Прилагательное
Nicht stark, mit wenig Kraft.
Слабый, не имеющий силы.
Bezeichnet etwas oder jemanden, dem es an Kraft, Energie oder Stärke fehlt. Dies kann sich auf körperliche, geistige oder emotionale Aspekte beziehen.
Die Batterie ist ein bisschen schwach.
Батарея немного слабая.
Die Mutter war von den vielen Ereignissen und der Flucht sehr geschwächt.
Мать была очень ослаблена многими событиями и побегом.
Im Alter wird die Muskulatur im Auge schwächer.
С возрастом мышцы глаза ослабевают.
Aber sie war leider einfach zu schwach damals.
Но, к сожалению, в то время оно было слишком слабым.
Das Kind hat ne ganz starke Muskelschwäche.
Raubvögel bissen in ihr Fleisch als sie zu schwach wurden um sich zu wehren.
Хищные птицы кусали их плоть, когда они становились слишком слабыми, чтобы дать им отпор.
Es ist echt so, ich werde schon ein bisschen schwächer, merke ich.
Hat sich der Krebs schon zu sehr in ihrem geschwächten Körper ausgebreitet?
Die Batterie ist schwach! Jetzt hat er alles ausgeschaltet.
Ich war einfach k.o., kaputt und Übelkeit, kein Appetit mehr, Schwäche.
Меня просто сбили с толку, меня тошнило, пропал аппетит, слабость.
War absolut geschwächt, schon bei der Aufnahme.
Был абсолютно ослаблен даже во время записи.
Прилагательное
Nicht gut, schlecht.
Плохой, низкого качества.
Bezeichnet etwas, das von geringer Qualität, Intensität oder Wirkung ist.
Da würde noch eine Stufe mit etwas Schwächerem mir besser gefallen.
Auch ihre mittlere Tochter hat FAS, in schwächerer Form.
Als etwas schwächer gilt Teil 3.
Es ist fachlich oft richtig schwach, was sie abliefern.
Perlt es ab, ist die Wand nicht oder nur schwach saugfähig.
Für Kramer sind Frauen "von Natur aus schwach im Geiste".
Существительное
Ein Fehler oder Mangel.
Слабость, недостаток.
Bezeichnet einen Fehler, Mangel oder eine negative Eigenschaft von etwas oder jemandem.
Eine Schwäche an dieser Kreatur, von der nur man selbst etwas weiß.
Bei soviel Mobilität bleiben kleine Schwachstellen allerdings nicht aus.
Die Schwachstelle der Erde befand sich südlich der USA.
Gesunde Partner benutzen deine Schwächen nicht für persönliche Zwecke.
Здоровые партнеры не используют ваши слабости в личных целях.
Ich glaube, Alkohol könnte eine von den Schwachstellen sein.
Думаю, алкоголь может быть одним из слабых мест.
Um ehrlich zu sein, ist das eine Schwäche von Nex Machina.
Прилагательное
Weniger stark gemacht.
Ослабленный, сделанный менее сильным.
Bezeichnet etwas oder jemanden, dessen Kraft, Energie oder Stärke reduziert wurde.
Die chinesische Regierung will das Land destabilisieren, es schwächen.
Dies wird allerdings den Körper Ihrer Schwester weiter schwächen.
Und auch Odin ist auf die Erde verbannt wurden und geschwächt.
И Одина также сослали на Землю и ослабили.
Also weil langfristig das Regime und das System geschwächt wird.
Mit den Beschlüssen der Ampel wurde der Klimaschutz geschwächt.
Решения, принятые на светофоре, ослабили защиту климата.
Trump geht geschwächt aus dieser Wahl hervor.
Ein Impfstoff enthält abgeschwächte Viren.
Вакцина содержит ослабленные вирусы.
Существительное
Unsinn, dummes Zeug.
Чушь, глупость.
Bezeichnet eine Aussage oder Handlung, die unsinnig, dumm oder sinnlos ist.
So einen Schwachsinn macht man nur Weihnachten.
Man spinnt sich ja schon Theorien zusammen, die total schwachsinnig sind.
Вы уже сводите воедино совершенно глупые теории.