der Anspruch Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Anspruch" în germană

An·spruch

/ˈanʃpʀʊx/

Traduction "Anspruch" du allemand au roumain:

pretenție

Romanian
Termenul "Anspruch" se traduce ca "revendicare" sau "drept" în limba română. Se referă la dreptul sau cererea pentru ceva, adesea pe baza unor motive legale sau morale.
German
Der Begriff "Anspruch" bezieht sich auf das Recht oder die Forderung nach etwas, oft auf rechtlichen oder moralischen Grundlagen.

Anspruch 👆

Substantiv

Populäre

Recht oder Wunsch auf etwas.

Drept sau pretenție asupra a ceva.

Das Wort "Anspruch" bedeutet, dass jemand ein Recht oder einen starken Wunsch auf etwas hat. Es kann um materielle Dinge wie Geld oder Eigentum gehen, aber auch um immaterielle Dinge wie Anerkennung, Respekt oder Liebe.

Example use

  • Anspruch auf etwas
  • Ansprüche stellen
  • hohe Ansprüche
  • den Anspruch erheben
  • Anspruch haben

Synonyms

  • Recht
  • Wunsch
  • Bedürfnis
  • Forderung
  • Erwartung

Antonyms

  • Verzicht
  • Ablehnung
  • Bescheidenheit
  • Genügsamkeit

Examples

    German

    Genau diesem Anspruch der Menschen wird diese Regierung nicht gerecht.

    Romanian

    Exact cererile acestor oameni sunt cele pe care acest guvern nu le respectă.

    German

    Mit jedem Erfolg wachsen die Ansprüche.

    German

    An Mütter gibt es heute oft viele Ansprüche.

    German

    Die Ansprüche waren damals auch nicht so groß.

    German

    Und deren ultimativer Anspruch es ist, das Beste in der Garage zu haben.

    Romanian

    Și pretenția lor finală este să aibă cele mai bune în garaj.

    German

    Wenn du sie Anspruch hättest nehmen können, dann hättest du es gemacht?

    Romanian

    Dacă le-ai fi putut revendica, ai fi făcut-o?

    German

    Anspruch ist ein schwieriges Wort.

    Romanian

    Revendicarea este un cuvânt dificil.

    German

    International anerkannt war der Anspruch ihres Klienten aber nicht.

    German

    Es hat nicht jeder Anspruch auf das Land.

    Romanian

    Nu toată lumea are dreptul la pământ.

    German

    Zwischen Anspruch und Realität liegen Welten.

    Romanian

    Există lumi între aspirație și realitate.

    German

    Früher haben sie sich gegen die Besitzansprüche der Römer gestemmt.

    German

    Daraus leitet er den Anspruch ab, auch über die Nachbarn zu bestimmen.

    Romanian

    Din aceasta, el derivă pretenția de a determina și vecinii.

    German

    Kunden haben aber keine großen Ansprüche an Service und Ausstattung.

    German

    Wie ist der eigene Anspruch an dich?

    Romanian

    Care sunt propriile tale cerințe față de tine?

    • Sie hat hohe Ansprüche an ihren Partner.
    • Die Kinder stellen viele Ansprüche an ihre Eltern.
    • Er konnte den Ansprüchen seiner Kunden nicht gerecht werden.
    • Wir müssen unsere Ansprüche an die Situation anpassen.

anspruchsvoll 🤯

Adjectiv

Oft

Etwas, das viel Können oder Aufwand erfordert.

Solicitant, care necesită abilități sau efort.

Anspruchsvoll beschreibt etwas, das schwierig, herausfordernd oder komplex ist und viel Können, Aufwand oder Energie erfordert. Es kann sich um Aufgaben, Tätigkeiten, Hobbys oder auch um Menschen handeln.

Example use

  • anspruchsvolle Aufgabe
  • anspruchsvolles Hobby
  • anspruchsvolle Musik
  • anspruchsvoller Kunde

Synonyms

  • schwierig
  • herausfordernd
  • komplex
  • anstrengend
  • Anforderung
  • Erwartung
  • Niveau
  • Schwierigkeit

Antonyms

  • einfach
  • leicht
  • Einfachheit
  • Leichtigkeit

Examples

    German

    Der Flug ist anspruchsvoll. Sie sind in geringer Höhe unterwegs.

    German

    Die Jagd auf die Gämsen im September ist besonders anspruchsvoll.

    Romanian

    Vânătoarea de capre în septembrie este deosebit de dificilă.

    German

    Die Kämpfe sind spannend, befriedigend und anspruchsvoll.

    Romanian

    Luptele sunt interesante, satisfăcătoare și provocatoare.

    German

    Die zweite Abfahrt ist schon ein wenig anspruchsvoller als die erste.

    Romanian

    A doua cursă de coborâre este puțin mai solicitantă decât prima.

    German

    Uns wird hier klar, wie hoch der Druck und wie anspruchsvoll die Arbeit ist.

    Romanian

    Aici ne devine clar cât de mare este presiunea și cât de solicitantă este lucrarea.

    German

    Einfach das Publikum konditionieren auf einfach anspruchsvollere Musik.

    Romanian

    Pur și simplu condiționați publicul la muzică pur și simplu mai solicitantă.

    German

    Arbeit und Familie - eine anspruchsvolle Gratwanderung.

    German

    Die anspruchsvolle Ausbildung und Arbeit mit den Pferden reizen ihn.

    Romanian

    Pregătirea solicitantă și munca cu caii îi atrage.

    German

    Es müssen ja nicht fünf Dinge sein, die jetzt grad hoch anspruchsvoll sind.

    • Das Studium der Medizin ist sehr anspruchsvoll.
    • Sie hat ein anspruchsvolles Hobby: Klettern.
    • Die Kinder spielten ein anspruchsvolles Spiel.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

in Anspruch nehmen 🙋

Verb

Manchmal

Etwas nutzen oder beanspruchen.

A utiliza, a revendica.

Wenn man etwas in Anspruch nimmt, nutzt man es oder beansprucht es für sich. Es kann sich um eine Dienstleistung, ein Recht, ein Angebot oder eine Möglichkeit handeln.

Example use

  • Hilfe in Anspruch nehmen
  • Therapie in Anspruch nehmen
  • ein Angebot in Anspruch nehmen
  • Zeit in Anspruch nehmen

Synonyms

  • nutzen
  • beanspruchen
  • in Anspruch nehmen
  • gebrauchen
  • verwenden

Antonyms

  • ablehnen
  • verzichten

Examples

    German

    Und natürlich nehmen das die Leute in Anspruch.

    German

    Aber es gibt Lösungen, man muss sie wirklich in Anspruch nehmen.

    Romanian

    Dar există soluții, chiar trebuie să le folosiți.

    German

    Ich weiß von euch, dass du dann ja Therapie auch in Anspruch genommen hast.

    German

    Bisher haben die 3 keine Therapie in Anspruch genommen.

    Romanian

    Până în prezent, cei 3 nu au primit nicio terapie.

    German

    Die sich weigern diese Hilfe in Anspruch zu nehmen.

    German

    Das wird etwas Zeit in Anspruch nehmen.

    Romanian

    Va dura ceva timp.

    German

    Es hat immer und immer mehr Zeit in Anspruch genommen.

    Romanian

    A durat din ce în ce mai mult timp.

    • Sie nahm die Hilfe ihrer Freunde in Anspruch.
    • Er nahm das Angebot des Unternehmens in Anspruch.
    • Die Kinder nahmen den Spielplatz in Anspruch.