Sustantivo
Recht oder Wunsch auf etwas.
Derecho o pretensión sobre algo.
Das Wort "Anspruch" bedeutet, dass jemand ein Recht oder einen starken Wunsch auf etwas hat. Es kann um materielle Dinge wie Geld oder Eigentum gehen, aber auch um immaterielle Dinge wie Anerkennung, Respekt oder Liebe.
Genau diesem Anspruch der Menschen wird diese Regierung nicht gerecht.
Son precisamente las demandas de estas personas las que este gobierno no está a la altura.
Mit jedem Erfolg wachsen die Ansprüche.
An Mütter gibt es heute oft viele Ansprüche.
Die Ansprüche waren damals auch nicht so groß.
Und deren ultimativer Anspruch es ist, das Beste in der Garage zu haben.
Y su máxima pretensión es tener a los mejores en el garaje.
Wenn du sie Anspruch hättest nehmen können, dann hättest du es gemacht?
Si pudieras haberlos reclamado, ¿lo habrías hecho?
Anspruch ist ein schwieriges Wort.
Reclamar es una palabra difícil.
International anerkannt war der Anspruch ihres Klienten aber nicht.
Es hat nicht jeder Anspruch auf das Land.
No todo el mundo tiene derecho a la tierra.
Zwischen Anspruch und Realität liegen Welten.
Hay mundos entre la aspiración y la realidad.
Früher haben sie sich gegen die Besitzansprüche der Römer gestemmt.
Daraus leitet er den Anspruch ab, auch über die Nachbarn zu bestimmen.
De esto, deriva la pretensión de determinar también los vecinos.
Kunden haben aber keine großen Ansprüche an Service und Ausstattung.
Wie ist der eigene Anspruch an dich?
¿Cuáles son sus propias exigencias?
Adjetivo
Etwas, das viel Können oder Aufwand erfordert.
Exigente, que requiere habilidad o esfuerzo.
Anspruchsvoll beschreibt etwas, das schwierig, herausfordernd oder komplex ist und viel Können, Aufwand oder Energie erfordert. Es kann sich um Aufgaben, Tätigkeiten, Hobbys oder auch um Menschen handeln.
Der Flug ist anspruchsvoll. Sie sind in geringer Höhe unterwegs.
Die Jagd auf die Gämsen im September ist besonders anspruchsvoll.
La caza del rebeco en septiembre es particularmente difícil.
Die Kämpfe sind spannend, befriedigend und anspruchsvoll.
Las batallas son emocionantes, satisfactorias y desafiantes.
Die zweite Abfahrt ist schon ein wenig anspruchsvoller als die erste.
La segunda bajada es un poco más exigente que la primera.
Uns wird hier klar, wie hoch der Druck und wie anspruchsvoll die Arbeit ist.
Aquí nos queda claro qué tan alta es la presión y qué tan exigente es el trabajo.
Einfach das Publikum konditionieren auf einfach anspruchsvollere Musik.
Simplemente condiciona a la audiencia a una música simplemente más exigente.
Arbeit und Familie - eine anspruchsvolle Gratwanderung.
Die anspruchsvolle Ausbildung und Arbeit mit den Pferden reizen ihn.
Le atrae el exigente entrenamiento y el trabajo con caballos.
Es müssen ja nicht fünf Dinge sein, die jetzt grad hoch anspruchsvoll sind.
Verbo
Etwas nutzen oder beanspruchen.
Utilizar, reclamar.
Wenn man etwas in Anspruch nimmt, nutzt man es oder beansprucht es für sich. Es kann sich um eine Dienstleistung, ein Recht, ein Angebot oder eine Möglichkeit handeln.
Und natürlich nehmen das die Leute in Anspruch.
Aber es gibt Lösungen, man muss sie wirklich in Anspruch nehmen.
Pero hay soluciones, realmente tienes que utilizarlas.
Ich weiß von euch, dass du dann ja Therapie auch in Anspruch genommen hast.
Bisher haben die 3 keine Therapie in Anspruch genommen.
Hasta el momento, los 3 no han recibido ninguna terapia.
Die sich weigern diese Hilfe in Anspruch zu nehmen.
Das wird etwas Zeit in Anspruch nehmen.
Va a llevar algún tiempo.
Es hat immer und immer mehr Zeit in Anspruch genommen.
Llevaba más y más tiempo.