Tính từ
Nicht öffentlich, persönlich.
Không công khai, cá nhân.
Bezieht sich auf Dinge, die nicht öffentlich sind, sondern das persönliche Leben, Eigentum oder Angelegenheiten einer Person oder einer kleinen Gruppe von Personen betreffen. Es kann sich auf das persönliche Leben, Eigentum oder Angelegenheiten beziehen, die nicht mit der Arbeit oder offiziellen Pflichten verbunden sind.
Ich kann mich aber schwer angucken, wenn ich jetzt wirklich privat reden.
Die Adresse existiert ebenfalls und führt zu einer Privatwohnung in Kassel.
Địa chỉ cũng tồn tại và dẫn đến một căn hộ riêng ở Kassel.
Eigentlich sollte das Buch nur privat für Giulia sein.
Privatsphäre gibt es hier allerdings kaum.
Das hat nichts mit unserem Privaten zu tun. Wir heiraten auf jeden Fall.
Ganz privat, unter vier Augen.
Riêng tư, riêng tư.
Was sind privat Ihre Träume, die Sie sich erfüllen wollen?
Beim Lesen bin ich mein eigener Regisseur für mein ganz privates Kopfkino.
Khi tôi đọc, tôi là đạo diễn của chính mình cho rạp chiếu phim tâm thần rất riêng tư của tôi.
Und nach all den Fakten trotzdem auch eine private Frage.
T: Eigentlich ja Privatsache, aber da ist eben eine echte Bewegung entstanden.
T: Đó thực sự là một vấn đề riêng tư, nhưng đó chỉ là nơi mà một phong trào thực sự đã xuất hiện.
Hat man Privatsphäre, macht man alles zusammen?
Eigentlich soll hier alles ganz locker und privat sein, sagt mir Davis.
Aber wie gehen Sie im privaten Bereich damit um?
Ich verstehe nicht, warum man sich hier privat treffen musste.