, welches würden Sie nehmen?
Und ... wollten eigentlich "König der Löwen" gucken.
Lass uns das doch zusammen angucken.
Vamos a ver esto juntos.
Aber wir gucken jedes Spiel zusammen im Fernsehen.
Pero vemos todos los partidos juntos en la televisión.
Lass uns gucken, ob wir beide hoch müssen oder ob einer reicht.
So, dann gucken wir uns das Thema Fleisch an.
Und mal gucken, wie es über den Winter geht. Sauber.
Y veamos cómo funciona durante el invierno. Limpia
Du wirst dir dieses Video angucken Das weiß ich ganz genau.
Es geht darum, kann ich in den Spiegel gucken, weil ich weiß, dass es so ist?
"Romantische Komödien gucken?" Auf jeden Fall.
«¿Ver comedias románticas?» Definitivamente.
Ich bin auf dem Weg, mir ein menstruations-gerechten Arbeitsplatz anzugucken.
Voy a buscar un lugar de trabajo adecuado para la menstruación.
Wenn wir auf die Kosten gucken, was kostet ein M-Haus für drei Leute?
Und dann gucken wir doch einfach einmal mehr.
Y luego volveremos a echar un vistazo.
Einmal gucken, wie es weitergeht? - Gerne.
Wir gucken Serien zusammen, wir reden auch viel.
Vemos series juntos, también hablamos mucho.
Und hat nicht aufgehört zu gucken.
Und dann zu gucken, was wir da zusammenbasteln können. - Ja.
Y luego veamos qué podemos armar. - Sí.
Und dann einfach mal gucken, wie es sich entwickelt, was passiert.
Y luego veamos cómo se desarrolla, qué sucede.
Dann gucken wir uns das Auto an.
Man konnte kaum mehr aus der Tür rausgucken oder aus dem Fenster rausschauen.
Bei dem zweiten Hindernis muss man gucken, dass man trittsicher ist.
einmal ran halten und gucken, wie das klingt, wenn das gegens Metall kommt.
Espera y mira cómo suena cuando entra el metal opuesto.
Wir können viele Sachen angucken, die sonst sehr überlaufen sind.
Dann haben Sie ja versucht, zu gucken, was passiert jetzt?
Hm, mal gucken, wer da drinnen lebt.
Ich kenn echt niemanden, der so dumm aus der Wäsche gucken kann wie du.
Jetzt greife ich mal oben an, da werden die dumm gucken.
Ahora voy a atacar arriba, parecerán estúpidos.
Mal gucken, kommt 'ne Erfahrung rein?
Es gibt ein paar Mailab-Videos, die kann ich mir ganz schlecht angucken.
Und jetzt gucken wir uns noch mal die schöne Aussicht an.
Y ahora volvamos a echar un vistazo a la hermosa vista.
Oh oh, wir brauchen gar nicht mehr weitergucken. Bauch ist schon super.
Ganz viel sammeln und dann einfach gucken, was sich mischt, im Kopf.
Reúne mucho y luego mira qué se te pasa por la cabeza.
Wie ist das für Ihre Frau, wenn Sie da immer so hinterhergucken?
Dann gucken wir mal was das Auto drauf hat. 800 Newtonmeter soll es haben!
Entonces veamos qué tiene el auto. ¡Debería tener 800 Newton metros!
Tatsächlich immer wieder bei sich zu gucken.
So weit kannst du vorausgucken? - So viel Geld hab ich vor allem.
Wir gucken schon, dass wir die Zeit dann auch zusammen nutzen.
Ya nos estamos asegurando de usar el tiempo juntos.
Sondern sie sollten gemeinsam auch auf was Drittes gucken.
Ich konnte nicht weggucken, es war plötzlich in meinen Instagram-Feed.
Da können Sie ja vielleicht irgendwie hier ... mal reingucken.
Gucken wir uns mal an, was da sonst verletzt ist.
Äh...die Karte Genau Wir können auf jeden Fall reingucken...
Um... el mapa Exactamente, definitivamente podemos echarle un vistazo...
Gucken Sie mal, was wir von der Verwaltung im Internet gefunden haben.
Gucken die Eltern sich das überhaupt an?
Weil das NEF ist ja bald fertig und dann muss ich halt gucken.
Als Nächstes gucken wir uns an, wie Computer sich im Netz verständigen.
Wir gucken ganz genau auf die Ökobilanz von bio und konventionell.
Also leider nichts, was wir uns in der Realität angucken könnten.
Ich möchte jetzt erst mal die Reithalle gucken.
Jetzt gucken wir mal, wie schnell wir durch Nürburg durch sind.
Musste gucken, dass ich die Familie finanziell über die Runden bring.
Was machen die jetzt da unten? Löschen die dann oder gucken die erstmal?
Nicht viele gucken gleich auf die Schilder.
Nee, ich werd's auf jeden Fall gucken.
No, definitivamente la veré.
Warum denkst du, dass sie dich komisch angucken?
Wir gucken ihn heute zusammen durch, damit Sie wissen, was Sie bekommen.
Vamos a analizarlo juntos hoy para que sepas lo que vas a comprar.
Ja, wir gucken uns auch aktiv die komplette Lieferkette an bis runter zur Mine.
Man muss erst mal gucken, welcher Bus wohin, aber das passt schon.
Jetzt gucken wir uns die Farbe der Schuhzunge an.
Man will ja nicht hilflos zu Hause sitzen und Fernsehen gucken.
Die gucken auf den Status der Kinder.
Gucken Sie heute anders drauf?
¿Lo ves de manera diferente hoy?
Wir gucken doch mal, wo ihr gerade steht, Fynn.
Veamos dónde estás ahora mismo, Fynn.
Das gucken wir uns am besten mal an der Karte an, genau!
Ihr könnt's euch jetzt angucken und entscheiden, ob das für euch was ist.
Wir sollten gucken, dass die gleichweit auseinander sind.
Debemos asegurarnos de que estén equidistantes.
Da kann ich noch mal gucken, was drinnen ist.
Puedo volver a ver lo que hay dentro.
Gucken wir uns kurz mal an, was sich da abgespielt hat, in diesem Auto.
Grundsätzlich muss man immer gucken, wie schlimm es ist.
Warte mal! Bevor wir hoch gehen, alles angucken. Da ist noch ein Telefon.
¡Espera un minuto! Antes de subir, míralo todo. Hay otro teléfono.
... und endlich Fernsehn gucken.
... y finalmente ver la televisión.
Oder ich muss mal gucken, was das jetzt eigentlich ist.
Hach, mal gucken, ob die mich nehmen würden.
Wenn Tommy gewinnt, muss Malte eine Woche lang beim Putzen zugucken.
Vorher werd ich mich wiegen, um wieder zu gucken, wie viel Wasser ich verliere.
gucken, was Sie grad finanziell sich leisten können.
Wissen wir nicht, gucken wir uns aber an. Mister Krogmann, wo sind die News?
Langfristig Scheiße, kurzfristig extrem effektiv. Muss man gucken.
Das müssen wir in der Beschreibung nachgucken. - Und wo ist die?
Da müssen wir gucken, was wir mit Betreuung machen.
Ich hatte das Gefühl ich muss immer auf die Uhr gucken.
Also gucken, welche Seite größer ist.
Mal gucken, wie sich die Bewegung verändert.
Gucken, was hier erforderlich ist.
Zum Weggucken ist so eine Aktion allerdings viel zu spannend.
Sin embargo, tal acción es demasiado emocionante como para apartar la vista.
Und zwar nicht einer, sondern alle im Durchschnitt gucken 80% deines Videos.
Manchmal sind sie auch so hoch, dass sie aus dem Meer heraus gucken.
Die gucken dann immer merkwürdig, weil sie das nicht gewohnt sind.
Mal gucken, ob das auch in echt klappt.
Musst du gucken, wie das vereinbar ist mit deinen Zielen.
Aber auch den Auftritt gucken wir uns noch an.
Pero también seguimos viendo la actuación.
Jetzt gucken wir mal erst das Röntgen an, und dann wird weitergeguckt.
Auf jeden Fall sollte man hier gucken, was da wirklich drin ist.
En cualquier caso, deberías echar un vistazo a lo que realmente hay ahí dentro.
Man muss mit seiner Investitionsentscheidung fünf Jahre im Voraus gucken.
Da dann wirklich zu gucken, ok, einfach die Frau in Sicherheit zu bringen.
Jetzt versuchen wir mal den Ball zu treffen und nicht den Ball nachgucken.
Ahora tratemos de golpear la pelota y no mirarla.
Jetzt gucken wir mal, was die Neuankömmlinge mitgebracht haben.
Manche Patienten möchten zugucken, manche möchten nicht zugucken.
Du musst gar nicht gleich gucken, du legst jetzt los.
Gucken Sie, obs noch n Punkt gibt, den Sie ansprechen wollen.
Comprueba si aún hay algún punto que quieras abordar.
Und die haben ein Smartphone, und die gucken das, und dann kriegt sie das mit.
Wir gucken, wie andere Leute Musik machen und dann machen wir es einfach nach.
Vemos cómo otras personas hacen música y luego simplemente la imitamos.
L: Und du kannst ja selber mal gucken, wie meine Lippen aussehen im Moment.
L: Y puedes ver por ti mismo cómo se ven mis labios ahora mismo.
Nummer 10: Welchen YouTuber würdest du am Ehesten angucken?
Es tut ein bisschen weh, sogar beim Zugucken.
Duele un poco, incluso cuando estás mirando.
Und dann können Sie gucken, was Sie damit machen.
Ihr könnt euch jetzt noch andere Folgen von "Sounds of" angucken.
Fällt dir das schwer, dich jetzt im Spiegel anzugucken?
Wir wollen einfach erst mal hier zu Anfang gucken: Was ist Pflege für Sie?
Echemos un vistazo al principio: ¿Qué significa para usted la enfermería?
Weil bildgewaltige Filme auf nem Fernseher gucken?!
Er muss gucken, was im Boden lebt, was man frühstücken kann.
Tiene que ver qué hay en la tierra, qué se puede comer en el desayuno.
Da kann die Politik ja eigentlich nicht weggucken, oder?
Gucken wir uns jetzt aber mal an, wie wir zu dem Gewinn kommen.
Allerdings muss man etwas weitergucken.
Sin embargo, hay que mirar un poco más allá.
Dann müssen wir gucken, ob die Bock haben rüberzugehen.
Entonces tendremos que ver si quieren ir.
Die Oma liebt es, alte Fotos anzugucken.
Super, live beim Einbruch zugucken.
Also ich wollte einfach ... ja, gucken, dass alles gerecht abläuft.
Aber jeder guckt für sich. Oder viele gucken nur für sich.
Prost. War bis hierhin sehr angenehm und gucken, wie es ausgeht.
aplausos. Ha sido muy agradable hasta ahora y veamos cómo resulta.
Wir haben eine Folie draufgelegt und gucken, ob die sauber sind.
Le ponemos una película y vemos si están limpios.
Serien auf einem großen Fernseher oder aufm Laptop gucken?
¿Ver series en un televisor grande o en una computadora portátil?
Wollte einfach mal gucken, was du dazu sagst.
Solo quería ver qué tenías que decir al respecto.
Weil die Chefs gucken ja doch: Wie tritt der Junge auf?
Hier oben könnt ihr euch das Video angucken, sag ich jetzt einfach mal.
Puedes ver el vídeo aquí arriba, solo diré.
Das Wichtige ist nicht zu gucken, ob er einen Führerschein hat.
Wir gucken gleich mal, wie drüben die Lage ist.
Veremos cuál es la situación allí mismo.
vor lauter Gucken nach anderen ein bisschen unter die Räder kommt?
zu gucken, ob das mit dem gepäckregulärem Inhalt ...
Mal gucken, ob mich jemand mit seinem Boot mitnimmt.
Veré si alguien me recoge en su barco.