Adjetivo
Nicht öffentlich, persönlich.
No público, personal.
Bezieht sich auf Dinge, die nicht öffentlich sind, sondern das persönliche Leben, Eigentum oder Angelegenheiten einer Person oder einer kleinen Gruppe von Personen betreffen. Es kann sich auf das persönliche Leben, Eigentum oder Angelegenheiten beziehen, die nicht mit der Arbeit oder offiziellen Pflichten verbunden sind.
Ich kann mich aber schwer angucken, wenn ich jetzt wirklich privat reden.
Die Adresse existiert ebenfalls und führt zu einer Privatwohnung in Kassel.
La dirección también existe y conduce a un apartamento privado en Kassel.
Eigentlich sollte das Buch nur privat für Giulia sein.
Privatsphäre gibt es hier allerdings kaum.
Sin embargo, aquí casi no hay privacidad.
Das hat nichts mit unserem Privaten zu tun. Wir heiraten auf jeden Fall.
No tiene nada que ver con nuestra privacidad. Definitivamente nos vamos a casar.
Ganz privat, unter vier Augen.
En privado, en privado.
Was sind privat Ihre Träume, die Sie sich erfüllen wollen?
Beim Lesen bin ich mein eigener Regisseur für mein ganz privates Kopfkino.
Cuando leo, soy mi propio director de un cine mental muy privado.
Und nach all den Fakten trotzdem auch eine private Frage.
Y después de todos los hechos, sigue siendo una cuestión privada.
T: Eigentlich ja Privatsache, aber da ist eben eine echte Bewegung entstanden.
T: En realidad es un asunto privado, pero ahí es donde ha surgido un movimiento real.
Hat man Privatsphäre, macht man alles zusammen?
¿Tienen privacidad, hacen todo juntos?
Eigentlich soll hier alles ganz locker und privat sein, sagt mir Davis.
Aber wie gehen Sie im privaten Bereich damit um?
Pero, ¿cómo se afronta esto en el sector privado?
Ich verstehe nicht, warum man sich hier privat treffen musste.