trotz Прийменник

Дізнайтеся, як правильно вимовляти та ефективно використовувати "trotz" у німецькій

trotz

/tʁɔt͡s/

Переклад "trotz" з німецької на українську:

незважаючи на

Ukrainian
Німецьке слово "trotz" вказує на непокору або ігнорування авторитету чи певних обставин.
German
Unter dem Begriff "trotz" versteht man eine trotzige Haltung oder die Ignoranz gegenüber einer Autorität oder gegebenen Umständen.

trotz 💪

Populäre

obwohl etwas anders ist oder passiert

незважаючи на

Man benutzt "trotz" um zu sagen, dass etwas passiert, obwohl es einen Grund gibt, warum es nicht passieren sollte. Es zeigt einen Gegensatz zwischen zwei Dingen.

Example use

  • trotzdem
  • trotz alledem
  • trotz + Genitiv
  • trotz + Nomen
  • trotz allem

Synonyms

  • obwohl
  • obgleich
  • ungeachtet
  • wenngleich

Antonyms

  • wegen
  • aufgrund
  • dank
  • infolge

Examples

    German

    Eine Antwort erhalten wir trotz mehrfacher Anfrage leider nicht.

    German

    Ja, das wird ja gemacht, aber trotzdem will ich das ein bisschen herrichten.

    Ukrainian

    Так, вони роблять, але я все одно хочу трохи виправити це.

    German

    Das dämpft dann den Schädling, aber die Ernte ist trotzdem dahin.

    Ukrainian

    Це потім гасить шкідника, але врожаю все одно немає.

    German

    Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.

    Ukrainian

    Цього разу ми подумали: Давайте все одно дамо йому гру.

    German

    Weil es ja trotzdem ein Thema ist, was manchen peinlich ist.

    German

    Trotzdem sind alle fokussiert und arbeiten gut. Das mag ich.

    Ukrainian

    Проте всі зосереджені і добре працюють. Мені це подобається.

    German

    Die Schuld allein bei der Schule zu suchen, findet hier trotzdem jeder falsch.

    Ukrainian

    І все-таки всі тут вважають неправильно звинувачувати школу одну.

    German

    Sie hat eine Teilzeit- ausbildung trotz Familie begonnen.

    German

    Trotz seiner guten Schulnoten fand er bisher keine Lehrstelle als Informatiker.

    German

    Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?

    Ukrainian

    То чому ви все-таки повернулися разом?

    German

    Doch das Mädchen wird wohl trotzdem hungrig einschlafen.

    German

    Trotzdem wehren sich die Norweger gegen die Besatzer.

    German

    Mittlerweile ist sie mehr als 30 kg leichter, doch trotzdem übergewichtig.

    German

    Finden können sie Ermittler des Bundeskriminalamts trotzdem.

    German

    Das Gerät wurde bei mir trotzdem angeschlossen.

    Ukrainian

    Пристрій все ще був підключений до мене.

    German

    Aber trotzdem kann ich diese Angst doch haben.

    Ukrainian

    Але я все ще можу мати цей страх.

    German

    Und trotzdem: Er dreht sich um und nimmt mich in den Arm und lacht.

    Ukrainian

    І все ж: Він обертається, обіймає мене і сміється.

    German

    Trotz aller Unterstützung, hier kommen auch Sophias Eltern an ihre Grenzen.

    German

    Ich bleib trotzdem noch mal bei diesem Bild von außen.

    German

    Hier seht ihr natürlich trotz Folie paar Steinschläge die durchgegangen sind.

    German

    Trotzdem muss sie immer bereit sein zu improvisieren.

    Ukrainian

    Але вона завжди повинна бути готова імпровізувати.

    German

    Sonst drückt sich die Dämmung trotz Dampfbremsfolie raus.

    German

    Doch ohne warme Pullover geht's hier trotzdem nicht.

    German

    Und trotzdem ...

    German

    Trotzdem ist Tom Hiddleston für die Fortsetzung bestätigt.

    Ukrainian

    Тим не менш, Том Хіддлстон підтверджений для продовження.

    German

    Trotzdem mag sie diese Stimmung.

    Ukrainian

    Але їй все одно подобається така атмосфера.

    German

    Wir stützen Sie im Nachhinein trotzdem noch mal gegen diese Erfahrung.

    German

    Trotzdem ist das Ganze noch nicht endgültig bestätigt.

    Ukrainian

    Тим не менш, все це ще остаточно не підтверджено.

    German

    Trotzdem ist das Auto sehr harmonisch ausgelegt und macht richtig Spaß!

    Ukrainian

    Проте машина дуже гармонійно оформлена і дійсно весела!

    German

    Trotzdem können sie eine Maus noch in 23 m Entfernung hören.

    German

    Aber der Streit will ja trotzdem gelöst sein.

    Ukrainian

    Але суперечку все одно потрібно вирішити.

    German

    Genau. Und trotzdem ist man als WG zusammen und hat eine Gemeinschaft.

    Ukrainian

    Точно. І все ж ви разом як спільна квартира і маєте громаду.

    German

    Du musst natürlich trotzdem professionell bleiben, klar.

    German

    Im Sommer aber sollte man trotzdem lieber draußen trocknen.

    German

    Trotzdem empfehle ich gerade den "X-Men"-Fans, "Dark Phoenix" im Kino zu sehen.

    German

    Trotz millionenschwerer Staatshilfen.

    German

    Trotzdem soll alles makellos sauber sein.

    Ukrainian

    Проте все повинно бути бездоганно чистим.

    German

    Trotzdem hat die Arbeit in der Metzgerei immer noch ein Imageproblem.

    Ukrainian

    Тим не менш, робота в м'ясній крамниці все ще має проблему іміджу.

    German

    Trotzdem kann nicht jeder sauber machen, wie er lustig ist.

    Ukrainian

    І все-таки не кожен може прибрати, наскільки він смішний.

    German

    Vermutlich deswegen hat dieser Stein den Elementen so lange getrotzt.

    German

    Wie sehr stand danach trotzdem noch dieses Thema Suizid im Raum?

    Ukrainian

    Наскільки ця тема самогубства все ще була на порядку денному згодом?

    German

    Nichtsdestotrotz war er immer noch relativ schmerzgeplagt.

    German

    Kult wurde der Film trotzdem!

    German

    Er bekam aber trotzdem einen Strafzettel und wurde auch abgeschleppt.

    German

    Trotzdem sind Bier und Alkohol für die meisten nicht mehr wegzudenken.

    Ukrainian

    Проте пиво і алкоголь стали незамінними для більшості людей.

    German

    Doch die Familie Epp bleibt - trotz aller Naturgefahren, die drohen.

    German

    Trotzdem sagen Sie ganz klar, Sie wollten keinesfalls eine Kümmerfrau werden.

    Ukrainian

    Тим не менш, ви дуже чітко заявляєте, що не хотіли стати вихователем.

    German

    In seinem Land herrscht kein Krieg, trotzdem ist er geflohen.

    German

    Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.

    Ukrainian

    На відміну від інших, вони все ж залишилися на цих трасах.

    German

    Trotz mehrfacher Aufforderung übergab er sie nicht dem Nationalarchiv.

    Ukrainian

    Незважаючи на неодноразові прохання, він не передав їх Національному архіву.

    German

    Rentiere bewegen sich zwar frei, aber sie gehören trotzdem jemandem.

    German

    Trotzdem hört eine Diskussion nicht auf.

    Ukrainian

    І все-таки дискусія не припиняється.

    German

    Mit der Autobahn verbunden, trotz Lärm.

    German

    Trant geht in diesem Fall leer aus, begleitet ihn aus Neugier trotzdem.

    Ukrainian

    При цьому Трант виходить з порожніми руками, але все одно супроводжує його з цікавості.

    German

    Trotzdem sollte ihnen niemand ihr Dasein als Spiel absprechen.

    Ukrainian

    Тим не менш, ніхто не повинен заперечувати їм їх існування як гри.

    German

    Ich hab trotzdem Angst vor Spritzen und nein, Spritzen sind was ganz Schlimmes.

    Ukrainian

    Я все ще боюся шприців і ні, шприци - це дійсно погана річ.

    German

    Das trotzdem hätte man auch aus dem Text streichen können.

    Ukrainian

    Однак це також могло бути видалено з тексту.

    German

    Trotz der Aufforderung dazu kämpft die Pariser Bevölkerung nicht für ihn.

    Ukrainian

    Незважаючи на заклик зробити це, жителі Парижа не борються за нього.

    German

    Es geht um möglichst scharfe Fotos trotz Bewegung.

    German

    Trotzdem muss man das richtige Maß finden.

    Ukrainian

    Тим не менш, ви повинні знайти правильний баланс.

    German

    Aber trotzdem bin ich immer noch derselbe.

    Ukrainian

    Але я все ще та сама людина.

    German

    Trotzdem, kurz darauf: Lego nimmt das Teil weltweit vom Markt.

    German

    Ich glaube trotzdem, dass er's richtig gemacht.

    Ukrainian

    Я все ще вважаю, що він зробив це правильно.

    German

    Trotz einer anstrengenden Chemotherapie, treibt sie regelmäßig Sport.

    Ukrainian

    Незважаючи на виснажливу хіміотерапію, вона регулярно займається спортом

    German

    Trotzdem haben die da erst mal Schutz gefunden.

    Ukrainian

    Тим не менш, вони наразі знайшли там притулок.

    German

    trotzdem ist es ja nicht die Regel, muss man sagen.

    Ukrainian

    Тим не менш, це не правило, ви повинні сказати.

    German

    Trotzdem ist Zodiac Age eine solide Neuauflage.

    Ukrainian

    Тим не менш, Zodiac Age - це солідне нове видання.

    German

    Unerwähnt soll das Spiel aber trotzdem nicht bleiben.

    German

    Trotzdem ist die Liegenschaft sehr begehrt.

    Ukrainian

    Тим не менш, нерухомість дуже затребувана.

    German

    Trotzdem finde ich, dass es vom Humor her überhaupt nicht passt.

    German

    Wir hoffen natürlich, dass die Wahlbeteiligung trotzdem hoch ist.

    German

    Ohne Sand könnte der Vogel verhungern, trotz ausreichend Körnerfutter.

    German

    Wie geht es Ihnen jetzt trotzdem damit?

    Ukrainian

    Як ви все одно з цим справляєтесь?

    German

    Trotzdem läuten sie eine neue Zeit ein. Bisher gab die Kirche die Zeit vor.

    German

    Und mit welchen Tricks uns die Macher die Serie trotzdem erfolgreich verkaufen!

    Ukrainian

    А які хитрощі все-таки використовують виробники, щоб успішно продати серіал нам!

    German

    Trotzdem: An Feierabend ist für Mira Huber noch nicht zu denken.

    German

    Wird er trotzdem pünktlich in seinem Kiosk stehen?

    German

    Es sieht ganz schön und perfekt aus, doch trotzdem düster und melancholisch.

    German

    Trotz echtem Hightech - etwas hat sie dann doch gestört.

    German

    Sie muss die Reporterin zurechtweisen und trotzdem freundlich bleiben.

    German

    Und die feierten, trotz oft bescheidener Umsetzung, respektable Erfolge.

    German

    Gabriels Eltern sind Christen, und trotzdem ist alles fremd für sie.

    German

    Wird Marie am Ende trotzdem ihren Abschluss machen?

    Ukrainian

    Чи врешті-решт Марі все-таки закінчить навчання?

    German

    Vergiss nicht, du kannst deine Oma küssen und trotzdem erwachsen sein.

    Ukrainian

    Пам'ятайте, ви можете поцілувати бабусю і все одно бути дорослим.

    German

    Und da finde ich das so krass dass das trotzdem so verliert!

    Ukrainian

    І я вважаю це настільки грубим, що воно все ще так багато втрачає!

    German

    Zu richtig guten Spielen zum Thema hat es aber trotzdem selten gereicht.

    Ukrainian

    Але цього все одно рідко вистачало для дійсно хороших ігор на цю тему.

    German

    Aber am besten fürs Klima fänden die Pernickys trotz allem ein E-Mobil.

    German

    Verstehen kann ich den Rückschritt trotzdem nicht.

    Ukrainian

    Я досі не розумію кроку назад.

    German

    Deutlich kürzer trotz größerer Akku- Kapazität: die Ladezeit bei Bosch.

    German

    Harro steigert sich trotz Verletzung auf 8 Meter 33.

    German

    Das stimmt allerdings, trotzdem hat Blue Byte schon einiges erzählt.

    Ukrainian

    Це правда, але Blue Byte вже розповів кілька речей.

    German

    Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.

    Ukrainian

    Тож це все ще має залишатися доступним і, звичайно, може бути контекстуалізовано.

    German

    Unfassbar: Millionen Amerikaner glauben trotzdem den zweifelnden drei Prozent!

    German

    Trotzdem macht Brennan immer noch alles selbst.

    Ukrainian

    Тим не менш, Бреннан все ще робить сам.

    German

    Trotzdem denke ich nicht unbedingt positiv an die Zeit daran zurück.

    Ukrainian

    Тим не менш, я не обов'язково згадую про час.

    German

    Denn er ist immer wieder verurteilt worden, hat aber trotzdem weitergemacht.

    Ukrainian

    Тому що його засуджували знову і знову, але він все одно продовжував.

    German

    Ja, trotzdem muss man's sauber halten.

    Ukrainian

    Так, ви все одно повинні підтримувати його в чистоті.

    German

    Und trotzdem sagst du ja, dass die Form, wie du deine Beziehung lebst.

    German

    Wir freuen uns natürlich trotzdem. Wenn sie da sind, ist schön.

    Ukrainian

    Звичайно, ми все ще щасливі. Приємно, коли вони там.

    German

    Aber trotzdem muss ich mich konzentrieren darauf, das ist schon krass.

    German

    Deswegen kann man trotzdem keine Sachen vom Balkon werfen.

    German

    Wunderbar vertont und stimmig sind sie trotzdem.

    Ukrainian

    Проте вони чудово налаштовані на музику та послідовні.

    German

    Erstaunlicherweise können wir trotzdem mehrere Wochen ohne Essen überleben.

    German

    Viel einfacher werden die Bosse trotzdem nicht.

    Ukrainian

    Однак босам буде не набагато простіше.

    German

    Ich krieg's nicht geschissen, aber ich liebe das Spiel trotzdem.

    Ukrainian

    Мені байдуже, але я все одно люблю гру.

    German

    Doch unterschwellig sind bei den Mitarbeitern trotzdem ihre Sorgen zu spüren.

    Ukrainian

    Але працівники все ще відчувають свої занепокоєння підсвідомо.

    German

    Aber trotzdem wissen wir: Wir werden unseren Sohn wieder sehen.

    German

    Ihre monatlichen Kosten liefen trotzdem weiter.

    German

    Trotz 500 Möglichkeiten kann sie definitiv keinen Arzt ersetzen.

    Ukrainian

    Незважаючи на 500 варіантів, він точно не може замінити лікаря.

    German

    Trotzdem hab ich gespürt, wie ich durchgetragen wurde.

    Ukrainian

    Тим не менш, я відчував, що мене переносять.

    German

    Dann haben Sie aber trotzdem wieder einen anderen Weg eingeschlagen.

    Ukrainian

    Але потім ви все одно пішли іншим шляхом.

    German

    Aber Sie haben ja dann auch gesagt, wir wohnen jetzt noch trotzdem zusammen.

    Ukrainian

    Але тоді ви також сказали, що ми все ще живемо разом.

    German

    Kinder haben trotz Infektion oft keine oder nur milde Symptome.

    German

    Aber trotzdem sind die Kollegen mit einer gewissen Vorsicht zu uns gekommen.

    German

    Der sollte trotzdem auf die geltende Geschwindigkeitsbeschränkung achten.

    Ukrainian

    Йому все-таки слід звернути увагу на застосовне обмеження швидкості.

    German

    Trotzdem hatten beide das Gefühl, nicht am richtigen Platz zu sein.

    German

    Trotzdem gibt's noch Leute, die das komisch finden.

    German

    Ihnen helfen kann er trotz neuer Visa-Regelungen nicht.

    German

    Ich hab immer so starkes Sodbrennen, darf ich die trotzdem trinken?

    Ukrainian

    У мене завжди така сильна печія, чи можна її ще пити?

    German

    Aber du bist trotzdem dafür, Kinder gehören gar nicht ins Netz.

    German

    Trotzdem will er mit SPIEGEL TV sprechen. Kein Problem.

    German

    Doch alles in allem mag ich Episode 9 trotz den Problemen sehr gerne.

    German

    Wir können familiär trotzdem noch zusammen.

    Ukrainian

    Ми все ще можемо бути разом як сім'я.

    German

    Aber es ist trotzdem auch 'n bisschen Hafen und Liebe und Wärme drin.

    German

    Hatten Sie solche Gedanken trotzdem im Kopf?

    Ukrainian

    У вас ще були такі думки в голові?

    German

    Und trotzdem boomen Kreuzfahrten.

    Ukrainian

    І все ж круїзи процвітають.

    German

    Sieht so aus, als nehmen sie das Auto trotz seiner grässlichen Bremsen.

    German

    Aber die Frage ist trotzdem noch..

    Ukrainian

    Але питання все одно..

    German

    Sie hat den Fall trotzdem übernommen.

    German

    Trotzdem hatte ich auch viel Spaß mit SteamWorld Build.

    German

    Und Saft und Kraft hat der nämlich trotzdem, wenn ich hier drauf trete.

    German

    Ich hab doch alles gegeben und trotzdem verloren?

    Ukrainian

    Хіба я не віддав все і все ще програв?

    German

    Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.

    Ukrainian

    А ще доведеться вирізати багато профілів для ніш в стіні.

    German

    Trotzdem haben Videospiele eine echt große Rolle in meiner Kindheit gespielt.

    Ukrainian

    Тим не менш, відеоігри зіграли дійсно велику роль в моєму дитинстві.

    German

    Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.

    Ukrainian

    І все ж вона продовжує свою освіту.

    German

    Dann haben Sie trotzdem weitergesucht.

    Ukrainian

    Тоді ви все одно продовжували шукати.

    German

    Natürlich gehe ich trotzdem hin.

    Ukrainian

    Звичайно, я все одно піду.

    German

    Auch wenn es nicht einfach war, war ich trotzdem Einzelkind.

    Ukrainian

    Незважаючи на те, що це було непросто, я все ще була єдиною дитиною.

    German

    Für ein Interview stand sie trotz mehrerer Anfragen nicht zur Verfügung.

    German

    Dass hier niemand mehr zu Essen hat wird auch trotz der Sprachbarrieren klar.

    German

    Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.

    Ukrainian

    У ньому є щось мирне і водночас таке могутнє.

    German

    Fun Fact. Den Film haben wir trotzdem nicht geschaut.

    German

    Also hat Sven trotz Burnout über ein Jahr allein mit der Herde durchgezogen.

    Ukrainian

    Тож, незважаючи на вигорання, Свен протримався наодинці зі стадом більше року.

    German

    Und trotzdem konnten Sie keinen Schnitt machen.

    Ukrainian

    І все ж ви не змогли зробити розріз.

    German

    Für mich ist diese Bibliothek trotzdem ein Ort des Fortschritts.

    Ukrainian

    Для мене ця бібліотека все ще є місцем прогресу.

    German

    Du kannst es dir selber trotzdem nicht vorstellen.

    Ukrainian

    Ви все ще не можете собі цього уявити.

    German

    Die Heizung bleibt aus, trotz Minustemperaturen.

    German

    Wie kann ich mich trotzdem sauber fühlen?

    Ukrainian

    Як я все ще можу відчувати себе чистим?

    German

    Trotzdem beginnt sie früh in ihrer Jugend exzessiv Alkohol zu trinken.

    Ukrainian

    Тим не менш, вона починає вживати надмірний алкоголь рано в молодості.

    • Trotz des Regens gehen wir spazieren.
    • Sie hat trotz ihrer Krankheit ein Lächeln auf den Lippen.
    • Trotzdem wir uns gestritten haben, sind wir immer noch Freunde.