der Anspruch Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Anspruch" en allemand

An·spruch

/ˈanʃpʀʊx/

Traduction "Anspruch" de l'allemand au français:

revendication

French
Le terme "Anspruch" se traduit par "revendication" ou "droit" en français. Il fait référence au droit ou à la demande de quelque chose, souvent fondé sur des bases légales ou morales.
German
Der Begriff "Anspruch" bezieht sich auf das Recht oder die Forderung nach etwas, oft auf rechtlichen oder moralischen Grundlagen.

Anspruch 👆

Nom

Populäre

Recht oder Wunsch auf etwas.

Droit ou revendication sur quelque chose.

Das Wort "Anspruch" bedeutet, dass jemand ein Recht oder einen starken Wunsch auf etwas hat. Es kann um materielle Dinge wie Geld oder Eigentum gehen, aber auch um immaterielle Dinge wie Anerkennung, Respekt oder Liebe.

Example use

  • Anspruch auf etwas
  • Ansprüche stellen
  • hohe Ansprüche
  • den Anspruch erheben
  • Anspruch haben

Synonyms

  • Recht
  • Wunsch
  • Bedürfnis
  • Forderung
  • Erwartung

Antonyms

  • Verzicht
  • Ablehnung
  • Bescheidenheit
  • Genügsamkeit

Examples

    German

    Genau diesem Anspruch der Menschen wird diese Regierung nicht gerecht.

    French

    Ce sont précisément les demandes de ces citoyens que ce gouvernement ne répond pas.

    German

    Mit jedem Erfolg wachsen die Ansprüche.

    German

    An Mütter gibt es heute oft viele Ansprüche.

    German

    Die Ansprüche waren damals auch nicht so groß.

    German

    Und deren ultimativer Anspruch es ist, das Beste in der Garage zu haben.

    French

    Et leur objectif ultime est d'avoir ce qu'il y a de mieux dans le garage.

    German

    Wenn du sie Anspruch hättest nehmen können, dann hättest du es gemacht?

    French

    Si vous aviez pu les réclamer, l'auriez-vous fait ?

    German

    Anspruch ist ein schwieriges Wort.

    French

    Réclamer est un mot difficile.

    German

    International anerkannt war der Anspruch ihres Klienten aber nicht.

    German

    Es hat nicht jeder Anspruch auf das Land.

    French

    Tout le monde n'a pas droit à la terre.

    German

    Zwischen Anspruch und Realität liegen Welten.

    French

    Il existe des mondes entre l'aspiration et la réalité.

    German

    Früher haben sie sich gegen die Besitzansprüche der Römer gestemmt.

    German

    Daraus leitet er den Anspruch ab, auch über die Nachbarn zu bestimmen.

    French

    De là, il en tire la prétention de déterminer également les voisins.

    German

    Kunden haben aber keine großen Ansprüche an Service und Ausstattung.

    German

    Wie ist der eigene Anspruch an dich?

    French

    Quelles sont vos propres exigences à votre égard ?

    • Sie hat hohe Ansprüche an ihren Partner.
    • Die Kinder stellen viele Ansprüche an ihre Eltern.
    • Er konnte den Ansprüchen seiner Kunden nicht gerecht werden.
    • Wir müssen unsere Ansprüche an die Situation anpassen.

anspruchsvoll 🤯

Adjectif

Oft

Etwas, das viel Können oder Aufwand erfordert.

Exigeant, nécessitant des compétences ou des efforts.

Anspruchsvoll beschreibt etwas, das schwierig, herausfordernd oder komplex ist und viel Können, Aufwand oder Energie erfordert. Es kann sich um Aufgaben, Tätigkeiten, Hobbys oder auch um Menschen handeln.

Example use

  • anspruchsvolle Aufgabe
  • anspruchsvolles Hobby
  • anspruchsvolle Musik
  • anspruchsvoller Kunde

Synonyms

  • schwierig
  • herausfordernd
  • komplex
  • anstrengend
  • Anforderung
  • Erwartung
  • Niveau
  • Schwierigkeit

Antonyms

  • einfach
  • leicht
  • Einfachheit
  • Leichtigkeit

Examples

    German

    Der Flug ist anspruchsvoll. Sie sind in geringer Höhe unterwegs.

    German

    Die Jagd auf die Gämsen im September ist besonders anspruchsvoll.

    French

    La chasse au chamois en septembre est particulièrement difficile.

    German

    Die Kämpfe sind spannend, befriedigend und anspruchsvoll.

    French

    Les batailles sont passionnantes, satisfaisantes et stimulantes.

    German

    Die zweite Abfahrt ist schon ein wenig anspruchsvoller als die erste.

    French

    La deuxième descente est un peu plus exigeante que la première.

    German

    Uns wird hier klar, wie hoch der Druck und wie anspruchsvoll die Arbeit ist.

    French

    Ici, nous comprenons à quel point la pression est élevée et à quel point le travail est exigeant.

    German

    Einfach das Publikum konditionieren auf einfach anspruchsvollere Musik.

    French

    Il suffit de conditionner le public à une musique simplement plus exigeante.

    German

    Arbeit und Familie - eine anspruchsvolle Gratwanderung.

    German

    Die anspruchsvolle Ausbildung und Arbeit mit den Pferden reizen ihn.

    French

    L'entraînement exigeant et le travail avec les chevaux le séduisent.

    German

    Es müssen ja nicht fünf Dinge sein, die jetzt grad hoch anspruchsvoll sind.

    • Das Studium der Medizin ist sehr anspruchsvoll.
    • Sie hat ein anspruchsvolles Hobby: Klettern.
    • Die Kinder spielten ein anspruchsvolles Spiel.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

in Anspruch nehmen 🙋

Verbe

Manchmal

Etwas nutzen oder beanspruchen.

Utiliser, revendiquer.

Wenn man etwas in Anspruch nimmt, nutzt man es oder beansprucht es für sich. Es kann sich um eine Dienstleistung, ein Recht, ein Angebot oder eine Möglichkeit handeln.

Example use

  • Hilfe in Anspruch nehmen
  • Therapie in Anspruch nehmen
  • ein Angebot in Anspruch nehmen
  • Zeit in Anspruch nehmen

Synonyms

  • nutzen
  • beanspruchen
  • in Anspruch nehmen
  • gebrauchen
  • verwenden

Antonyms

  • ablehnen
  • verzichten

Examples

    German

    Und natürlich nehmen das die Leute in Anspruch.

    German

    Aber es gibt Lösungen, man muss sie wirklich in Anspruch nehmen.

    French

    Mais il existe des solutions, il faut vraiment les utiliser.

    German

    Ich weiß von euch, dass du dann ja Therapie auch in Anspruch genommen hast.

    German

    Bisher haben die 3 keine Therapie in Anspruch genommen.

    French

    Jusqu'à présent, les 3 n'ont reçu aucun traitement.

    German

    Die sich weigern diese Hilfe in Anspruch zu nehmen.

    German

    Das wird etwas Zeit in Anspruch nehmen.

    French

    Cela va prendre un certain temps.

    German

    Es hat immer und immer mehr Zeit in Anspruch genommen.

    French

    Cela prenait de plus en plus de temps.

    • Sie nahm die Hilfe ihrer Freunde in Anspruch.
    • Er nahm das Angebot des Unternehmens in Anspruch.
    • Die Kinder nahmen den Spielplatz in Anspruch.