Прикметник
Nicht öffentlich, persönlich.
Непублічний, особистий.
Bezieht sich auf Dinge, die nicht öffentlich sind, sondern das persönliche Leben, Eigentum oder Angelegenheiten einer Person oder einer kleinen Gruppe von Personen betreffen. Es kann sich auf das persönliche Leben, Eigentum oder Angelegenheiten beziehen, die nicht mit der Arbeit oder offiziellen Pflichten verbunden sind.
Ich kann mich aber schwer angucken, wenn ich jetzt wirklich privat reden.
Die Adresse existiert ebenfalls und führt zu einer Privatwohnung in Kassel.
Адреса також існує і веде до приватної квартири в Касселі.
Eigentlich sollte das Buch nur privat für Giulia sein.
Privatsphäre gibt es hier allerdings kaum.
Однак приватність тут навряд чи є.
Das hat nichts mit unserem Privaten zu tun. Wir heiraten auf jeden Fall.
Це не має нічого спільного з нашою конфіденційністю. Ми точно одружуємося.
Ganz privat, unter vier Augen.
Приватно, приватно.
Was sind privat Ihre Träume, die Sie sich erfüllen wollen?
Beim Lesen bin ich mein eigener Regisseur für mein ganz privates Kopfkino.
Читаючи, я є власним режисером свого дуже приватного ментального кіно.
Und nach all den Fakten trotzdem auch eine private Frage.
І після всіх фактів, це все ще приватне питання.
T: Eigentlich ja Privatsache, aber da ist eben eine echte Bewegung entstanden.
Т: Насправді це приватна справа, але саме там з'явився справжній рух.
Hat man Privatsphäre, macht man alles zusammen?
У вас є конфіденційність, ви все робите разом?
Eigentlich soll hier alles ganz locker und privat sein, sagt mir Davis.
Aber wie gehen Sie im privaten Bereich damit um?
Але як ви справляєтеся з цим у приватному секторі?
Ich verstehe nicht, warum man sich hier privat treffen musste.