trotz Elöljárószó

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "trotz" az német

trotz

/tʁɔt͡s/

Fordítás "trotz" németről magyarra:

ellenére

Hungarian
A "trotz" német szó az ellenállás kifejezésére vagy egy hatóság illetve bizonyos helyzetek figyelmen kívül hagyására szolgál.
German
Unter dem Begriff "trotz" versteht man eine trotzige Haltung oder die Ignoranz gegenüber einer Autorität oder gegebenen Umständen.

trotz 💪

Populäre

obwohl etwas anders ist oder passiert

annak ellenére

Man benutzt "trotz" um zu sagen, dass etwas passiert, obwohl es einen Grund gibt, warum es nicht passieren sollte. Es zeigt einen Gegensatz zwischen zwei Dingen.

Example use

  • trotzdem
  • trotz alledem
  • trotz + Genitiv
  • trotz + Nomen
  • trotz allem

Synonyms

  • obwohl
  • obgleich
  • ungeachtet
  • wenngleich

Antonyms

  • wegen
  • aufgrund
  • dank
  • infolge

Examples

    German

    Eine Antwort erhalten wir trotz mehrfacher Anfrage leider nicht.

    German

    Ja, das wird ja gemacht, aber trotzdem will ich das ein bisschen herrichten.

    Hungarian

    Igen, igen, de még mindig meg akarom javítani egy kicsit.

    German

    Das dämpft dann den Schädling, aber die Ernte ist trotzdem dahin.

    Hungarian

    Ez ezután csillapítja a kártevőt, de a betakarítás még mindig eltűnt.

    German

    Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.

    Hungarian

    Ezúttal arra gondoltunk: Mindenesetre adjuk neki a játékot.

    German

    Weil es ja trotzdem ein Thema ist, was manchen peinlich ist.

    German

    Trotzdem sind alle fokussiert und arbeiten gut. Das mag ich.

    Hungarian

    Mindenki összpontosít és jól dolgozik. Ez tetszik nekem.

    German

    Die Schuld allein bei der Schule zu suchen, findet hier trotzdem jeder falsch.

    Hungarian

    Mégis, itt mindenki rossznak találja, ha egyedül az iskolát hibáztatja.

    German

    Sie hat eine Teilzeit- ausbildung trotz Familie begonnen.

    German

    Trotz seiner guten Schulnoten fand er bisher keine Lehrstelle als Informatiker.

    German

    Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?

    Hungarian

    Akkor egyáltalán miért jöttetek újra össze?

    German

    Doch das Mädchen wird wohl trotzdem hungrig einschlafen.

    German

    Trotzdem wehren sich die Norweger gegen die Besatzer.

    German

    Mittlerweile ist sie mehr als 30 kg leichter, doch trotzdem übergewichtig.

    German

    Finden können sie Ermittler des Bundeskriminalamts trotzdem.

    German

    Das Gerät wurde bei mir trotzdem angeschlossen.

    Hungarian

    A készülék még mindig csatlakoztatva volt hozzám.

    German

    Aber trotzdem kann ich diese Angst doch haben.

    Hungarian

    De még mindig érzem ezt a félelmet.

    German

    Und trotzdem: Er dreht sich um und nimmt mich in den Arm und lacht.

    Hungarian

    És mégis: Megfordul, megölel és nevet.

    German

    Trotz aller Unterstützung, hier kommen auch Sophias Eltern an ihre Grenzen.

    German

    Ich bleib trotzdem noch mal bei diesem Bild von außen.

    German

    Hier seht ihr natürlich trotz Folie paar Steinschläge die durchgegangen sind.

    German

    Trotzdem muss sie immer bereit sein zu improvisieren.

    Hungarian

    Mégis mindig hajlandónak kell lennie improvizációra.

    German

    Sonst drückt sich die Dämmung trotz Dampfbremsfolie raus.

    German

    Doch ohne warme Pullover geht's hier trotzdem nicht.

    German

    Und trotzdem ...

    German

    Trotzdem ist Tom Hiddleston für die Fortsetzung bestätigt.

    Hungarian

    Ennek ellenére Tom Hiddlestont megerősítik a folytatásról.

    German

    Trotzdem mag sie diese Stimmung.

    Hungarian

    De még mindig szereti ezt a légkört.

    German

    Wir stützen Sie im Nachhinein trotzdem noch mal gegen diese Erfahrung.

    German

    Trotzdem ist das Ganze noch nicht endgültig bestätigt.

    Hungarian

    Mindazonáltal az egészet még nem erősítették meg végül.

    German

    Trotzdem ist das Auto sehr harmonisch ausgelegt und macht richtig Spaß!

    Hungarian

    Mindazonáltal az autó nagyon harmonikusan megtervezett és nagyon szórakoztató!

    German

    Trotzdem können sie eine Maus noch in 23 m Entfernung hören.

    German

    Aber der Streit will ja trotzdem gelöst sein.

    Hungarian

    De a vitát még meg kell oldani.

    German

    Genau. Und trotzdem ist man als WG zusammen und hat eine Gemeinschaft.

    Hungarian

    Pontosan. És mégis közös lakásként vagytok együtt, és közösségük van.

    German

    Du musst natürlich trotzdem professionell bleiben, klar.

    German

    Im Sommer aber sollte man trotzdem lieber draußen trocknen.

    German

    Trotzdem empfehle ich gerade den "X-Men"-Fans, "Dark Phoenix" im Kino zu sehen.

    German

    Trotz millionenschwerer Staatshilfen.

    German

    Trotzdem soll alles makellos sauber sein.

    Hungarian

    Mindazonáltal mindennek foltlanul tisztának kell lennie.

    German

    Trotzdem hat die Arbeit in der Metzgerei immer noch ein Imageproblem.

    Hungarian

    Mindazonáltal a hentesboltban való munkavégzés még mindig képproblémával jár.

    German

    Trotzdem kann nicht jeder sauber machen, wie er lustig ist.

    Hungarian

    Ennek ellenére nem mindenki tudja megtisztítani, milyen vicces.

    German

    Vermutlich deswegen hat dieser Stein den Elementen so lange getrotzt.

    German

    Wie sehr stand danach trotzdem noch dieses Thema Suizid im Raum?

    Hungarian

    Mennyire került még napirenden ez az öngyilkosság témája utána?

    German

    Nichtsdestotrotz war er immer noch relativ schmerzgeplagt.

    German

    Kult wurde der Film trotzdem!

    German

    Er bekam aber trotzdem einen Strafzettel und wurde auch abgeschleppt.

    German

    Trotzdem sind Bier und Alkohol für die meisten nicht mehr wegzudenken.

    Hungarian

    Mindazonáltal a sör és az alkohol nélkülözhetetlenné vált a legtöbb ember számára.

    German

    Doch die Familie Epp bleibt - trotz aller Naturgefahren, die drohen.

    German

    Trotzdem sagen Sie ganz klar, Sie wollten keinesfalls eine Kümmerfrau werden.

    Hungarian

    Mindazonáltal nagyon világosan kijelenti, hogy nem akart gondozóvá válni.

    German

    In seinem Land herrscht kein Krieg, trotzdem ist er geflohen.

    German

    Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.

    Hungarian

    Másokkal ellentétben mindazonáltal ezeken a pályákon maradtak.

    German

    Trotz mehrfacher Aufforderung übergab er sie nicht dem Nationalarchiv.

    Hungarian

    Az ismételt kérések ellenére nem adta át őket a Nemzeti Levéltárnak.

    German

    Rentiere bewegen sich zwar frei, aber sie gehören trotzdem jemandem.

    German

    Trotzdem hört eine Diskussion nicht auf.

    Hungarian

    Ennek ellenére a vita nem áll le.

    German

    Mit der Autobahn verbunden, trotz Lärm.

    German

    Trant geht in diesem Fall leer aus, begleitet ihn aus Neugier trotzdem.

    Hungarian

    Ebben az esetben Trant üres kézzel jön ki, de kíváncsiságból mégis kíséri őt.

    German

    Trotzdem sollte ihnen niemand ihr Dasein als Spiel absprechen.

    Hungarian

    Ennek ellenére senki sem tagadhatja meg őket játékként való létezésüket.

    German

    Ich hab trotzdem Angst vor Spritzen und nein, Spritzen sind was ganz Schlimmes.

    Hungarian

    Még mindig félek a fecskendőktől, és nem, a fecskendők nagyon rossz dolog.

    German

    Das trotzdem hätte man auch aus dem Text streichen können.

    Hungarian

    Ezt azonban a szövegből is eltávolíthattuk volna.

    German

    Trotz der Aufforderung dazu kämpft die Pariser Bevölkerung nicht für ihn.

    Hungarian

    A felhívás ellenére párizsi emberek nem harcolnak érte.

    German

    Es geht um möglichst scharfe Fotos trotz Bewegung.

    German

    Trotzdem muss man das richtige Maß finden.

    Hungarian

    Ennek ellenére meg kell találnia a megfelelő egyensúlyt.

    German

    Aber trotzdem bin ich immer noch derselbe.

    Hungarian

    De még mindig ugyanaz a személy vagyok.

    German

    Trotzdem, kurz darauf: Lego nimmt das Teil weltweit vom Markt.

    German

    Ich glaube trotzdem, dass er's richtig gemacht.

    Hungarian

    Még mindig azt hiszem, hogy jól csinálta.

    German

    Trotz einer anstrengenden Chemotherapie, treibt sie regelmäßig Sport.

    Hungarian

    A kimerítő kemoterápia ellenére rendszeresen gyakorol.

    German

    Trotzdem haben die da erst mal Schutz gefunden.

    Hungarian

    Ennek ellenére egyelőre ott találtak menedéket.

    German

    trotzdem ist es ja nicht die Regel, muss man sagen.

    Hungarian

    Mégis, nem ez a szabály, el kell mondanod.

    German

    Trotzdem ist Zodiac Age eine solide Neuauflage.

    Hungarian

    Ennek ellenére a Zodiac Age egy szilárd új kiadás.

    German

    Unerwähnt soll das Spiel aber trotzdem nicht bleiben.

    German

    Trotzdem ist die Liegenschaft sehr begehrt.

    Hungarian

    Mindazonáltal az ingatlan nagyon keresett.

    German

    Trotzdem finde ich, dass es vom Humor her überhaupt nicht passt.

    German

    Wir hoffen natürlich, dass die Wahlbeteiligung trotzdem hoch ist.

    German

    Ohne Sand könnte der Vogel verhungern, trotz ausreichend Körnerfutter.

    German

    Wie geht es Ihnen jetzt trotzdem damit?

    Hungarian

    Egyébként hogy vagy ezzel?

    German

    Trotzdem läuten sie eine neue Zeit ein. Bisher gab die Kirche die Zeit vor.

    German

    Und mit welchen Tricks uns die Macher die Serie trotzdem erfolgreich verkaufen!

    Hungarian

    És milyen trükköket használnak a gyártók még mindig annak érdekében, hogy sikeresen eladják nekünk a sorozatot!

    German

    Trotzdem: An Feierabend ist für Mira Huber noch nicht zu denken.

    German

    Wird er trotzdem pünktlich in seinem Kiosk stehen?

    German

    Es sieht ganz schön und perfekt aus, doch trotzdem düster und melancholisch.

    German

    Trotz echtem Hightech - etwas hat sie dann doch gestört.

    German

    Sie muss die Reporterin zurechtweisen und trotzdem freundlich bleiben.

    German

    Und die feierten, trotz oft bescheidener Umsetzung, respektable Erfolge.

    German

    Gabriels Eltern sind Christen, und trotzdem ist alles fremd für sie.

    German

    Wird Marie am Ende trotzdem ihren Abschluss machen?

    Hungarian

    Vajon Marie végül is érettségiz-e?

    German

    Vergiss nicht, du kannst deine Oma küssen und trotzdem erwachsen sein.

    Hungarian

    Ne feledje, megcsókolhatja a nagymamáját, és még mindig felnőtt lehet.

    German

    Und da finde ich das so krass dass das trotzdem so verliert!

    Hungarian

    És annyira durvának találom, hogy még mindig annyit veszít!

    German

    Zu richtig guten Spielen zum Thema hat es aber trotzdem selten gereicht.

    Hungarian

    De ez még mindig ritkán volt elég a témáról szóló igazán jó játékokhoz.

    German

    Aber am besten fürs Klima fänden die Pernickys trotz allem ein E-Mobil.

    German

    Verstehen kann ich den Rückschritt trotzdem nicht.

    Hungarian

    Még mindig nem értem a visszalépést.

    German

    Deutlich kürzer trotz größerer Akku- Kapazität: die Ladezeit bei Bosch.

    German

    Harro steigert sich trotz Verletzung auf 8 Meter 33.

    German

    Das stimmt allerdings, trotzdem hat Blue Byte schon einiges erzählt.

    Hungarian

    Ez azonban igaz, de Blue Byte már elmondott néhány dolgot.

    German

    Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.

    Hungarian

    Tehát ennek továbbra is elérhetőnek kell maradnia, és természetesen kontextualizálható.

    German

    Unfassbar: Millionen Amerikaner glauben trotzdem den zweifelnden drei Prozent!

    German

    Trotzdem macht Brennan immer noch alles selbst.

    Hungarian

    Ennek ellenére Brennan még mindig mindent maga csinál.

    German

    Trotzdem denke ich nicht unbedingt positiv an die Zeit daran zurück.

    Hungarian

    Mégis, nem feltétlenül gondolok vissza az időre.

    German

    Denn er ist immer wieder verurteilt worden, hat aber trotzdem weitergemacht.

    Hungarian

    Mert újra és újra elítélték, de mégis folytatta.

    German

    Ja, trotzdem muss man's sauber halten.

    Hungarian

    Igen, még mindig tisztán kell tartania.

    German

    Und trotzdem sagst du ja, dass die Form, wie du deine Beziehung lebst.

    German

    Wir freuen uns natürlich trotzdem. Wenn sie da sind, ist schön.

    Hungarian

    Természetesen még mindig boldogok vagyunk. Jó, ha ott vannak.

    German

    Aber trotzdem muss ich mich konzentrieren darauf, das ist schon krass.

    German

    Deswegen kann man trotzdem keine Sachen vom Balkon werfen.

    German

    Wunderbar vertont und stimmig sind sie trotzdem.

    Hungarian

    Mégis csodálatosan vannak beállítva a zenére és koherensek.

    German

    Erstaunlicherweise können wir trotzdem mehrere Wochen ohne Essen überleben.

    German

    Viel einfacher werden die Bosse trotzdem nicht.

    Hungarian

    A főnökök azonban nem lesznek sokkal könnyebbek.

    German

    Ich krieg's nicht geschissen, aber ich liebe das Spiel trotzdem.

    Hungarian

    Nem érdekel, de még mindig szeretem a játékot.

    German

    Doch unterschwellig sind bei den Mitarbeitern trotzdem ihre Sorgen zu spüren.

    Hungarian

    De az alkalmazottak továbbra is tudatalatti módon érzik aggodalmaikat.

    German

    Aber trotzdem wissen wir: Wir werden unseren Sohn wieder sehen.

    German

    Ihre monatlichen Kosten liefen trotzdem weiter.

    German

    Trotz 500 Möglichkeiten kann sie definitiv keinen Arzt ersetzen.

    Hungarian

    Az 500 lehetőség ellenére határozottan nem helyettesítheti az orvost.

    German

    Trotzdem hab ich gespürt, wie ich durchgetragen wurde.

    Hungarian

    Mégis úgy éreztem magam, hogy átviszem magam.

    German

    Dann haben Sie aber trotzdem wieder einen anderen Weg eingeschlagen.

    Hungarian

    De aztán mégis más utat választottál.

    German

    Aber Sie haben ja dann auch gesagt, wir wohnen jetzt noch trotzdem zusammen.

    Hungarian

    De akkor azt is mondtad, hogy most is együtt élünk.

    German

    Kinder haben trotz Infektion oft keine oder nur milde Symptome.

    German

    Aber trotzdem sind die Kollegen mit einer gewissen Vorsicht zu uns gekommen.

    German

    Der sollte trotzdem auf die geltende Geschwindigkeitsbeschränkung achten.

    Hungarian

    Még mindig figyelnie kell az alkalmazandó sebességkorlátozásra.

    German

    Trotzdem hatten beide das Gefühl, nicht am richtigen Platz zu sein.

    German

    Trotzdem gibt's noch Leute, die das komisch finden.

    German

    Ihnen helfen kann er trotz neuer Visa-Regelungen nicht.

    German

    Ich hab immer so starkes Sodbrennen, darf ich die trotzdem trinken?

    Hungarian

    Mindig ilyen súlyos gyomorégésem van, még mindig ihatom?

    German

    Aber du bist trotzdem dafür, Kinder gehören gar nicht ins Netz.

    German

    Trotzdem will er mit SPIEGEL TV sprechen. Kein Problem.

    German

    Doch alles in allem mag ich Episode 9 trotz den Problemen sehr gerne.

    German

    Wir können familiär trotzdem noch zusammen.

    Hungarian

    Még mindig együtt lehetünk családként.

    German

    Aber es ist trotzdem auch 'n bisschen Hafen und Liebe und Wärme drin.

    German

    Hatten Sie solche Gedanken trotzdem im Kopf?

    Hungarian

    Még mindig voltak ilyen gondolatok a fejedben?

    German

    Und trotzdem boomen Kreuzfahrten.

    Hungarian

    És mégis virágznak a körutazások.

    German

    Sieht so aus, als nehmen sie das Auto trotz seiner grässlichen Bremsen.

    German

    Aber die Frage ist trotzdem noch..

    Hungarian

    De a kérdés még mindig az..

    German

    Sie hat den Fall trotzdem übernommen.

    German

    Trotzdem hatte ich auch viel Spaß mit SteamWorld Build.

    German

    Und Saft und Kraft hat der nämlich trotzdem, wenn ich hier drauf trete.

    German

    Ich hab doch alles gegeben und trotzdem verloren?

    Hungarian

    Nem adtam mindent, és még mindig veszítettem?

    German

    Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.

    Hungarian

    És még mindig sok profilt kell vágni a falon lévő résekhez.

    German

    Trotzdem haben Videospiele eine echt große Rolle in meiner Kindheit gespielt.

    Hungarian

    Mindazonáltal a videojátékok nagyon nagy szerepet játszottak gyermekkoromban.

    German

    Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.

    Hungarian

    És mégis folytatja oktatását.

    German

    Dann haben Sie trotzdem weitergesucht.

    Hungarian

    Aztán úgyis folytatta a keresést.

    German

    Natürlich gehe ich trotzdem hin.

    Hungarian

    Persze, hogy úgyis megyek.

    German

    Auch wenn es nicht einfach war, war ich trotzdem Einzelkind.

    Hungarian

    Annak ellenére, hogy nem volt könnyű, még mindig egyedülálló gyerek voltam.

    German

    Für ein Interview stand sie trotz mehrerer Anfragen nicht zur Verfügung.

    German

    Dass hier niemand mehr zu Essen hat wird auch trotz der Sprachbarrieren klar.

    German

    Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.

    Hungarian

    Van benne valami békés és mégis olyan hatalmas.

    German

    Fun Fact. Den Film haben wir trotzdem nicht geschaut.

    German

    Also hat Sven trotz Burnout über ein Jahr allein mit der Herde durchgezogen.

    Hungarian

    Tehát a kiégés ellenére Sven több mint egy évig egyedül állt az állományával.

    German

    Und trotzdem konnten Sie keinen Schnitt machen.

    Hungarian

    És mégis nem tudtál vágni.

    German

    Für mich ist diese Bibliothek trotzdem ein Ort des Fortschritts.

    Hungarian

    Számomra ez a könyvtár még mindig a fejlődés helye.

    German

    Du kannst es dir selber trotzdem nicht vorstellen.

    Hungarian

    Még mindig nem tudod elképzelni.

    German

    Die Heizung bleibt aus, trotz Minustemperaturen.

    German

    Wie kann ich mich trotzdem sauber fühlen?

    Hungarian

    Hogyan érezhetem magam még mindig tisztán?

    German

    Trotzdem beginnt sie früh in ihrer Jugend exzessiv Alkohol zu trinken.

    Hungarian

    Mindazonáltal fiatalkorában elkezd túlzott alkoholt fogyasztani.

    • Trotz des Regens gehen wir spazieren.
    • Sie hat trotz ihrer Krankheit ein Lächeln auf den Lippen.
    • Trotzdem wir uns gestritten haben, sind wir immer noch Freunde.