der Anspruch Sostantivo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "Anspruch" in tedesco

An·spruch

/ˈanʃpʀʊx/

Traduzione "Anspruch" dal tedesco all'italiano:

richiesta

Italian
Il termine "Anspruch" si traduce in italiano come "richiesta" o "diritto". Si riferisce al diritto o alla richiesta di qualcosa, spesso basato su basi legali o morali.
German
Der Begriff "Anspruch" bezieht sich auf das Recht oder die Forderung nach etwas, oft auf rechtlichen oder moralischen Grundlagen.

Anspruch 👆

Sostantivo

Populäre

Recht oder Wunsch auf etwas.

Diritto o pretesa su qualcosa.

Das Wort "Anspruch" bedeutet, dass jemand ein Recht oder einen starken Wunsch auf etwas hat. Es kann um materielle Dinge wie Geld oder Eigentum gehen, aber auch um immaterielle Dinge wie Anerkennung, Respekt oder Liebe.

Example use

  • Anspruch auf etwas
  • Ansprüche stellen
  • hohe Ansprüche
  • den Anspruch erheben
  • Anspruch haben

Synonyms

  • Recht
  • Wunsch
  • Bedürfnis
  • Forderung
  • Erwartung

Antonyms

  • Verzicht
  • Ablehnung
  • Bescheidenheit
  • Genügsamkeit

Examples

    German

    Genau diesem Anspruch der Menschen wird diese Regierung nicht gerecht.

    Italian

    Sono proprio le richieste di queste persone che questo governo non è all'altezza.

    German

    Mit jedem Erfolg wachsen die Ansprüche.

    German

    An Mütter gibt es heute oft viele Ansprüche.

    German

    Die Ansprüche waren damals auch nicht so groß.

    German

    Und deren ultimativer Anspruch es ist, das Beste in der Garage zu haben.

    Italian

    E la loro massima pretesa è avere il meglio nel garage.

    German

    Wenn du sie Anspruch hättest nehmen können, dann hättest du es gemacht?

    Italian

    Se avessi potuto rivendicarli, l'avresti fatto?

    German

    Anspruch ist ein schwieriges Wort.

    Italian

    Reclamo è una parola difficile.

    German

    International anerkannt war der Anspruch ihres Klienten aber nicht.

    German

    Es hat nicht jeder Anspruch auf das Land.

    Italian

    Non tutti hanno diritto alla terra.

    German

    Zwischen Anspruch und Realität liegen Welten.

    Italian

    Ci sono mondi tra aspirazione e realtà.

    German

    Früher haben sie sich gegen die Besitzansprüche der Römer gestemmt.

    German

    Daraus leitet er den Anspruch ab, auch über die Nachbarn zu bestimmen.

    Italian

    Da ciò deriva la pretesa di determinare anche i vicini.

    German

    Kunden haben aber keine großen Ansprüche an Service und Ausstattung.

    German

    Wie ist der eigene Anspruch an dich?

    Italian

    Quali sono le tue richieste nei tuoi confronti?

    • Sie hat hohe Ansprüche an ihren Partner.
    • Die Kinder stellen viele Ansprüche an ihre Eltern.
    • Er konnte den Ansprüchen seiner Kunden nicht gerecht werden.
    • Wir müssen unsere Ansprüche an die Situation anpassen.

anspruchsvoll 🤯

Aggettivo

Oft

Etwas, das viel Können oder Aufwand erfordert.

Esigente, che richiede abilità o sforzo.

Anspruchsvoll beschreibt etwas, das schwierig, herausfordernd oder komplex ist und viel Können, Aufwand oder Energie erfordert. Es kann sich um Aufgaben, Tätigkeiten, Hobbys oder auch um Menschen handeln.

Example use

  • anspruchsvolle Aufgabe
  • anspruchsvolles Hobby
  • anspruchsvolle Musik
  • anspruchsvoller Kunde

Synonyms

  • schwierig
  • herausfordernd
  • komplex
  • anstrengend
  • Anforderung
  • Erwartung
  • Niveau
  • Schwierigkeit

Antonyms

  • einfach
  • leicht
  • Einfachheit
  • Leichtigkeit

Examples

    German

    Der Flug ist anspruchsvoll. Sie sind in geringer Höhe unterwegs.

    German

    Die Jagd auf die Gämsen im September ist besonders anspruchsvoll.

    Italian

    La caccia al camoscio a settembre è particolarmente impegnativa.

    German

    Die Kämpfe sind spannend, befriedigend und anspruchsvoll.

    Italian

    Le battaglie sono emozionanti, soddisfacenti e impegnative.

    German

    Die zweite Abfahrt ist schon ein wenig anspruchsvoller als die erste.

    Italian

    La seconda discesa è un po' più impegnativa della prima.

    German

    Uns wird hier klar, wie hoch der Druck und wie anspruchsvoll die Arbeit ist.

    Italian

    Qui ci diventa chiaro quanto sia alta la pressione e quanto sia impegnativo il lavoro.

    German

    Einfach das Publikum konditionieren auf einfach anspruchsvollere Musik.

    Italian

    Condiziona semplicemente il pubblico a una musica semplicemente più esigente.

    German

    Arbeit und Familie - eine anspruchsvolle Gratwanderung.

    German

    Die anspruchsvolle Ausbildung und Arbeit mit den Pferden reizen ihn.

    Italian

    L'impegnativo addestramento e il lavoro con i cavalli lo attraggono.

    German

    Es müssen ja nicht fünf Dinge sein, die jetzt grad hoch anspruchsvoll sind.

    • Das Studium der Medizin ist sehr anspruchsvoll.
    • Sie hat ein anspruchsvolles Hobby: Klettern.
    • Die Kinder spielten ein anspruchsvolles Spiel.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

in Anspruch nehmen 🙋

Verbo

Manchmal

Etwas nutzen oder beanspruchen.

Utilizzare, rivendicare.

Wenn man etwas in Anspruch nimmt, nutzt man es oder beansprucht es für sich. Es kann sich um eine Dienstleistung, ein Recht, ein Angebot oder eine Möglichkeit handeln.

Example use

  • Hilfe in Anspruch nehmen
  • Therapie in Anspruch nehmen
  • ein Angebot in Anspruch nehmen
  • Zeit in Anspruch nehmen

Synonyms

  • nutzen
  • beanspruchen
  • in Anspruch nehmen
  • gebrauchen
  • verwenden

Antonyms

  • ablehnen
  • verzichten

Examples

    German

    Und natürlich nehmen das die Leute in Anspruch.

    German

    Aber es gibt Lösungen, man muss sie wirklich in Anspruch nehmen.

    Italian

    Ma ci sono soluzioni, devi davvero usarle.

    German

    Ich weiß von euch, dass du dann ja Therapie auch in Anspruch genommen hast.

    German

    Bisher haben die 3 keine Therapie in Anspruch genommen.

    Italian

    Finora, i 3 non hanno ricevuto alcuna terapia.

    German

    Die sich weigern diese Hilfe in Anspruch zu nehmen.

    German

    Das wird etwas Zeit in Anspruch nehmen.

    Italian

    Ci vorrà un po' di tempo.

    German

    Es hat immer und immer mehr Zeit in Anspruch genommen.

    Italian

    Ci è voluto sempre più tempo.

    • Sie nahm die Hilfe ihrer Freunde in Anspruch.
    • Er nahm das Angebot des Unternehmens in Anspruch.
    • Die Kinder nahmen den Spielplatz in Anspruch.