Существительное
Dünnes, spitzes Werkzeug zum Nähen.
Тонкий острый инструмент, используемый для шитья.
Eine Nadel ist ein dünnes, spitzes Werkzeug, das hauptsächlich zum Nähen von Stoff verwendet wird. Sie besteht typischerweise aus Metall und hat ein Öhr an einem Ende, durch das ein Faden geführt werden kann.
Meine Strecke habe ich hier bereits mit Nadeln zusammengesteckt.
Здесь я уже проложил свой маршрут с помощью игл.
Jeweils zwei davon lege ich aufeinander und stecke sie mit Nadeln zusammen.
Я положил два из них друг на друга и соединил их иглами.
Das geht nur mit Industrie-Nähmaschinen und besonders robusten Nadeln.
Это возможно только с промышленными швейными машинами и особо прочными иглами.
Dann stecken wir ihn mit Nadeln fest und nähen ihn an.
Затем пришиваем иглами и пришиваем.
Oder die Nähnadel, mit der sie sich wärmende Kleidung anfertigen.
Существительное
Dünnes, spitzes Stück für Injektionen.
Тонкий острый металлический предмет, используемый для инъекций.
Eine Nadel ist auch ein dünnes, spitzes Stück Metall, das in einer Spritze verwendet wird, um Medikamente oder Flüssigkeiten in den Körper zu injizieren oder Blut abzunehmen.
Vorallem wenn du eine große Nadel hast!
Wie lange lagen Sie jetzt schon unter Nadeln?
Dann muss man wieder einen Arzt suchen, der einem die neue Nadel sticht.
Затем вам придется снова обратиться к врачу, который уколот вам новую иглу.
Die Nadel ganz langsam einführen.
Существительное
Zeiger auf einer Anzeige.
Тонкая стрелка на измерительном приборе или циферблате.
Eine Nadel kann auch ein dünner, spitzer Zeiger sein, der auf einer Anzeige verwendet wird, um Werte oder Richtungen anzuzeigen, z. B. auf einer Uhr, einem Tachometer oder einem Kompass.
Die Magnetnadel richtet sich nach dem Magnetfeld aus.
Магнитная игла ориентирована в соответствии с магнитным полем.
Die Nadel geht zurück, wenn der Sauerstoff aufgebraucht wird.
Dabei schwimmt die magnetische Nadel im Wasser.
Das Problem ist, selbst die Tachonadeln die zucken hier total!
Etwas sehr Schwieriges finden.
Найти что-то очень сложное.
Dieser Ausdruck beschreibt die Schwierigkeit, etwas sehr Kleines an einem Ort zu finden, an dem es viele andere Dinge gibt.
Und das können Sie vergleichen mit der Suche einer Nadel im Heuhaufen.
И это можно сравнить с поиском иголки в стоге сена.
Man sagt ja immer irgendwie Nadel im Heuhaufen.