gucken Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "gucken" în germană

gu·cken

/ˈɡʊkn̩/

Traduction "gucken" du allemand au roumain:

a privi

Romanian
Gucken înseamnă a te uita la ceva cu ochii și a observa. Este o acțiune cotidiană care adesea se întâmplă automat și fără nicio intenție specială.
German
Gucken bedeutet, etwas mit den Augen zu betrachten und zu beobachten. Es ist eine alltägliche Handlung, die oft automatisch und ohne besondere Absicht erfolgt.

gucken 👀

Verb

Populäre

Mit den Augen etwas ansehen.

A privi ceva cu ochii.

Gucken bedeutet, dass man seine Augen benutzt, um etwas zu sehen. Man kann etwas genau betrachten, einen Blick auf etwas werfen oder einfach nur sehen, was um einen herum passiert.

Example use

  • etwas angucken
  • nach etwas gucken
  • jemandem zugucken
  • mal gucken
  • reingucken
  • weggucken

Synonyms

  • sehen
  • schauen
  • beobachten
  • blicken

Antonyms

  • wegsehen
  • ignorieren

Examples

    German

    Wenn du es nicht sehen willst, dann am besten jetzt einmal zur Seite gucken.

    German

    Kannst du einmal seine Jacke durchgucken bitte?

    Romanian

    Poți să te uiți prin geaca lui, te rog?

    German

    Die gucken den Ziegen beim Arbeiten zu.

    Romanian

    Se uită la caprele muncind.

    German

    Wenn man den Witz finden möchte, muss man bei der Quanten Chemie gucken.

    Romanian

    Dacă vrei să găsești gluma, trebuie să te uiți la chimia cuantică.

    German

    Ich musste erst mal gucken, wo das war.

    German

    Ich mach ihn mal sauber, dann kann jeder gut gucken.

    Romanian

    O voi curăța, astfel încât toată lumea să poată avea o privire bună.

    German

    Also zu gucken, ob ich im Kopf krank bin.

    German

    Wir können uns auch gerne zusammen Fotos angucken.

    Romanian

    De asemenea, suntem bineveniți să ne uităm la fotografii împreună.

    German

    Ich würde vorschlagen, dass wir uns konkret die Szenen angucken.

    Romanian

    Aș sugera să ne uităm în mod specific la scene.

    German

    Und ich hätte mich umgucken können, aber der Blick war zur Tür gerichtet.

    German

    Das können Sie gern nachlesen und die Studie dazu sich angucken.

    German

    Da war das eben so: "Angucken, vorbeigucken".

    German

    Jetzt stehen wir hier und gucken in die Röhre.

    German

    Also die Teile, die da sind, gucken, wie kriegt man sie wieder zusammengesetzt.

    Romanian

    Deci, uitați-vă la părțile care sunt acolo, cum le puneți din nou împreună.

    German

    Ich kann mich eigentlich ganz gut angucken in einer Talkshow.

    Romanian

    De fapt, mă pot privi destul de bine la un talk show.

    German

    Ich musste es mir wirklich bis zuletzt angucken.

    German

    Man kann sieben Filme leihen und streamen und einen sogar kostenlos gucken.

    Romanian

    Puteți închiria și transmite șapte filme și chiar puteți viziona unul gratuit.

    German

    Ich muss gucken, dass da nichts passiert, einfach so.

    Romanian

    Trebuie să mă asigur că nu se întâmplă nimic acolo, doar așa.

    German

    Ich trau mich nicht, da reinzugucken.

    German

    Dann gucken wir, wie viel Verkehr kriegen wir durch die Baustelle geschoben.

    German

    Gucken Sie hin, welches würden Sie nehmen?

    German

    Und ... wollten eigentlich "König der Löwen" gucken.

    German

    Lass uns das doch zusammen angucken.

    Romanian

    Să urmărim asta împreună.

    German

    Aber wir gucken jedes Spiel zusammen im Fernsehen.

    Romanian

    Dar urmărim fiecare meci împreună la televizor.

    German

    Lass uns gucken, ob wir beide hoch müssen oder ob einer reicht.

    German

    So, dann gucken wir uns das Thema Fleisch an.

    German

    Und mal gucken, wie es über den Winter geht. Sauber.

    Romanian

    Și să vedem cum funcționează peste iarnă. Curățați

    German

    Du wirst dir dieses Video angucken Das weiß ich ganz genau.

    German

    Es geht darum, kann ich in den Spiegel gucken, weil ich weiß, dass es so ist?

    German

    "Romantische Komödien gucken?" Auf jeden Fall.

    Romanian

    „Urmăriți comedii romantice?” Categoric

    German

    Ich bin auf dem Weg, mir ein menstruations-gerechten Arbeitsplatz anzugucken.

    Romanian

    Sunt pe drum să mă uit la un loc de muncă prietenos cu menstruația.

    German

    Wenn wir auf die Kosten gucken, was kostet ein M-Haus für drei Leute?

    German

    Und dann gucken wir doch einfach einmal mehr.

    Romanian

    Și apoi vom arunca o privire din nou.

    German

    Einmal gucken, wie es weitergeht? - Gerne.

    German

    Wir gucken Serien zusammen, wir reden auch viel.

    Romanian

    Ne uităm la seriale împreună, vorbim și mult.

    German

    Und hat nicht aufgehört zu gucken.

    German

    Und dann zu gucken, was wir da zusammenbasteln können. - Ja.

    Romanian

    Și apoi să vedem ce putem pune împreună. - Da.

    German

    Und dann einfach mal gucken, wie es sich entwickelt, was passiert.

    Romanian

    Și apoi vedeți cum se dezvoltă, ce se întâmplă.

    German

    Dann gucken wir uns das Auto an.

    German

    Man konnte kaum mehr aus der Tür rausgucken oder aus dem Fenster rausschauen.

    German

    Bei dem zweiten Hindernis muss man gucken, dass man trittsicher ist.

    German

    einmal ran halten und gucken, wie das klingt, wenn das gegens Metall kommt.

    Romanian

    Stai și vezi cum sună când intră metalul opus.

    German

    Wir können viele Sachen angucken, die sonst sehr überlaufen sind.

    German

    Dann haben Sie ja versucht, zu gucken, was passiert jetzt?

    German

    Hm, mal gucken, wer da drinnen lebt.

    German

    Ich kenn echt niemanden, der so dumm aus der Wäsche gucken kann wie du.

    German

    Jetzt greife ich mal oben an, da werden die dumm gucken.

    Romanian

    Acum voi ataca la etaj, vor arăta prost.

    German

    Mal gucken, kommt 'ne Erfahrung rein?

    German

    Es gibt ein paar Mailab-Videos, die kann ich mir ganz schlecht angucken.

    German

    Und jetzt gucken wir uns noch mal die schöne Aussicht an.

    Romanian

    Și acum să aruncăm o privire la priveliștea frumoasă din nou.

    German

    Oh oh, wir brauchen gar nicht mehr weitergucken. Bauch ist schon super.

    German

    Ganz viel sammeln und dann einfach gucken, was sich mischt, im Kopf.

    Romanian

    Adună multe și apoi vezi ce se amestecă în capul tău.

    German

    Wie ist das für Ihre Frau, wenn Sie da immer so hinterhergucken?

    German

    Dann gucken wir mal was das Auto drauf hat. 800 Newtonmeter soll es haben!

    Romanian

    Apoi, să vedem ce are mașina pe ea. Ar trebui să aibă 800 de metri de Newton!

    German

    Tatsächlich immer wieder bei sich zu gucken.

    German

    So weit kannst du vorausgucken? - So viel Geld hab ich vor allem.

    German

    Wir gucken schon, dass wir die Zeit dann auch zusammen nutzen.

    Romanian

    Ne asigurăm deja că vom folosi timpul împreună.

    German

    Sondern sie sollten gemeinsam auch auf was Drittes gucken.

    German

    Ich konnte nicht weggucken, es war plötzlich in meinen Instagram-Feed.

    German

    Da können Sie ja vielleicht irgendwie hier ... mal reingucken.

    German

    Gucken wir uns mal an, was da sonst verletzt ist.

    German

    Äh...die Karte Genau Wir können auf jeden Fall reingucken...

    Romanian

    Um... harta Exact în care putem privi cu siguranță...

    German

    Gucken Sie mal, was wir von der Verwaltung im Internet gefunden haben.

    German

    Gucken die Eltern sich das überhaupt an?

    German

    Weil das NEF ist ja bald fertig und dann muss ich halt gucken.

    German

    Als Nächstes gucken wir uns an, wie Computer sich im Netz verständigen.

    German

    Wir gucken ganz genau auf die Ökobilanz von bio und konventionell.

    German

    Also leider nichts, was wir uns in der Realität angucken könnten.

    German

    Ich möchte jetzt erst mal die Reithalle gucken.

    German

    Jetzt gucken wir mal, wie schnell wir durch Nürburg durch sind.

    German

    Musste gucken, dass ich die Familie finanziell über die Runden bring.

    German

    Was machen die jetzt da unten? Löschen die dann oder gucken die erstmal?

    German

    Nicht viele gucken gleich auf die Schilder.

    German

    Nee, ich werd's auf jeden Fall gucken.

    Romanian

    Nu, cu siguranță o voi urmări.

    German

    Warum denkst du, dass sie dich komisch angucken?

    German

    Wir gucken ihn heute zusammen durch, damit Sie wissen, was Sie bekommen.

    Romanian

    O să analizăm împreună astăzi, astfel încât să știți ce obțineți.

    German

    Ja, wir gucken uns auch aktiv die komplette Lieferkette an bis runter zur Mine.

    German

    Man muss erst mal gucken, welcher Bus wohin, aber das passt schon.

    German

    Jetzt gucken wir uns die Farbe der Schuhzunge an.

    German

    Man will ja nicht hilflos zu Hause sitzen und Fernsehen gucken.

    German

    Die gucken auf den Status der Kinder.

    German

    Gucken Sie heute anders drauf?

    Romanian

    Te uiți la asta altfel astăzi?

    German

    Wir gucken doch mal, wo ihr gerade steht, Fynn.

    Romanian

    Să vedem unde ești acum, Fynn.

    German

    Das gucken wir uns am besten mal an der Karte an, genau!

    German

    Ihr könnt's euch jetzt angucken und entscheiden, ob das für euch was ist.

    German

    Wir sollten gucken, dass die gleichweit auseinander sind.

    Romanian

    Ar trebui să ne asigurăm că acestea sunt echidistante.

    German

    Da kann ich noch mal gucken, was drinnen ist.

    Romanian

    Văd din nou ce e înăuntru.

    German

    Gucken wir uns kurz mal an, was sich da abgespielt hat, in diesem Auto.

    German

    Grundsätzlich muss man immer gucken, wie schlimm es ist.

    German

    Warte mal! Bevor wir hoch gehen, alles angucken. Da ist noch ein Telefon.

    Romanian

    Stai un minut! Înainte de a merge la etaj, priviți totul. Există un alt telefon.

    German

    ... und endlich Fernsehn gucken.

    Romanian

    ... și, în sfârșit, să te uiți la televizor.

    German

    Oder ich muss mal gucken, was das jetzt eigentlich ist.

    German

    Hach, mal gucken, ob die mich nehmen würden.

    German

    Wenn Tommy gewinnt, muss Malte eine Woche lang beim Putzen zugucken.

    German

    Vorher werd ich mich wiegen, um wieder zu gucken, wie viel Wasser ich verliere.

    German

    gucken, was Sie grad finanziell sich leisten können.

    German

    Wissen wir nicht, gucken wir uns aber an. Mister Krogmann, wo sind die News?

    German

    Langfristig Scheiße, kurzfristig extrem effektiv. Muss man gucken.

    German

    Das müssen wir in der Beschreibung nachgucken. - Und wo ist die?

    German

    Da müssen wir gucken, was wir mit Betreuung machen.

    German

    Ich hatte das Gefühl ich muss immer auf die Uhr gucken.

    German

    Also gucken, welche Seite größer ist.

    German

    Mal gucken, wie sich die Bewegung verändert.

    German

    Gucken, was hier erforderlich ist.

    German

    Zum Weggucken ist so eine Aktion allerdings viel zu spannend.

    Romanian

    Cu toate acestea, o astfel de acțiune este mult prea interesantă pentru a privi departe.

    German

    Und zwar nicht einer, sondern alle im Durchschnitt gucken 80% deines Videos.

    German

    Manchmal sind sie auch so hoch, dass sie aus dem Meer heraus gucken.

    German

    Die gucken dann immer merkwürdig, weil sie das nicht gewohnt sind.

    German

    Mal gucken, ob das auch in echt klappt.

    German

    Musst du gucken, wie das vereinbar ist mit deinen Zielen.

    German

    Aber auch den Auftritt gucken wir uns noch an.

    Romanian

    Dar, de asemenea, urmărim în continuare spectacolul.

    German

    Jetzt gucken wir mal erst das Röntgen an, und dann wird weitergeguckt.

    German

    Auf jeden Fall sollte man hier gucken, was da wirklich drin ist.

    Romanian

    În orice caz, ar trebui să vedeți ce este cu adevărat acolo.

    German

    Man muss mit seiner Investitionsentscheidung fünf Jahre im Voraus gucken.

    German

    Da dann wirklich zu gucken, ok, einfach die Frau in Sicherheit zu bringen.

    German

    Jetzt versuchen wir mal den Ball zu treffen und nicht den Ball nachgucken.

    Romanian

    Acum să încercăm să lovim mingea și să nu ne uităm la minge.

    German

    Jetzt gucken wir mal, was die Neuankömmlinge mitgebracht haben.

    German

    Manche Patienten möchten zugucken, manche möchten nicht zugucken.

    German

    Du musst gar nicht gleich gucken, du legst jetzt los.

    German

    Gucken Sie, obs noch n Punkt gibt, den Sie ansprechen wollen.

    Romanian

    Vedeți dacă mai există un punct pe care doriți să îl abordați.

    German

    Und die haben ein Smartphone, und die gucken das, und dann kriegt sie das mit.

    German

    Wir gucken, wie andere Leute Musik machen und dann machen wir es einfach nach.

    Romanian

    Ne uităm la modul în care alți oameni fac muzică și apoi o imităm.

    German

    L: Und du kannst ja selber mal gucken, wie meine Lippen aussehen im Moment.

    Romanian

    L: Și poți vedea singur cum arată buzele mele chiar acum.

    German

    Nummer 10: Welchen YouTuber würdest du am Ehesten angucken?

    German

    Es tut ein bisschen weh, sogar beim Zugucken.

    Romanian

    Te doare puțin, chiar și atunci când te uiți.

    German

    Und dann können Sie gucken, was Sie damit machen.

    German

    Ihr könnt euch jetzt noch andere Folgen von "Sounds of" angucken.

    German

    Fällt dir das schwer, dich jetzt im Spiegel anzugucken?

    German

    Wir wollen einfach erst mal hier zu Anfang gucken: Was ist Pflege für Sie?

    Romanian

    Să aruncăm o privire la început: Ce înseamnă alăptarea pentru tine?

    German

    Weil bildgewaltige Filme auf nem Fernseher gucken?!

    German

    Er muss gucken, was im Boden lebt, was man frühstücken kann.

    Romanian

    El trebuie să vadă ce trăiește în pământ, ce poți mânca la micul dejun.

    German

    Da kann die Politik ja eigentlich nicht weggucken, oder?

    German

    Gucken wir uns jetzt aber mal an, wie wir zu dem Gewinn kommen.

    German

    Allerdings muss man etwas weitergucken.

    Romanian

    Cu toate acestea, trebuie să te uiți puțin mai departe.

    German

    Dann müssen wir gucken, ob die Bock haben rüberzugehen.

    Romanian

    Apoi va trebui să vedem dacă vor să treacă.

    German

    Die Oma liebt es, alte Fotos anzugucken.

    German

    Super, live beim Einbruch zugucken.

    German

    Also ich wollte einfach ... ja, gucken, dass alles gerecht abläuft.

    German

    Aber jeder guckt für sich. Oder viele gucken nur für sich.

    German

    Prost. War bis hierhin sehr angenehm und gucken, wie es ausgeht.

    Romanian

    urale. A fost foarte plăcut până în acest moment și să vedem cum se dovedește.

    German

    Wir haben eine Folie draufgelegt und gucken, ob die sauber sind.

    Romanian

    Punem un film pe el și vedem dacă sunt curate.

    German

    Serien auf einem großen Fernseher oder aufm Laptop gucken?

    Romanian

    Urmăriți seriale pe un televizor mare sau pe un laptop?

    German

    Wollte einfach mal gucken, was du dazu sagst.

    Romanian

    Am vrut doar să văd ce ai de spus despre asta.

    German

    Weil die Chefs gucken ja doch: Wie tritt der Junge auf?

    German

    Hier oben könnt ihr euch das Video angucken, sag ich jetzt einfach mal.

    Romanian

    Puteți viziona videoclipul aici, voi spune doar.

    German

    Das Wichtige ist nicht zu gucken, ob er einen Führerschein hat.

    German

    Wir gucken gleich mal, wie drüben die Lage ist.

    Romanian

    Vom vedea care este situația chiar acolo.

    German

    vor lauter Gucken nach anderen ein bisschen unter die Räder kommt?

    German

    zu gucken, ob das mit dem gepäckregulärem Inhalt ...

    German

    Mal gucken, ob mich jemand mit seinem Boot mitnimmt.

    Romanian

    O să văd dacă cineva mă va ridica pe barca lor.

    • Ich gucke aus dem Fenster und sehe die Kinder spielen.
    • Guck mal, da drüben ist ein Eiswagen!
    • Wir gucken heute Abend einen Film.