trotz Adposición

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "trotz" en alemán

trotz

/tʁɔt͡s/

Traducción "trotz" del alemán al español:

a pesar de

Spanish
"trotz" se utiliza en alemán para expresar desafío o menosprecio frente a la autoridad o situaciones determinadas, manteniendo una actitud de resistencia.
German
Unter dem Begriff "trotz" versteht man eine trotzige Haltung oder die Ignoranz gegenüber einer Autorität oder gegebenen Umständen.

trotz 💪

Populäre

obwohl etwas anders ist oder passiert

a pesar de

Man benutzt "trotz" um zu sagen, dass etwas passiert, obwohl es einen Grund gibt, warum es nicht passieren sollte. Es zeigt einen Gegensatz zwischen zwei Dingen.

Example use

  • trotzdem
  • trotz alledem
  • trotz + Genitiv
  • trotz + Nomen
  • trotz allem

Synonyms

  • obwohl
  • obgleich
  • ungeachtet
  • wenngleich

Antonyms

  • wegen
  • aufgrund
  • dank
  • infolge

Examples

    German

    Eine Antwort erhalten wir trotz mehrfacher Anfrage leider nicht.

    German

    Ja, das wird ja gemacht, aber trotzdem will ich das ein bisschen herrichten.

    Spanish

    Sí, pero aun así quiero arreglarlo un poco.

    German

    Das dämpft dann den Schädling, aber die Ernte ist trotzdem dahin.

    Spanish

    Esto luego amortigua la plaga, pero la cosecha aún no ha terminado.

    German

    Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.

    Spanish

    Esta vez pensamos: Vamos a darle el juego de todos modos.

    German

    Weil es ja trotzdem ein Thema ist, was manchen peinlich ist.

    German

    Trotzdem sind alle fokussiert und arbeiten gut. Das mag ich.

    Spanish

    Sin embargo, todos están concentrados y trabajan bien. Eso me gusta.

    German

    Die Schuld allein bei der Schule zu suchen, findet hier trotzdem jeder falsch.

    Spanish

    Aun así, a todos aquí les parece incorrecto culpar solo a la escuela.

    German

    Sie hat eine Teilzeit- ausbildung trotz Familie begonnen.

    German

    Trotz seiner guten Schulnoten fand er bisher keine Lehrstelle als Informatiker.

    German

    Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?

    Spanish

    De todos modos, ¿por qué volvieron a estar juntos?

    German

    Doch das Mädchen wird wohl trotzdem hungrig einschlafen.

    German

    Trotzdem wehren sich die Norweger gegen die Besatzer.

    German

    Mittlerweile ist sie mehr als 30 kg leichter, doch trotzdem übergewichtig.

    German

    Finden können sie Ermittler des Bundeskriminalamts trotzdem.

    German

    Das Gerät wurde bei mir trotzdem angeschlossen.

    Spanish

    El dispositivo seguía conectado a mí.

    German

    Aber trotzdem kann ich diese Angst doch haben.

    Spanish

    Pero aún puedo tener este miedo.

    German

    Und trotzdem: Er dreht sich um und nimmt mich in den Arm und lacht.

    Spanish

    Y sin embargo: se da la vuelta, me abraza y se ríe.

    German

    Trotz aller Unterstützung, hier kommen auch Sophias Eltern an ihre Grenzen.

    German

    Ich bleib trotzdem noch mal bei diesem Bild von außen.

    German

    Hier seht ihr natürlich trotz Folie paar Steinschläge die durchgegangen sind.

    German

    Trotzdem muss sie immer bereit sein zu improvisieren.

    Spanish

    Sin embargo, siempre debe estar dispuesta a improvisar.

    German

    Sonst drückt sich die Dämmung trotz Dampfbremsfolie raus.

    German

    Doch ohne warme Pullover geht's hier trotzdem nicht.

    German

    Und trotzdem ...

    German

    Trotzdem ist Tom Hiddleston für die Fortsetzung bestätigt.

    Spanish

    Aún así, Tom Hiddleston está confirmado para la secuela.

    German

    Trotzdem mag sie diese Stimmung.

    Spanish

    Pero todavía le gusta este ambiente.

    German

    Wir stützen Sie im Nachhinein trotzdem noch mal gegen diese Erfahrung.

    German

    Trotzdem ist das Ganze noch nicht endgültig bestätigt.

    Spanish

    Sin embargo, todo esto aún no se ha confirmado definitivamente.

    German

    Trotzdem ist das Auto sehr harmonisch ausgelegt und macht richtig Spaß!

    Spanish

    Sin embargo, ¡el coche tiene un diseño muy armonioso y es muy divertido!

    German

    Trotzdem können sie eine Maus noch in 23 m Entfernung hören.

    German

    Aber der Streit will ja trotzdem gelöst sein.

    Spanish

    Sin embargo, la disputa aún debe resolverse.

    German

    Genau. Und trotzdem ist man als WG zusammen und hat eine Gemeinschaft.

    Spanish

    Exactamente. Y, sin embargo, están juntos como piso compartido y tienen una comunidad.

    German

    Du musst natürlich trotzdem professionell bleiben, klar.

    German

    Im Sommer aber sollte man trotzdem lieber draußen trocknen.

    German

    Trotzdem empfehle ich gerade den "X-Men"-Fans, "Dark Phoenix" im Kino zu sehen.

    German

    Trotz millionenschwerer Staatshilfen.

    German

    Trotzdem soll alles makellos sauber sein.

    Spanish

    Sin embargo, todo debe estar impecablemente limpio.

    German

    Trotzdem hat die Arbeit in der Metzgerei immer noch ein Imageproblem.

    Spanish

    Sin embargo, trabajar en la carnicería sigue teniendo problemas de imagen.

    German

    Trotzdem kann nicht jeder sauber machen, wie er lustig ist.

    Spanish

    Aún así, no todos pueden entender lo gracioso que es.

    German

    Vermutlich deswegen hat dieser Stein den Elementen so lange getrotzt.

    German

    Wie sehr stand danach trotzdem noch dieses Thema Suizid im Raum?

    Spanish

    ¿Hasta qué punto este tema del suicidio seguía en la agenda después?

    German

    Nichtsdestotrotz war er immer noch relativ schmerzgeplagt.

    German

    Kult wurde der Film trotzdem!

    German

    Er bekam aber trotzdem einen Strafzettel und wurde auch abgeschleppt.

    German

    Trotzdem sind Bier und Alkohol für die meisten nicht mehr wegzudenken.

    Spanish

    Sin embargo, la cerveza y el alcohol se han vuelto indispensables para la mayoría de las personas.

    German

    Doch die Familie Epp bleibt - trotz aller Naturgefahren, die drohen.

    German

    Trotzdem sagen Sie ganz klar, Sie wollten keinesfalls eine Kümmerfrau werden.

    Spanish

    Sin embargo, usted afirma muy claramente que no quería convertirse en cuidador.

    German

    In seinem Land herrscht kein Krieg, trotzdem ist er geflohen.

    German

    Sie sind ja, anders als andere, trotzdem auf diesen Spuren geblieben.

    Spanish

    Sin embargo, a diferencia de otros, se han mantenido en este camino.

    German

    Trotz mehrfacher Aufforderung übergab er sie nicht dem Nationalarchiv.

    Spanish

    A pesar de las reiteradas solicitudes, no los entregó a los Archivos Nacionales.

    German

    Rentiere bewegen sich zwar frei, aber sie gehören trotzdem jemandem.

    German

    Trotzdem hört eine Diskussion nicht auf.

    Spanish

    Aun así, la discusión no se detiene.

    German

    Mit der Autobahn verbunden, trotz Lärm.

    German

    Trant geht in diesem Fall leer aus, begleitet ihn aus Neugier trotzdem.

    Spanish

    En este caso, Trant sale con las manos vacías, pero aun así lo acompaña por curiosidad.

    German

    Trotzdem sollte ihnen niemand ihr Dasein als Spiel absprechen.

    Spanish

    Sin embargo, nadie debería negarles su existencia como juego.

    German

    Ich hab trotzdem Angst vor Spritzen und nein, Spritzen sind was ganz Schlimmes.

    Spanish

    Todavía me dan miedo las jeringas y no, las jeringas son algo muy malo.

    German

    Das trotzdem hätte man auch aus dem Text streichen können.

    Spanish

    Sin embargo, esto también podría haberse eliminado del texto.

    German

    Trotz der Aufforderung dazu kämpft die Pariser Bevölkerung nicht für ihn.

    Spanish

    A pesar del llamado a hacerlo, el pueblo de París no lucha por él.

    German

    Es geht um möglichst scharfe Fotos trotz Bewegung.

    German

    Trotzdem muss man das richtige Maß finden.

    Spanish

    Aún así, tienes que encontrar el equilibrio adecuado.

    German

    Aber trotzdem bin ich immer noch derselbe.

    Spanish

    Pero sigo siendo la misma persona.

    German

    Trotzdem, kurz darauf: Lego nimmt das Teil weltweit vom Markt.

    German

    Ich glaube trotzdem, dass er's richtig gemacht.

    Spanish

    Sigo creyendo que lo hizo bien.

    German

    Trotz einer anstrengenden Chemotherapie, treibt sie regelmäßig Sport.

    Spanish

    A pesar de la agotadora quimioterapia, hace ejercicio con regularidad.

    German

    Trotzdem haben die da erst mal Schutz gefunden.

    Spanish

    Sin embargo, por ahora han encontrado refugio allí.

    German

    trotzdem ist es ja nicht die Regel, muss man sagen.

    Spanish

    Sin embargo, hay que decirlo, no es la regla.

    German

    Trotzdem ist Zodiac Age eine solide Neuauflage.

    Spanish

    Aún así, Zodiac Age es una nueva edición sólida.

    German

    Unerwähnt soll das Spiel aber trotzdem nicht bleiben.

    German

    Trotzdem ist die Liegenschaft sehr begehrt.

    Spanish

    Sin embargo, la propiedad es muy solicitada.

    German

    Trotzdem finde ich, dass es vom Humor her überhaupt nicht passt.

    German

    Wir hoffen natürlich, dass die Wahlbeteiligung trotzdem hoch ist.

    German

    Ohne Sand könnte der Vogel verhungern, trotz ausreichend Körnerfutter.

    German

    Wie geht es Ihnen jetzt trotzdem damit?

    Spanish

    ¿Cómo te va con eso de todos modos?

    German

    Trotzdem läuten sie eine neue Zeit ein. Bisher gab die Kirche die Zeit vor.

    German

    Und mit welchen Tricks uns die Macher die Serie trotzdem erfolgreich verkaufen!

    Spanish

    ¡Y qué trucos siguen usando los creadores para vendernos la serie con éxito!

    German

    Trotzdem: An Feierabend ist für Mira Huber noch nicht zu denken.

    German

    Wird er trotzdem pünktlich in seinem Kiosk stehen?

    German

    Es sieht ganz schön und perfekt aus, doch trotzdem düster und melancholisch.

    German

    Trotz echtem Hightech - etwas hat sie dann doch gestört.

    German

    Sie muss die Reporterin zurechtweisen und trotzdem freundlich bleiben.

    German

    Und die feierten, trotz oft bescheidener Umsetzung, respektable Erfolge.

    German

    Gabriels Eltern sind Christen, und trotzdem ist alles fremd für sie.

    German

    Wird Marie am Ende trotzdem ihren Abschluss machen?

    Spanish

    ¿Marie seguirá graduándose al final?

    German

    Vergiss nicht, du kannst deine Oma küssen und trotzdem erwachsen sein.

    Spanish

    Recuerda que puedes besar a tu abuela y seguir siendo adulto.

    German

    Und da finde ich das so krass dass das trotzdem so verliert!

    Spanish

    ¡Y lo encuentro tan grosero que todavía pierde tanto!

    German

    Zu richtig guten Spielen zum Thema hat es aber trotzdem selten gereicht.

    Spanish

    Pero aún así, rara vez era suficiente para juegos realmente buenos sobre el tema.

    German

    Aber am besten fürs Klima fänden die Pernickys trotz allem ein E-Mobil.

    German

    Verstehen kann ich den Rückschritt trotzdem nicht.

    Spanish

    Sigo sin entender el paso atrás.

    German

    Deutlich kürzer trotz größerer Akku- Kapazität: die Ladezeit bei Bosch.

    German

    Harro steigert sich trotz Verletzung auf 8 Meter 33.

    German

    Das stimmt allerdings, trotzdem hat Blue Byte schon einiges erzählt.

    Spanish

    Sin embargo, eso es cierto, pero Blue Byte ya ha contado algunas cosas.

    German

    Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.

    Spanish

    Por lo tanto, eso todavía tiene que permanecer disponible y, por supuesto, puede contextualizarse.

    German

    Unfassbar: Millionen Amerikaner glauben trotzdem den zweifelnden drei Prozent!

    German

    Trotzdem macht Brennan immer noch alles selbst.

    Spanish

    Aun así, Brennan sigue haciendo todo por sí misma.

    German

    Trotzdem denke ich nicht unbedingt positiv an die Zeit daran zurück.

    Spanish

    Aun así, no estoy pensando necesariamente en la época.

    German

    Denn er ist immer wieder verurteilt worden, hat aber trotzdem weitergemacht.

    Spanish

    Porque fue sentenciado una y otra vez, pero continuó de todos modos.

    German

    Ja, trotzdem muss man's sauber halten.

    Spanish

    Sí, todavía tienes que mantenerlo limpio.

    German

    Und trotzdem sagst du ja, dass die Form, wie du deine Beziehung lebst.

    German

    Wir freuen uns natürlich trotzdem. Wenn sie da sind, ist schön.

    Spanish

    Por supuesto, todavía estamos contentos. Es agradable cuando están ahí.

    German

    Aber trotzdem muss ich mich konzentrieren darauf, das ist schon krass.

    German

    Deswegen kann man trotzdem keine Sachen vom Balkon werfen.

    German

    Wunderbar vertont und stimmig sind sie trotzdem.

    Spanish

    Sin embargo, están maravillosamente musicalizados y son coherentes.

    German

    Erstaunlicherweise können wir trotzdem mehrere Wochen ohne Essen überleben.

    German

    Viel einfacher werden die Bosse trotzdem nicht.

    Spanish

    Sin embargo, los jefes no serán mucho más fáciles.

    German

    Ich krieg's nicht geschissen, aber ich liebe das Spiel trotzdem.

    Spanish

    Me importa un carajo, pero aun así me encanta el juego.

    German

    Doch unterschwellig sind bei den Mitarbeitern trotzdem ihre Sorgen zu spüren.

    Spanish

    Sin embargo, los empleados siguen sintiendo sus preocupaciones de manera subliminal.

    German

    Aber trotzdem wissen wir: Wir werden unseren Sohn wieder sehen.

    German

    Ihre monatlichen Kosten liefen trotzdem weiter.

    German

    Trotz 500 Möglichkeiten kann sie definitiv keinen Arzt ersetzen.

    Spanish

    A pesar de las 500 opciones, definitivamente no puede reemplazar a un médico.

    German

    Trotzdem hab ich gespürt, wie ich durchgetragen wurde.

    Spanish

    Aun así, sentía que me dejaban llevar adelante.

    German

    Dann haben Sie aber trotzdem wieder einen anderen Weg eingeschlagen.

    Spanish

    Pero aun así tomaste un camino diferente.

    German

    Aber Sie haben ja dann auch gesagt, wir wohnen jetzt noch trotzdem zusammen.

    Spanish

    Pero también dijiste que todavía vivimos juntos ahora.

    German

    Kinder haben trotz Infektion oft keine oder nur milde Symptome.

    German

    Aber trotzdem sind die Kollegen mit einer gewissen Vorsicht zu uns gekommen.

    German

    Der sollte trotzdem auf die geltende Geschwindigkeitsbeschränkung achten.

    Spanish

    Aún debe prestar atención al límite de velocidad aplicable.

    German

    Trotzdem hatten beide das Gefühl, nicht am richtigen Platz zu sein.

    German

    Trotzdem gibt's noch Leute, die das komisch finden.

    German

    Ihnen helfen kann er trotz neuer Visa-Regelungen nicht.

    German

    Ich hab immer so starkes Sodbrennen, darf ich die trotzdem trinken?

    Spanish

    Siempre tengo una acidez estomacal tan intensa, ¿aún puedo beberla?

    German

    Aber du bist trotzdem dafür, Kinder gehören gar nicht ins Netz.

    German

    Trotzdem will er mit SPIEGEL TV sprechen. Kein Problem.

    German

    Doch alles in allem mag ich Episode 9 trotz den Problemen sehr gerne.

    German

    Wir können familiär trotzdem noch zusammen.

    Spanish

    Aún podemos estar juntos como familia.

    German

    Aber es ist trotzdem auch 'n bisschen Hafen und Liebe und Wärme drin.

    German

    Hatten Sie solche Gedanken trotzdem im Kopf?

    Spanish

    ¿Aún tenías esos pensamientos en la cabeza?

    German

    Und trotzdem boomen Kreuzfahrten.

    Spanish

    Sin embargo, los cruceros están en auge.

    German

    Sieht so aus, als nehmen sie das Auto trotz seiner grässlichen Bremsen.

    German

    Aber die Frage ist trotzdem noch..

    Spanish

    Pero la pregunta sigue siendo...

    German

    Sie hat den Fall trotzdem übernommen.

    German

    Trotzdem hatte ich auch viel Spaß mit SteamWorld Build.

    German

    Und Saft und Kraft hat der nämlich trotzdem, wenn ich hier drauf trete.

    German

    Ich hab doch alles gegeben und trotzdem verloren?

    Spanish

    ¿No lo di todo y aun así perdí?

    German

    Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.

    Spanish

    Y todavía tengo que cortar muchos perfiles para los nichos en la pared.

    German

    Trotzdem haben Videospiele eine echt große Rolle in meiner Kindheit gespielt.

    Spanish

    Sin embargo, los videojuegos jugaron un papel muy importante en mi infancia.

    German

    Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.

    Spanish

    Y, sin embargo, continúa su educación.

    German

    Dann haben Sie trotzdem weitergesucht.

    Spanish

    Entonces has seguido buscando de todos modos.

    German

    Natürlich gehe ich trotzdem hin.

    Spanish

    Por supuesto que voy a ir de todos modos.

    German

    Auch wenn es nicht einfach war, war ich trotzdem Einzelkind.

    Spanish

    Aunque no fue fácil, seguí siendo hija única.

    German

    Für ein Interview stand sie trotz mehrerer Anfragen nicht zur Verfügung.

    German

    Dass hier niemand mehr zu Essen hat wird auch trotz der Sprachbarrieren klar.

    German

    Das hat was Friedliches und trotzdem so Power.

    Spanish

    Tiene algo pacífico y, sin embargo, tan poderoso.

    German

    Fun Fact. Den Film haben wir trotzdem nicht geschaut.

    German

    Also hat Sven trotz Burnout über ein Jahr allein mit der Herde durchgezogen.

    Spanish

    Así que, a pesar del agotamiento, Sven sobrevivió solo con la manada durante más de un año.

    German

    Und trotzdem konnten Sie keinen Schnitt machen.

    Spanish

    Y, sin embargo, no pudiste hacer una tajada.

    German

    Für mich ist diese Bibliothek trotzdem ein Ort des Fortschritts.

    Spanish

    Para mí, esta biblioteca sigue siendo un lugar de progreso.

    German

    Du kannst es dir selber trotzdem nicht vorstellen.

    Spanish

    Aún no te lo puedes imaginar tú mismo.

    German

    Die Heizung bleibt aus, trotz Minustemperaturen.

    German

    Wie kann ich mich trotzdem sauber fühlen?

    Spanish

    ¿Cómo puedo seguir sintiéndome limpia?

    German

    Trotzdem beginnt sie früh in ihrer Jugend exzessiv Alkohol zu trinken.

    Spanish

    Sin embargo, comienza a beber alcohol en exceso a temprana edad.

    • Trotz des Regens gehen wir spazieren.
    • Sie hat trotz ihrer Krankheit ein Lächeln auf den Lippen.
    • Trotzdem wir uns gestritten haben, sind wir immer noch Freunde.