passieren Ige

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "passieren" az német

pas·sie·ren

/paˈsiːrən/

Fordítás "passieren" németről magyarra:

történik

Hungarian
A "passieren" német szó az események bekövetkezésére vagy lefolyására utal. Az őszinte életpéldák áramlását közvetíti, és a megállíthatatlan időfolyamat szimbólumaként szolgál.
German
Das Wort "passieren" beschreibt das Eintreten oder das Geschehen von Ereignissen. Es verweist auf den authentischen Fluss der Lebenserfahrungen und symbolisiert die unaufhaltsame Entwicklung der Zeit.

passieren 💥

Ige

Populäre

Geschehen, sich ereignen

Történni, megesni

Etwas passiert, wenn es von selbst geschieht oder ohne Absicht verursacht wird. Es kann sich um ein Ereignis, eine Handlung oder eine Veränderung handeln, die eintritt.

Example use

  • etwas passiert
  • es passiert
  • nichts passiert
  • das passiert
  • was passiert

Synonyms

  • geschehen
  • sich ereignen
  • vorfallen
  • stattfinden

Antonyms

  • verhindern
  • aufhalten
  • stoppen

Examples

    German

    Es passieren schlimme Dinge aus dem Affekt.

    German

    Vor der Ehe darf nichts passieren.

    Hungarian

    Semmi sem történhet a házasság előtt.

    German

    Ich konnte das sehen, dass an dem Tag irgendwas passieren wird.

    German

    Das, was hier geschehen ist, darf nicht noch mal passieren.

    German

    Dass irgendwie noch mal so was passieren könnte?

    German

    Könnte ich mir vorstellen, dass dann so was passieren kann.

    German

    Also etwas, wovon man nie denkt, dass es einem passieren kann.

    German

    Das kann nach Alkohol passieren, nach einer Infektion.

    Hungarian

    Ez előfordulhat alkohol után, fertőzés után.

    German

    Es könnte passieren, dass man überfahren wird.

    German

    Aber ja, man weiss wirklich nie, wann so etwas passieren wird.

    German

    Ich hab mir gesagt: Das wird mir nicht passieren.

    German

    Der Druck ist gewaltig, Fehler dürfen nicht passieren.

    Hungarian

    A nyomás óriási, hibák nem történhetnek meg.

    German

    Wie das passieren kann? Dazu kommen wir gleich.

    German

    Das muss alles rechtzeitig passieren.

    Hungarian

    Mindennek időben meg kell történnie.

    German

    Was würde passieren, wenn du die jetzt essen würdest?

    German

    Hier passieren wir gerade den Posten.

    German

    Aber dass alle mehr Geld haben, das würde tatsächlich nicht passieren.

    German

    Aber das wird definitiv nicht passieren.

    German

    Es muss Prävention allüberall passieren.

    German

    Es ist wahrscheinlich das Schönste, was mir passieren konnte.

    German

    Wenn wir ehrlich sind: Genau so muss es eigentlich passieren.

    German

    Fehler können jederzeit passieren, deswegen muss man immer vorsichtig sein.

    German

    Warum soll das beim Verliebtsein passieren?

    German

    Sie sagen es ja, eigentlich könnte es jedem von uns jeden Tag passieren.

    German

    Als wäre das Sterben einfach eine Sache, die eben passieren kann.

    German

    Du hättest doch mitkriegen müssen, wenn so was irgendwo mal passieren würde.

    German

    Allgemein gesagt muss erst was passieren.

    Hungarian

    Általánosságban elmondható, hogy valaminek először meg kell történnie.

    German

    Dadurch kann es passieren, dass das Herz ganz aufhört zu schlagen.

    German

    Weil man ja nie weiß, was da noch alles passieren oder fliegen könnte.

    German

    Das kann alles draußen nicht passieren.

    Hungarian

    Ezek egyike sem történhet meg kívülről.

    German

    Die meisten passieren bei der Abfahrt vom Berg.

    Hungarian

    Legtöbbjük akkor fordul elő, amikor leereszkedsz a hegyről.

    German

    Kann passieren, wenn man nicht aufpasst.

    German

    Ich denke, wir müssen uns klarmachen: Das kann überall passieren.

    German

    Trotzdem bleibt natürlich die Frage: Kann da was passieren in ein paar Jahren?

    German

    Wenn man jetzt genau wüsste, was da alles passieren kann ...

    German

    Das muss ja auch total sauber passieren.

    Hungarian

    Ennek is teljesen tisztán kell történnie.

    German

    mal passieren, dass da 'ne Ader platzt oder was auch immer.

    Hungarian

    Néha előfordul, hogy egy véna felszakad, vagy ilyesmi.

    German

    Es ist Einstellungssache, das darf dir nicht passieren.

    German

    Das muss unter Druck passieren, deswegen braucht man einen Druckeinkochtopf.

    German

    ich weiß einfach nicht, was passieren wird, ne?

    German

    Was müsste passieren, damit ihr ins Fitness-Studio geht?

    German

    Bei mir passieren gerade komische Dinge.

    Hungarian

    Furcsa dolgok történnek most velem.

    German

    Und da passieren auch manchmal spektakuläre Dinge.

    German

    Vielleicht in einer Ehe kann genauso eine Vergewaltigung passieren.

    German

    Ein Rückfall kann immer passieren, weil ...

    German

    Dabei kann es passieren, dass mehrere gleiche Werte in unserer Ausgabe stehen.

    Hungarian

    Előfordulhat, hogy a kimenetünkben több azonos érték van.

    German

    Das löst bei den was aus. Da darf einfach nichts passieren.

    Hungarian

    Ez kivált számukra valamit. Egyszerűen nem szabad megengedni, hogy ott semmi történjen.

    German

    Was müsste passieren, damit Du einen Schritt vorgehst?

    German

    Solche Fehler dürfen nicht passieren, wenn es bei der WM um 3 Millionen geht.

    German

    Ich weiß nicht, wie das passieren konnte.

    German

    Tja, und was würde danach passieren?

    Hungarian

    Nos, mi történne utána?

    German

    Das sind wirklich Dinge, die durch die Globalisierung passieren.

    German

    Fische, die diese Anlage passieren, sollen komplett unbeschadet hinausgelangen!

    Hungarian

    A növényen áthaladó halaknak teljesen sértetlenül kell kijutniuk!

    German

    Es könnte natürlich jetzt allerdings auch dir passieren.

    German

    Aber wo kommt deine Überzeugung her, dass das passieren wird?

    German

    Der durfte für mich nicht da sein, weil diesem Kind nichts passieren durfte.

    German

    Wenn etwas passieren sollte, kann es eh niemand ändern.

    German

    Aber was muss passieren, damit ein Kind den Kontakt zu den Eltern abbricht?

    Hungarian

    De mi kell történnie ahhoz, hogy egy gyermek megszakítsa a kapcsolatot a szülőkkel?

    German

    Und könnte dasselbe vielleicht mit der Erde passieren?

    German

    Bei neuen Handschuhen, wenn die noch weich sind, kann das passieren.

    German

    Seit Jahren passieren da im Verein kuriose Dinge.

    German

    Kann ja passieren, dass wir uns jetzt hier streiten.

    German

    Wie kann das passieren, dass Eltern dann nicht so handeln?

    German

    Es darf kein Fehler passieren.

    German

    Das kann bei lockeren Frisuren oder offenem Haar nicht passieren.

    German

    Und so wird das mit eurer Terrasse jetzt Schritt für Schritt auch passieren.

    • Ein Unfall ist passiert.
    • Was ist denn hier passiert?
    • Mir ist etwas Lustiges passiert.