passieren Глагол

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "passieren" на немецком

pas·sie·ren

/paˈsiːrən/

Перевод "passieren" с немецкого на русский:

происходить

Russian
Немецкое слово "passieren" указывает на возникновение или развитие событий. Это выражает подлинный поток жизненных переживаний и символизирует неудержимое движение времени.
German
Das Wort "passieren" beschreibt das Eintreten oder das Geschehen von Ereignissen. Es verweist auf den authentischen Fluss der Lebenserfahrungen und symbolisiert die unaufhaltsame Entwicklung der Zeit.

passieren 💥

Глагол

Populäre

Geschehen, sich ereignen

Случаться, происходить

Etwas passiert, wenn es von selbst geschieht oder ohne Absicht verursacht wird. Es kann sich um ein Ereignis, eine Handlung oder eine Veränderung handeln, die eintritt.

Example use

  • etwas passiert
  • es passiert
  • nichts passiert
  • das passiert
  • was passiert

Synonyms

  • geschehen
  • sich ereignen
  • vorfallen
  • stattfinden

Antonyms

  • verhindern
  • aufhalten
  • stoppen

Examples

    German

    Es passieren schlimme Dinge aus dem Affekt.

    German

    Vor der Ehe darf nichts passieren.

    Russian

    До брака ничего не должно произойти.

    German

    Ich konnte das sehen, dass an dem Tag irgendwas passieren wird.

    German

    Das, was hier geschehen ist, darf nicht noch mal passieren.

    German

    Dass irgendwie noch mal so was passieren könnte?

    German

    Könnte ich mir vorstellen, dass dann so was passieren kann.

    German

    Also etwas, wovon man nie denkt, dass es einem passieren kann.

    German

    Das kann nach Alkohol passieren, nach einer Infektion.

    Russian

    Это может произойти после алкоголя, после инфекции.

    German

    Es könnte passieren, dass man überfahren wird.

    German

    Aber ja, man weiss wirklich nie, wann so etwas passieren wird.

    German

    Ich hab mir gesagt: Das wird mir nicht passieren.

    German

    Der Druck ist gewaltig, Fehler dürfen nicht passieren.

    Russian

    Давление огромно, ошибок не должно быть.

    German

    Wie das passieren kann? Dazu kommen wir gleich.

    German

    Das muss alles rechtzeitig passieren.

    Russian

    Все должно произойти вовремя.

    German

    Was würde passieren, wenn du die jetzt essen würdest?

    German

    Hier passieren wir gerade den Posten.

    German

    Aber dass alle mehr Geld haben, das würde tatsächlich nicht passieren.

    German

    Aber das wird definitiv nicht passieren.

    German

    Es muss Prävention allüberall passieren.

    German

    Es ist wahrscheinlich das Schönste, was mir passieren konnte.

    German

    Wenn wir ehrlich sind: Genau so muss es eigentlich passieren.

    German

    Fehler können jederzeit passieren, deswegen muss man immer vorsichtig sein.

    German

    Warum soll das beim Verliebtsein passieren?

    German

    Sie sagen es ja, eigentlich könnte es jedem von uns jeden Tag passieren.

    German

    Als wäre das Sterben einfach eine Sache, die eben passieren kann.

    German

    Du hättest doch mitkriegen müssen, wenn so was irgendwo mal passieren würde.

    German

    Allgemein gesagt muss erst was passieren.

    Russian

    Вообще говоря, сначала что-то должно произойти.

    German

    Dadurch kann es passieren, dass das Herz ganz aufhört zu schlagen.

    German

    Weil man ja nie weiß, was da noch alles passieren oder fliegen könnte.

    German

    Das kann alles draußen nicht passieren.

    Russian

    Ничего из этого не может произойти на улице.

    German

    Die meisten passieren bei der Abfahrt vom Berg.

    Russian

    Большинство из них происходит, когда вы спускаетесь с горы.

    German

    Kann passieren, wenn man nicht aufpasst.

    German

    Ich denke, wir müssen uns klarmachen: Das kann überall passieren.

    German

    Trotzdem bleibt natürlich die Frage: Kann da was passieren in ein paar Jahren?

    German

    Wenn man jetzt genau wüsste, was da alles passieren kann ...

    German

    Das muss ja auch total sauber passieren.

    Russian

    Это также должно происходить совершенно чисто.

    German

    mal passieren, dass da 'ne Ader platzt oder was auch immer.

    Russian

    Иногда случается, что лопнет вена или что-то в этом роде.

    German

    Es ist Einstellungssache, das darf dir nicht passieren.

    German

    Das muss unter Druck passieren, deswegen braucht man einen Druckeinkochtopf.

    German

    ich weiß einfach nicht, was passieren wird, ne?

    German

    Was müsste passieren, damit ihr ins Fitness-Studio geht?

    German

    Bei mir passieren gerade komische Dinge.

    Russian

    Сейчас со мной происходят странные вещи.

    German

    Und da passieren auch manchmal spektakuläre Dinge.

    German

    Vielleicht in einer Ehe kann genauso eine Vergewaltigung passieren.

    German

    Ein Rückfall kann immer passieren, weil ...

    German

    Dabei kann es passieren, dass mehrere gleiche Werte in unserer Ausgabe stehen.

    Russian

    Может случиться так, что в наших выходных данных будет несколько одинаковых значений.

    German

    Das löst bei den was aus. Da darf einfach nichts passieren.

    Russian

    Это что-то подталкивает их к чему-то. Там просто нельзя ничего допускать.

    German

    Was müsste passieren, damit Du einen Schritt vorgehst?

    German

    Solche Fehler dürfen nicht passieren, wenn es bei der WM um 3 Millionen geht.

    German

    Ich weiß nicht, wie das passieren konnte.

    German

    Tja, und was würde danach passieren?

    Russian

    А что будет после этого?

    German

    Das sind wirklich Dinge, die durch die Globalisierung passieren.

    German

    Fische, die diese Anlage passieren, sollen komplett unbeschadet hinausgelangen!

    Russian

    Рыба, проходящая через это растение, должна выбраться совершенно неповрежденной!

    German

    Es könnte natürlich jetzt allerdings auch dir passieren.

    German

    Aber wo kommt deine Überzeugung her, dass das passieren wird?

    German

    Der durfte für mich nicht da sein, weil diesem Kind nichts passieren durfte.

    German

    Wenn etwas passieren sollte, kann es eh niemand ändern.

    German

    Aber was muss passieren, damit ein Kind den Kontakt zu den Eltern abbricht?

    Russian

    Но что должно произойти, чтобы ребенок прервал связь с родителями?

    German

    Und könnte dasselbe vielleicht mit der Erde passieren?

    German

    Bei neuen Handschuhen, wenn die noch weich sind, kann das passieren.

    German

    Seit Jahren passieren da im Verein kuriose Dinge.

    German

    Kann ja passieren, dass wir uns jetzt hier streiten.

    German

    Wie kann das passieren, dass Eltern dann nicht so handeln?

    German

    Es darf kein Fehler passieren.

    German

    Das kann bei lockeren Frisuren oder offenem Haar nicht passieren.

    German

    Und so wird das mit eurer Terrasse jetzt Schritt für Schritt auch passieren.

    • Ein Unfall ist passiert.
    • Was ist denn hier passiert?
    • Mir ist etwas Lustiges passiert.