Іменник
Recht oder Wunsch auf etwas.
Право або бажання на щось.
Das Wort "Anspruch" bedeutet, dass jemand ein Recht oder einen starken Wunsch auf etwas hat. Es kann um materielle Dinge wie Geld oder Eigentum gehen, aber auch um immaterielle Dinge wie Anerkennung, Respekt oder Liebe.
Genau diesem Anspruch der Menschen wird diese Regierung nicht gerecht.
Саме цим вимогам людей ця влада не виправдовує.
Mit jedem Erfolg wachsen die Ansprüche.
An Mütter gibt es heute oft viele Ansprüche.
Die Ansprüche waren damals auch nicht so groß.
Und deren ultimativer Anspruch es ist, das Beste in der Garage zu haben.
І їх кінцева претензія - мати найкраще в гаражі.
Wenn du sie Anspruch hättest nehmen können, dann hättest du es gemacht?
Якби ви могли претендувати на них, чи зробили б ви це?
Anspruch ist ein schwieriges Wort.
Претензія - складне слово.
International anerkannt war der Anspruch ihres Klienten aber nicht.
Es hat nicht jeder Anspruch auf das Land.
Не кожен має право на землю.
Zwischen Anspruch und Realität liegen Welten.
Між прагненням і реальністю існують світи.
Früher haben sie sich gegen die Besitzansprüche der Römer gestemmt.
Daraus leitet er den Anspruch ab, auch über die Nachbarn zu bestimmen.
З цього він виводить претензію на визначення сусідів.
Kunden haben aber keine großen Ansprüche an Service und Ausstattung.
Wie ist der eigene Anspruch an dich?
Які ваші власні вимоги до вас?
Прикметник
Etwas, das viel Können oder Aufwand erfordert.
Вимогливий, що потребує навичок або зусиль.
Anspruchsvoll beschreibt etwas, das schwierig, herausfordernd oder komplex ist und viel Können, Aufwand oder Energie erfordert. Es kann sich um Aufgaben, Tätigkeiten, Hobbys oder auch um Menschen handeln.
Der Flug ist anspruchsvoll. Sie sind in geringer Höhe unterwegs.
Die Jagd auf die Gämsen im September ist besonders anspruchsvoll.
Полювання на замшу у вересні є особливо складним завданням.
Die Kämpfe sind spannend, befriedigend und anspruchsvoll.
Битви захоплюючі, задовольняючі та складні.
Die zweite Abfahrt ist schon ein wenig anspruchsvoller als die erste.
Другий спуск трохи вимогливіший, ніж перший.
Uns wird hier klar, wie hoch der Druck und wie anspruchsvoll die Arbeit ist.
Тут нам стає зрозуміло, наскільки високий тиск і наскільки вимоглива робота.
Einfach das Publikum konditionieren auf einfach anspruchsvollere Musik.
Просто обумовлюйте аудиторію просто більш вимогливою музикою.
Arbeit und Familie - eine anspruchsvolle Gratwanderung.
Die anspruchsvolle Ausbildung und Arbeit mit den Pferden reizen ihn.
Вимоглива підготовка і робота з конями сподобаються йому.
Es müssen ja nicht fünf Dinge sein, die jetzt grad hoch anspruchsvoll sind.
Дієслово
Etwas nutzen oder beanspruchen.
Використати, вимагати.
Wenn man etwas in Anspruch nimmt, nutzt man es oder beansprucht es für sich. Es kann sich um eine Dienstleistung, ein Recht, ein Angebot oder eine Möglichkeit handeln.
Und natürlich nehmen das die Leute in Anspruch.
Aber es gibt Lösungen, man muss sie wirklich in Anspruch nehmen.
Але є рішення, ви дійсно повинні ними скористатися.
Ich weiß von euch, dass du dann ja Therapie auch in Anspruch genommen hast.
Bisher haben die 3 keine Therapie in Anspruch genommen.
Поки що 3 не отримали жодної терапії.
Die sich weigern diese Hilfe in Anspruch zu nehmen.
Das wird etwas Zeit in Anspruch nehmen.
Це займе деякий час.
Es hat immer und immer mehr Zeit in Anspruch genommen.
Це займало все більше часу.