obwohl etwas anders ist oder passiert
에도 불구하고
Man benutzt "trotz" um zu sagen, dass etwas passiert, obwohl es einen Grund gibt, warum es nicht passieren sollte. Es zeigt einen Gegensatz zwischen zwei Dingen.
Eine Antwort erhalten wir trotz mehrfacher Anfrage leider nicht.
Ja, das wird ja gemacht, aber trotzdem will ich das ein bisschen herrichten.
네, 그렇습니다. 하지만 그래도 조금 고치고 싶습니다.
Das dämpft dann den Schädling, aber die Ernte ist trotzdem dahin.
그러면 해충이 줄어들지만 수확은 아직 끝났습니다.
Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.
이번에는 이렇게 생각했습니다. 어쨌든 그에게 게임을 주자.
Weil es ja trotzdem ein Thema ist, was manchen peinlich ist.
Trotzdem sind alle fokussiert und arbeiten gut. Das mag ich.
Die Schuld allein bei der Schule zu suchen, findet hier trotzdem jeder falsch.
그래도 여기있는 모든 사람들은 학교 탓만 하는 것이 잘못이라고 생각합니다.
Sie hat eine Teilzeit- ausbildung trotz Familie begonnen.
Trotz seiner guten Schulnoten fand er bisher keine Lehrstelle als Informatiker.
Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?
Doch das Mädchen wird wohl trotzdem hungrig einschlafen.
Trotzdem wehren sich die Norweger gegen die Besatzer.
Mittlerweile ist sie mehr als 30 kg leichter, doch trotzdem übergewichtig.
Finden können sie Ermittler des Bundeskriminalamts trotzdem.
Das Gerät wurde bei mir trotzdem angeschlossen.
어쨌든 장치를 연결했습니다.
Aber trotzdem kann ich diese Angst doch haben.
Und trotzdem: Er dreht sich um und nimmt mich in den Arm und lacht.
Trotz aller Unterstützung, hier kommen auch Sophias Eltern an ihre Grenzen.
Ich bleib trotzdem noch mal bei diesem Bild von außen.
Hier seht ihr natürlich trotz Folie paar Steinschläge die durchgegangen sind.
Trotzdem muss sie immer bereit sein zu improvisieren.
하지만 그녀는 항상 기꺼이 즉흥 연주를 해야 합니다.
Sonst drückt sich die Dämmung trotz Dampfbremsfolie raus.
Doch ohne warme Pullover geht's hier trotzdem nicht.
Und trotzdem ...
Trotzdem ist Tom Hiddleston für die Fortsetzung bestätigt.
그래도 톰 히들스턴은 속편으로 확정되었습니다.
Trotzdem mag sie diese Stimmung.
하지만 그녀는 여전히이 분위기를 좋아합니다.
Wir stützen Sie im Nachhinein trotzdem noch mal gegen diese Erfahrung.
Trotzdem ist das Ganze noch nicht endgültig bestätigt.
그럼에도 불구하고 모든 것이 아직 최종적으로 확인되지는 않았습니다.
Trotzdem ist das Auto sehr harmonisch ausgelegt und macht richtig Spaß!
Trotzdem können sie eine Maus noch in 23 m Entfernung hören.
Aber der Streit will ja trotzdem gelöst sein.
Genau. Und trotzdem ist man als WG zusammen und hat eine Gemeinschaft.
Du musst natürlich trotzdem professionell bleiben, klar.
Im Sommer aber sollte man trotzdem lieber draußen trocknen.
Trotzdem empfehle ich gerade den "X-Men"-Fans, "Dark Phoenix" im Kino zu sehen.
Trotz millionenschwerer Staatshilfen.
Trotzdem soll alles makellos sauber sein.
Trotzdem hat die Arbeit in der Metzgerei immer noch ein Imageproblem.
Trotzdem kann nicht jeder sauber machen, wie er lustig ist.
Vermutlich deswegen hat dieser Stein den Elementen so lange getrotzt.
Wie sehr stand danach trotzdem noch dieses Thema Suizid im Raum?
Nichtsdestotrotz war er immer noch relativ schmerzgeplagt.
Kult wurde der Film trotzdem!
Er bekam aber trotzdem einen Strafzettel und wurde auch abgeschleppt.
Trotzdem sind Bier und Alkohol für die meisten nicht mehr wegzudenken.
그럼에도 불구하고 맥주와 술은 대부분의 사람들에게 없어서는 안될 존재가 되었습니다.
Doch die Familie Epp bleibt - trotz aller Naturgefahren, die drohen.
Trotzdem sagen Sie ganz klar, Sie wollten keinesfalls eine Kümmerfrau werden.
그럼에도 불구하고, 당신은 간병인이 되고 싶지 않다고 아주 분명하게 말합니다.
In seinem Land herrscht kein Krieg, trotzdem ist er geflohen.
Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.
다른 사람들과는 달리, 그들은 그럼에도 불구하고 이러한 트랙에 남아 있습니다.
Trotz mehrfacher Aufforderung übergab er sie nicht dem Nationalarchiv.
거듭된 요청에도 불구하고 그는 그것들을 국립 기록 보관소에 넘겨주지 않았습니다.
Rentiere bewegen sich zwar frei, aber sie gehören trotzdem jemandem.
Trotzdem hört eine Diskussion nicht auf.
그래도 토론은 멈추지 않습니다.
Mit der Autobahn verbunden, trotz Lärm.
Trant geht in diesem Fall leer aus, begleitet ihn aus Neugier trotzdem.
이 경우 Trant는 빈손으로 가지만 여전히 호기심에 동행합니다.
Trotzdem sollte ihnen niemand ihr Dasein als Spiel absprechen.
그럼에도 게임으로서의 그들의 존재를 부정하는 사람은 아무도 없어야 한다.
Ich hab trotzdem Angst vor Spritzen und nein, Spritzen sind was ganz Schlimmes.
아직도 주사가 무서워요. 주사기는 정말 나빠요.
Das trotzdem hätte man auch aus dem Text streichen können.
그러나 이 내용은 텍스트에서 제거되었을 수도 있습니다.
Trotz der Aufforderung dazu kämpft die Pariser Bevölkerung nicht für ihn.
그렇게 하라는 요청을 받았음에도 불구하고 파리 사람들은 그를 위해 싸우지 않습니다.
Es geht um möglichst scharfe Fotos trotz Bewegung.
Trotzdem muss man das richtige Maß finden.
Aber trotzdem bin ich immer noch derselbe.
Trotzdem, kurz darauf: Lego nimmt das Teil weltweit vom Markt.
Ich glaube trotzdem, dass er's richtig gemacht.
Trotz einer anstrengenden Chemotherapie, treibt sie regelmäßig Sport.
Trotzdem haben die da erst mal Schutz gefunden.
trotzdem ist es ja nicht die Regel, muss man sagen.
Trotzdem ist Zodiac Age eine solide Neuauflage.
그래도 조디악 에이지는 탄탄한 새 에디션입니다.
Unerwähnt soll das Spiel aber trotzdem nicht bleiben.
Trotzdem ist die Liegenschaft sehr begehrt.
그럼에도 불구하고 이 부동산은 높은 인기를 누리고 있습니다.
Trotzdem finde ich, dass es vom Humor her überhaupt nicht passt.
Wir hoffen natürlich, dass die Wahlbeteiligung trotzdem hoch ist.
Ohne Sand könnte der Vogel verhungern, trotz ausreichend Körnerfutter.
Wie geht es Ihnen jetzt trotzdem damit?
Trotzdem läuten sie eine neue Zeit ein. Bisher gab die Kirche die Zeit vor.
Und mit welchen Tricks uns die Macher die Serie trotzdem erfolgreich verkaufen!
그리고 제작자들이 시리즈를 성공적으로 판매하기 위해 여전히 사용하는 트릭은 무엇입니까!
Trotzdem: An Feierabend ist für Mira Huber noch nicht zu denken.
Wird er trotzdem pünktlich in seinem Kiosk stehen?
Es sieht ganz schön und perfekt aus, doch trotzdem düster und melancholisch.
Trotz echtem Hightech - etwas hat sie dann doch gestört.
Sie muss die Reporterin zurechtweisen und trotzdem freundlich bleiben.
Und die feierten, trotz oft bescheidener Umsetzung, respektable Erfolge.
Gabriels Eltern sind Christen, und trotzdem ist alles fremd für sie.
Wird Marie am Ende trotzdem ihren Abschluss machen?
Vergiss nicht, du kannst deine Oma küssen und trotzdem erwachsen sein.
기억하세요, 할머니와 키스해도 여전히 어른이 될 수 있습니다.
Und da finde ich das so krass dass das trotzdem so verliert!
그리고 너무 미쳤기 때문에 여전히 그렇게 지고 있어요!
Zu richtig guten Spielen zum Thema hat es aber trotzdem selten gereicht.
그러나 주제에 대해 정말 좋은 게임을 하기에는 거의 충분하지 않았습니다.
Aber am besten fürs Klima fänden die Pernickys trotz allem ein E-Mobil.
Verstehen kann ich den Rückschritt trotzdem nicht.
거꾸로 가는 발걸음이 아직도 이해가 안 돼요
Deutlich kürzer trotz größerer Akku- Kapazität: die Ladezeit bei Bosch.
Harro steigert sich trotz Verletzung auf 8 Meter 33.
Das stimmt allerdings, trotzdem hat Blue Byte schon einiges erzählt.
Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.
Unfassbar: Millionen Amerikaner glauben trotzdem den zweifelnden drei Prozent!
Trotzdem macht Brennan immer noch alles selbst.
하지만 브레넌은 여전히 모든 것을 혼자서 합니다.
Trotzdem denke ich nicht unbedingt positiv an die Zeit daran zurück.
그래도 시간을 들이는 것에 대해 반드시 긍정적으로 생각하지는 않습니다.
Denn er ist immer wieder verurteilt worden, hat aber trotzdem weitergemacht.
Ja, trotzdem muss man's sauber halten.
네, 하지만 여전히 깨끗하게 유지해야 합니다.
Und trotzdem sagst du ja, dass die Form, wie du deine Beziehung lebst.
Wir freuen uns natürlich trotzdem. Wenn sie da sind, ist schön.
물론 우리는 여전히 행복합니다.거기 있으면 좋죠.
Aber trotzdem muss ich mich konzentrieren darauf, das ist schon krass.
Deswegen kann man trotzdem keine Sachen vom Balkon werfen.
Wunderbar vertont und stimmig sind sie trotzdem.
그들은 여전히 훌륭하게 음악에 맞춰져 있고 일관성이 있습니다.
Erstaunlicherweise können wir trotzdem mehrere Wochen ohne Essen überleben.
Viel einfacher werden die Bosse trotzdem nicht.
하지만 보스들은 그리 쉽지는 않을 것입니다.
Ich krieg's nicht geschissen, aber ich liebe das Spiel trotzdem.
도저히 신경 쓸 순 없지만 그래도 게임이 좋아요.
Doch unterschwellig sind bei den Mitarbeitern trotzdem ihre Sorgen zu spüren.
하지만 직원들은 여전히 자신의 걱정을 잠재의식적으로 느끼고 있습니다.
Aber trotzdem wissen wir: Wir werden unseren Sohn wieder sehen.
Ihre monatlichen Kosten liefen trotzdem weiter.
Trotz 500 Möglichkeiten kann sie definitiv keinen Arzt ersetzen.
Trotzdem hab ich gespürt, wie ich durchgetragen wurde.
하지만 여전히 제가 어떻게 헤쳐나갔는지 느꼈습니다.
Dann haben Sie aber trotzdem wieder einen anderen Weg eingeschlagen.
Aber Sie haben ja dann auch gesagt, wir wohnen jetzt noch trotzdem zusammen.
Kinder haben trotz Infektion oft keine oder nur milde Symptome.
Aber trotzdem sind die Kollegen mit einer gewissen Vorsicht zu uns gekommen.
Der sollte trotzdem auf die geltende Geschwindigkeitsbeschränkung achten.
그는 여전히 해당 속도 제한에 주의를 기울여야 합니다.
Trotzdem hatten beide das Gefühl, nicht am richtigen Platz zu sein.
Trotzdem gibt's noch Leute, die das komisch finden.
Ihnen helfen kann er trotz neuer Visa-Regelungen nicht.
Ich hab immer so starkes Sodbrennen, darf ich die trotzdem trinken?
항상 속쓰림이 심한데 그래도 마실 수 있나요?
Aber du bist trotzdem dafür, Kinder gehören gar nicht ins Netz.
Trotzdem will er mit SPIEGEL TV sprechen. Kein Problem.
Doch alles in allem mag ich Episode 9 trotz den Problemen sehr gerne.
Wir können familiär trotzdem noch zusammen.
Aber es ist trotzdem auch 'n bisschen Hafen und Liebe und Wärme drin.
Hatten Sie solche Gedanken trotzdem im Kopf?
Und trotzdem boomen Kreuzfahrten.
하지만 크루즈는 호황을 누리고 있습니다.
Sieht so aus, als nehmen sie das Auto trotz seiner grässlichen Bremsen.
Aber die Frage ist trotzdem noch..
하지만 문제는 여전히..
Sie hat den Fall trotzdem übernommen.
Trotzdem hatte ich auch viel Spaß mit SteamWorld Build.
Und Saft und Kraft hat der nämlich trotzdem, wenn ich hier drauf trete.
Ich hab doch alles gegeben und trotzdem verloren?
내가 모든 걸 줬는데도 잃은 거 아니었어?
Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.
Trotzdem haben Videospiele eine echt große Rolle in meiner Kindheit gespielt.
그럼에도 불구하고 비디오 게임은 어린 시절에 정말 큰 역할을 했습니다.
Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.
그러나 그녀는 계속 교육을 받고 있습니다.
Dann haben Sie trotzdem weitergesucht.
Natürlich gehe ich trotzdem hin.
Auch wenn es nicht einfach war, war ich trotzdem Einzelkind.
Für ein Interview stand sie trotz mehrerer Anfragen nicht zur Verfügung.
Dass hier niemand mehr zu Essen hat wird auch trotz der Sprachbarrieren klar.
Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.
평화로우면서도 강력한 무언가가 있습니다.
Fun Fact. Den Film haben wir trotzdem nicht geschaut.
Also hat Sven trotz Burnout über ein Jahr allein mit der Herde durchgezogen.
그래서 번아웃에도 불구하고 스벤은 1년 넘게 무리를 이끌고 홀로 버텨냈습니다.
Und trotzdem konnten Sie keinen Schnitt machen.
Für mich ist diese Bibliothek trotzdem ein Ort des Fortschritts.
저에게 이 도서관은 여전히 발전의 장소입니다.
Du kannst es dir selber trotzdem nicht vorstellen.
Die Heizung bleibt aus, trotz Minustemperaturen.
Wie kann ich mich trotzdem sauber fühlen?
Trotzdem beginnt sie früh in ihrer Jugend exzessiv Alkohol zu trinken.
그럼에도 불구하고 그녀는 어린 시절부터 과도한 알코올을 마시기 시작합니다.